Features that make up this rule | |
---|---|
current word is in the neighborhood of the word= ಆತ (aat) current word is in the neighborhood of the word= ಈತ (it) current word with Gender = Masc current word's lemma is= ಈತ (it) current word's lemma is= ಆತ (aat) |
For reference, we also show the corresponding English translation for each example immediately below it
Examples: The word with suffix ಅನ್ is denoted by ***
1 ***ಆತನ*** (aathan ) ಆತ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 mod _ affix=ಅನ್
2 ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೂ (maneyalliu) ಮನೆ NOUN NOUN Case=Acc|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
3 ಶೌಚಾಲಯವಿರಲಿಲ್ಲ (shauchalayaviralill) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***their*** they PRON PRON Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod:poss _ _
2 home _ _ _ _ 0 _ _ _
3 did _ _ _ _ 0 _ _ _
4 not _ _ _ _ 0 _ _ _
5 even _ _ _ _ 0 _ _ _
6 have _ _ _ _ 0 _ _ _
7 a _ _ _ _ 0 _ _ _
8 toilet _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***ಆತನ*** (aathan ) ಆತ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 mod _ affix=ಅನ್
2 ಮನೆ (mane) ಮನೆ NOUN NOUN Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
3 ಎಲ್ಲಿ (elli) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ಎಂದು (endu) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ (gottill) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***she*** she PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _
2 doesn't _ _ _ _ 0 _ _ _
3 know _ _ _ _ 0 _ _ _
4 where _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***her*** she PRON PRON Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod:poss _ _
6 home _ _ _ _ 0 _ _ _
7 is _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***ಆತನನ್ನು*** (aatnannu ) ಆತನು PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 comp:obj _ affix=ಅನ್
2 ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ (aaspatrege) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ಸಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ (sagislagide) ಸಾಗಿಸು VERB VERB Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
1 ***he*** he PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:pass _ _
2 has _ _ _ _ 0 _ _ _
3 been _ _ _ _ 0 _ _ _
4 taken _ _ _ _ 0 _ _ _
5 to _ _ _ _ 0 _ _ _
6 the _ _ _ _ 0 _ _ _
7 hospital _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***ಆತನನ್ನು*** (aatnannu ) ಆತನು PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 comp:obj _ affix=ಅನ್
2 ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ (aaspatrege) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ಸಾಗಿಸುವ (sagisuv) ಸಾಗಿಸು VERB VERB VerbForm=Part 0 _ _ _
4 ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ (margadalli) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ಮೃತಪಟ್ಟಿದ್ದ (mrutapattidd) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***he*** he PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:pass _ _
2 was _ _ _ _ 0 _ _ _
3 died _ _ _ _ 0 _ _ _
4 on _ _ _ _ 0 _ _ _
5 way _ _ _ _ 0 _ _ _
6 to _ _ _ _ 0 _ _ _
7 the _ _ _ _ 0 _ _ _
8 hospital _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ರಥದ (rathad) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ಚಾಲಕನು (chalakanu) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ಯೆಹೋವನಾಗಿದ್ದಾನೆ (yehownagiddane) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ಮತ್ತು (mattu) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***ಆತನ*** (aathan ) ಆತ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 mod _ affix=ಅನ್
6 ಮಹಿಮೆಯು (mahimeyu) ಮಹಿಮೆ NOUN NOUN Case=Acc|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
7 ವರ್ಣಿಸಲಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ (varnisalsadhyavagide) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***his*** he PRON PRON Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod:poss _ _
2 calmness _ _ _ _ 0 _ _ _
3 is _ _ _ _ 0 _ _ _
4 illustrated _ _ _ _ 0 _ _ _
5 by _ _ _ _ 0 _ _ _
6 a _ _ _ _ 0 _ _ _
7 lovely _ _ _ _ 0 _ _ _
8 rainbow _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ಯೆಶಾಯನು (yeshayanu) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***ಆತನ*** (aathan ) ಆತ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 mod _ affix=ಅನ್
3 ಮಹಿಮೆಯನ್ನು (mahimeyannu) ಮಹಿಮೆ NOUN NOUN Case=Acc|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
4 ನೋಡಿದ್ದರಿಂದ (nodiddarind) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ಆತನ (aathan) _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ವಿಷಯವಾಗಿ (vishayavagi) _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ಇವುಗಳನ್ನು (ivugannu) _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ಹೇಳಿದನು (hehidanu) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 isaiah _ _ _ _ 0 _ _ _
2 said _ _ _ _ 0 _ _ _
3 these _ _ _ _ 0 _ _ _
4 things _ _ _ _ 0 _ _ _
5 when _ _ _ _ 0 _ _ _
6 he _ _ _ _ 0 _ _ _
7 saw _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***his*** he PRON PRON Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod:poss _ _
9 glory _ _ _ _ 0 _ _ _
10 and _ _ _ _ 0 _ _ _
11 spoke _ _ _ _ 0 _ _ _
12 of _ _ _ _ 0 _ _ _
13 him _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ಯೆಶಾಯನು (yeshayanu) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ಆತನ (aathan) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ಮಹಿಮೆಯನ್ನು (mahimeyannu) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ನೋಡಿದ್ದರಿಂದ (nodiddarind) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***ಆತನ*** (aathan ) ಆತ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 mod _ affix=ಅನ್
6 ವಿಷಯವಾಗಿ (vishayavagi) ವಿಷಯ NOUN NOUN Case=Acc|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
7 ಇವುಗಳನ್ನು (ivugannu) _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ಹೇಳಿದನು (hehidanu) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 isaiah _ _ _ _ 0 _ _ _
2 said _ _ _ _ 0 _ _ _
3 these _ _ _ _ 0 _ _ _
4 things _ _ _ _ 0 _ _ _
5 when _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***he*** he PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _
7 saw _ _ _ _ 0 _ _ _
8 his _ _ _ _ 0 _ _ _
9 glory _ _ _ _ 0 _ _ _
10 and _ _ _ _ 0 _ _ _
11 spoke _ _ _ _ 0 _ _ _
12 of _ _ _ _ 0 _ _ _
13 him _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ (vastavadalli) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 “ (“) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***ಆತನು*** (atnu ) ಆತ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 subj _ affix=ಅನ್
4 ಕೃಪಾಪೂರ್ಣನು (kripapoornanu) ಕೃಪಾಪೂರ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
5 ” (”) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 indeed _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***very*** very ADV ADV _ 3 advmod _ _
3 many _ _ _ _ 0 _ _ _
4 are _ _ _ _ 0 _ _ _
5 his _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***mercies*** mercy NOUN NOUN Number=Plur 0 root _ _
1 ದೇವರಿಗೆ (devarige) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ಅನೇಕ (anek) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ಬಿರುದುಗಳಿವೆಯಾದರೂ (birudugaliveyadaru) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***ಆತನಿಗೆ*** (aatnige ) ಆತನು PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 subj _ affix=ಅನ್
5 ಒಂದು (ondu) _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ಹೆಸರಿದೆ (hesaride) ಹೆಸರು NOUN NOUN Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
7 — (—) _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ (vimochanakanto) _ _ _ _ 0 _ _ _
9 3 (3) _ _ _ _ 0 _ _ _
10 15 (15) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 although _ _ _ _ 0 _ _ _
2 god _ _ _ _ 0 _ _ _
3 has _ _ _ _ 0 _ _ _
4 many _ _ _ _ 0 _ _ _
5 titles _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***he*** he PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _
7 has _ _ _ _ 0 _ _ _
8 given _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***himself*** himself PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 iobj _ _
10 only _ _ _ _ 0 _ _ _
11 one _ _ _ _ 0 _ _ _
12 name _ _ _ _ 0 _ _ _
13 exodus _ _ _ _ 0 _ _ _
14 3 _ _ _ _ 0 _ _ _
15 15 _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***ಆತನ*** (aathan ) ಆತ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 comp:obj _ affix=ಅನ್
2 ಬಗ್ಗೆ (bagge) ಬಗ್ಗೆ PART PART Case=Nom 0 _ _ _
3 ಮಾತನಾಡುವುದು (matnaduvudu) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ಬೇಡ (bed) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 not _ _ _ _ 0 _ _ _
2 speak _ _ _ _ 0 _ _ _
3 of _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***her*** she PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _
Examples that do not have the suffix ಅನ್ but have follow the above rule, can be thouught as exceptions:
1 ಸಾಮಾಜಿಕ (samajik) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ (jalatanagamalli) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***ಅದೆಷ್ಟೊ*** (adeshto ) ಅದೆು PRON PRON Case=Nom 4 det _ affix=ಎ
4 ವಿಡಿಯೋಗಳು (videogalu) ವಿಡಿಯೋ NOUN NOUN Case=Acc|Number=Plur|Person=3 0 _ _ _
5 ಹರಿದಾಡುತ್ತಿರುತ್ತವೆ (haridaduttiruttve) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***such*** such ADJ ADJ Degree=Pos 2 amod _ _
2 videos _ _ _ _ 0 _ _ _
3 are _ _ _ _ 0 _ _ _
4 aplenty _ _ _ _ 0 _ _ _
5 on _ _ _ _ 0 _ _ _
6 social _ _ _ _ 0 _ _ _
7 media _ _ _ _ 0 _ _ _
8 channels _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ (adrushtvashat) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***ಈ*** (i ) ಈ PRON PRON Case=Nom|PronType=Dem 3 det _ affix=ಇ
3 ದುರ್ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ (duryatneyalli) ದುರ್ಘಟನೆ NOUN NOUN Case=Acc|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
4 ಯಾವುದೇ (yavude) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ಪ್ರಾಣ (prana) _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ಹಾನಿಯಾಗಿಲ್ಲ (haaniagill) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 luckily _ _ _ _ 0 _ _ _
2 no _ _ _ _ 0 _ _ _
3 one _ _ _ _ 0 _ _ _
4 was _ _ _ _ 0 _ _ _
5 injured _ _ _ _ 0 _ _ _
6 in _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***this*** this DET DET Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _
8 accident _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ಮುಳಗುಂದ (mulgund) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ಪೊಲೀಸ್ (police) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ಠಾಣಾ (thana) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ (vyaptiyalli) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***ಈ*** (i ) ಈ PRON PRON Case=Nom|PronType=Dem 6 det _ affix=ಇ
6 ದುರ್ಘಟನೆ (duryatne) ದುರ್ಘಟನೆ NOUN NOUN Case=Nom|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
7 ನಡೆದಿದೆ (nadedide) _ _ _ _ 0 _ _ _
8 … (…) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***this*** this DET DET Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _
2 incident _ _ _ _ 0 _ _ _
3 happened _ _ _ _ 0 _ _ _
4 within _ _ _ _ 0 _ _ _
5 the _ _ _ _ 0 _ _ _
6 limits _ _ _ _ 0 _ _ _
7 of _ _ _ _ 0 _ _ _
8 mudhol _ _ _ _ 0 _ _ _
9 police _ _ _ _ 0 _ _ _
10 station _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***ಇದು*** (idu ) ಇದು PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 comp:obj _ affix=_
2 ನಿರ್ವಹಿಸಲು (nirvahisalu) ನಿರ್ವಹಣೆ VERB VERB VerbForm=Inf 0 _ _ _
3 ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ (kashtvaguttade) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***thats*** that VERB VERB Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _
2 hard _ _ _ _ 0 _ _ _
3 to _ _ _ _ 0 _ _ _
4 manage _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***ಇದಕ್ಕೆ*** (idakke ) ಇದು PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 udep _ affix=_
2 ಸಾಮಾಜಿಕವಾದ (samajikavad) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ಹಲವು (halvu) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು (vyavasthegalu) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ಪೂರಕವಾಗಿ (poorakwagi) _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ಕಾರ್ಯ (kaarya) _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ (nirvahisuttve) ನಿರ್ವಹಣೆ VERB VERB Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
1 several _ _ _ _ 0 _ _ _
2 social _ _ _ _ 0 _ _ _
3 organisations _ _ _ _ 0 _ _ _
4 are _ _ _ _ 0 _ _ _
5 also _ _ _ _ 0 _ _ _
6 being _ _ _ _ 0 _ _ _
7 involved _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ಆದರೆ (adare) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***ನಾವು*** (naavu ) ನಾನು PRON PRON Case=Acc|Gender=Com|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 subj _ affix=_
3 ಬಿಜೆಪಿಯವರ (bijepiawar) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ಮಟ್ಟಕ್ಕಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ (mattakkiliyuudill) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ಎಂದರು (endru) ಎನ್ನು VERB VERB Gender=Com|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
1 however _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***we*** we PRON PRON Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _
3 are _ _ _ _ 0 _ _ _
4 not _ _ _ _ 0 _ _ _
5 like _ _ _ _ 0 _ _ _
6 the _ _ _ _ 0 _ _ _
7 bjp _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***ನಾವು*** (naavu ) ನಾನು PRON PRON Case=Acc|Gender=Com|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 subj _ affix=_
2 ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ (elladakku) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ಸಿದ್ಧವಾಗಿದ್ದೇವೆ (siddhvagiddeve) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ’ (’) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ಎಂದರು (endru) ಎನ್ನು VERB VERB Gender=Com|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
1 ***we*** we PRON PRON Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _
2 are _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ready _ _ _ _ 0 _ _ _
4 for _ _ _ _ 0 _ _ _
5 everything _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ನಾನು (naanu) _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***ಅದಕ್ಕೆ*** (adkke ) ಅದು PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 udep _ affix=ಅ
3 ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ (pratikriye) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ನೀಡಿದ್ದೇನೆ (nididdene) ನೀಡು VERB VERB Gender=Com|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
1 i _ _ _ _ 0 _ _ _
2 replied _ _ _ _ 0 _ _ _
3 to _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***it*** it PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _
1 ***ಅದನ್ನು*** (adnnu ) ಅದು PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 comp:obj _ affix=ಅ
2 ಬಿಜೆಪಿಯಿಂದ (bijepiind) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ನೀಡಲು (nidlu) ನೀಡು VERB VERB VerbForm=Inf 0 _ _ _
4 ಸಾಧ್ಯ (sadhay) _ _ _ _ 0 _ _ _
1 the _ _ _ _ 0 _ _ _
2 bjp _ _ _ _ 0 _ _ _
3 can _ _ _ _ 0 _ _ _
4 do _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***that*** that PRON PRON Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _
1 ***ಇದರಲ್ಲಿ*** (idralli ) ಇದು PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 udep _ affix=ಅ
2 6 (6) _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ಸಿಕ್ಸರ್ (siksar) _ _ _ _ 0 _ _ _
4 23 (23) _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ಫೋರ್ಗಳು (forgalu) _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ಸೇರಿದ್ದವು (seriddvu) ಸೇರು VERB VERB Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
1 ***his*** he PRON PRON Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod:poss _ _
2 innings _ _ _ _ 0 _ _ _
3 was _ _ _ _ 0 _ _ _
4 laced _ _ _ _ 0 _ _ _
5 with _ _ _ _ 0 _ _ _
6 23 _ _ _ _ 0 _ _ _
7 fours _ _ _ _ 0 _ _ _
8 and _ _ _ _ 0 _ _ _
9 six _ _ _ _ 0 _ _ _
10 sixes _ _ _ _ 0 _ _ _