• Back to syntactic page
  • Examples of the root word їхній (їхній) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.

    
    1	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    2	Щодо	щодо	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    3	марксизму	марксизм	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	захоплення	захоплення	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    6	яким	який	DET	Pr--n-sia	Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    7	нібито	нібито	PART	Q	_	0	_	_	_
    8	знівелювало	знівелювати	VERB	Vmeis-sn	Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	«	«	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    10	згубний	згубний	ADJ	Ao-msafn	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    11	»	»	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    12	вплив	вплив	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	Драгоманова	Драгоманов	PROPN	Npmsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	то	то	PART	Q	PartType=Conseq	0	_	_	_
    16	коментаторам	коментатор	NOUN	Ncmpdy	Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    17	зоставалося	зоставатися	VERB	Vmpis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    18	тільки	тільки	PART	Q	_	0	_	_	_
    19	сподіватися	сподіватися	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    20	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    21	ніби	ніби	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    22	читачі	читач	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    23	обмежаться	обмежитися	VERB	Vmeif3p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    24	лише	лише	PART	Q	_	0	_	_	_
    25	***їхніми***	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	26	det	_	Id=00jh|LTranslit=jichnij|Translit=jichnimy
    26	примітками	примітка	NOUN	Ncfpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    27	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Чи	чи	PART	Q	_	0	_	_	_
    2	були	бути	VERB	Vapis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	там	там	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    4	завжди	завжди	ADV	Pg------r	PronType=Tot	0	_	_	_
    5	ці	цей	DET	Pd----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    6	веренви	веренва	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    7	гнилих	гнилий	ADJ	Afp-pgf	Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    8	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    9	трухлявих	трухлявий	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    10	домів	дім	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    12	стилі	стиль	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	дев’ятнадцятого	дев’ятнадцятий	ADJ	Mlonsg	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord	0	_	_	_
    14	сторіччя	сторіччя	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    15	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    16	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    17	***їхніми***	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	18	det	_	Id=042f|LTranslit=jichnij|Translit=jichnimy
    18	боками	бік	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    19	підкріпленими	підкріплений	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    20	дерев’яними	дерев’яний	ADJ	Ao--pif	Case=Ins|Number=Plur	0	_	_	_
    21	балками	балка	NOUN	Ncfpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    24	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    25	вікнами	вікно	NOUN	Ncnpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    26	забитими	забитий	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    27	картоном	картон	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    28	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    29	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    30	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    31	дахами	дах	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    32	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    33	гофрованого	гофрований	ADJ	Ap-nsgf-ep	Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    34	заліза	залізо	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    35	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    36	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    37	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    38	божевільними	божевільний	ADJ	Afp-pif	Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    39	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    40	розхристаними	розхристаний	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    41	палісадниками	палісадник	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    42	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    43	провисають	провисати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    44	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    45	всі	весь	DET	Pg---npaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    46	боки	бік	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    47	?	?	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Чи	чи	PART	Q	_	0	_	_	_
    2	були	бути	VERB	Vapis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	там	там	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    4	завжди	завжди	ADV	Pg------r	PronType=Tot	0	_	_	_
    5	ці	цей	DET	Pd----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    6	веренви	веренва	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    7	гнилих	гнилий	ADJ	Afp-pgf	Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    8	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    9	трухлявих	трухлявий	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    10	домів	дім	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    12	стилі	стиль	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	дев’ятнадцятого	дев’ятнадцятий	ADJ	Mlonsg	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord	0	_	_	_
    14	сторіччя	сторіччя	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    15	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    16	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    17	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    18	боками	бік	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    19	підкріпленими	підкріплений	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    20	дерев’яними	дерев’яний	ADJ	Ao--pif	Case=Ins|Number=Plur	0	_	_	_
    21	балками	балка	NOUN	Ncfpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    24	***їхніми***	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	25	det	_	Id=042m|LTranslit=jichnij|Translit=jichnimy
    25	вікнами	вікно	NOUN	Ncnpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    26	забитими	забитий	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    27	картоном	картон	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    28	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    29	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    30	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    31	дахами	дах	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    32	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    33	гофрованого	гофрований	ADJ	Ap-nsgf-ep	Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    34	заліза	залізо	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    35	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    36	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    37	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    38	божевільними	божевільний	ADJ	Afp-pif	Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    39	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    40	розхристаними	розхристаний	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    41	палісадниками	палісадник	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    42	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    43	провисають	провисати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    44	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    45	всі	весь	DET	Pg---npaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    46	боки	бік	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    47	?	?	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Чи	чи	PART	Q	_	0	_	_	_
    2	були	бути	VERB	Vapis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	там	там	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    4	завжди	завжди	ADV	Pg------r	PronType=Tot	0	_	_	_
    5	ці	цей	DET	Pd----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    6	веренви	веренва	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    7	гнилих	гнилий	ADJ	Afp-pgf	Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    8	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    9	трухлявих	трухлявий	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    10	домів	дім	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    12	стилі	стиль	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	дев’ятнадцятого	дев’ятнадцятий	ADJ	Mlonsg	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord	0	_	_	_
    14	сторіччя	сторіччя	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    15	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    16	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    17	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    18	боками	бік	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    19	підкріпленими	підкріплений	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    20	дерев’яними	дерев’яний	ADJ	Ao--pif	Case=Ins|Number=Plur	0	_	_	_
    21	балками	балка	NOUN	Ncfpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    24	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    25	вікнами	вікно	NOUN	Ncnpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    26	забитими	забитий	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    27	картоном	картон	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    28	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    29	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    30	***їхніми***	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	31	det	_	Id=042s|LTranslit=jichnij|Translit=jichnimy
    31	дахами	дах	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    32	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    33	гофрованого	гофрований	ADJ	Ap-nsgf-ep	Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    34	заліза	залізо	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    35	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    36	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    37	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    38	божевільними	божевільний	ADJ	Afp-pif	Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    39	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    40	розхристаними	розхристаний	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    41	палісадниками	палісадник	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    42	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    43	провисають	провисати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    44	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    45	всі	весь	DET	Pg---npaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    46	боки	бік	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    47	?	?	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Чи	чи	PART	Q	_	0	_	_	_
    2	були	бути	VERB	Vapis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	там	там	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    4	завжди	завжди	ADV	Pg------r	PronType=Tot	0	_	_	_
    5	ці	цей	DET	Pd----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    6	веренви	веренва	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    7	гнилих	гнилий	ADJ	Afp-pgf	Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    8	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    9	трухлявих	трухлявий	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    10	домів	дім	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    12	стилі	стиль	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	дев’ятнадцятого	дев’ятнадцятий	ADJ	Mlonsg	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord	0	_	_	_
    14	сторіччя	сторіччя	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    15	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    16	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    17	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    18	боками	бік	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    19	підкріпленими	підкріплений	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    20	дерев’яними	дерев’яний	ADJ	Ao--pif	Case=Ins|Number=Plur	0	_	_	_
    21	балками	балка	NOUN	Ncfpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    24	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    25	вікнами	вікно	NOUN	Ncnpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    26	забитими	забитий	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    27	картоном	картон	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    28	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    29	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    30	їхніми	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    31	дахами	дах	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    32	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    33	гофрованого	гофрований	ADJ	Ap-nsgf-ep	Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    34	заліза	залізо	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    35	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    36	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    37	***їхніми***	їхній	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	41	det	_	Id=042z|LTranslit=jichnij|Translit=jichnimy
    38	божевільними	божевільний	ADJ	Afp-pif	Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    39	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    40	розхристаними	розхристаний	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    41	палісадниками	палісадник	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    42	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    43	провисають	провисати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    44	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    45	всі	весь	DET	Pg---npaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    46	боки	бік	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    47	?	?	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Одначе	одначе	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    2	змирився	змиритися	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    4	видавницькою	видавницький	ADJ	Ao-fsif	Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    5	твердолобістю	твердолобість	NOUN	Ncfsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	-	-	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    7	просто	просто	PART	Q	_	0	_	_	_
    8	перестав	перестати	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	купувати	купувати	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    10	***їхній***	їхній	DET	Pps3mnsaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	11	det	_	Id=30r3|LTranslit=jichnij|Translit=jichnij
    11	продукт	продукт	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Але	але	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    2	от	от	PART	Q	_	0	_	_	_
    3	халепа	халепа	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	:	:	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	***їхній***	їхній	DET	Pps3m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	6	det	_	Id=08m8|LTranslit=jichnij|Translit=jichnij
    6	корабель	корабель	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	раптово	раптово	ADV	R	_	0	_	_	_
    8	вибухнув	вибухнути	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	друзі	друг	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    12	колеги	колега	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    13	загинули	загинути	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	у	у	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    16	них	вони	PRON	Pp-3--pgn	Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    17	зі	зі	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    18	собою	себе	PRON	Px-----in	Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    19	лише	лише	PART	Q	_	0	_	_	_
    20	скафандри	скафандр	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    21	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    22	спортивні	спортивний	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    23	костюми	костюм	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    24	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    25	а	а	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    26	попереду	попереду	ADV	R	_	0	_	_	_
    27	їх	вони	PRON	Pp-3--pan	Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    28	чекає	чекати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    29	щонайменше	щонайменше	ADV	R	Degree=Abs	0	_	_	_
    30	14	14	NUM	Mlc-n	Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    31	років	рік	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    32	виживання	виживання	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    33	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    34	очікуванні	очікування	NOUN	Ncnsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    35	рятувальників	рятувальник	NOUN	Ncmpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    36	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	2000	2000	NUM	Mlc-n	Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    2	людей	людина	NOUN	Ncfpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    3	плюс	плюс	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    4	сотні	сотня	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    5	ембріонів	ембріон	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    6	знаходилися	знаходитися	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    7	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    8	***їхній***	їхній	DET	Pps3f-sla	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	9	det	_	Id=08yc|LTranslit=jichnij|Translit=jichnij
    9	совісті	совість	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Оскільки	оскільки	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    2	вони	вони	PRON	Pp-3--pnn	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    3	безликі	безликий	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	то	то	PART	Q	PartType=Conseq	0	_	_	_
    6	***їхні***	їхній	DET	Pps3--pna	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	7	det	_	Id=09hh|LTranslit=jichnij|Translit=jichni
    7	смерті	смерть	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    8	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    9	викликають	викликати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    10	жодного	жодний	DET	Pz--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg	0	_	_	_
    11	ефекту	ефект	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    13	хіба	хіба	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    14	що	що	PART	Q	_	0	_	_	_
    15	режисер	режисер	NOUN	Ncmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    16	скрімер	скрімер	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    17	поставить	поставити	VERB	Vmeif3s	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    18	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    19	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	захищає	захищати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	тканини	тканина	NOUN	Ncfpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	розташовані	розташований	ADJ	Ap--pasnep	Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    6	глибше	глибше	ADV	Rc	Degree=Cmp	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	а	а	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    9	також	також	ADV	R	_	0	_	_	_
    10	регулює	регулювати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    11	***їхній***	їхній	DET	Pps3mnsaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	12	det	_	Id=0kcy|LTranslit=jichnij|Translit=jichnij
    12	обмін	обмін	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	речовинами	речовина	NOUN	Ncfpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    14	із	із	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    15	зовнішнім	зовнішній	ADJ	Ao-nsif	Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    16	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    17	внутрішнім	внутрішній	ADJ	Ao-nsif	Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    18	середовищем	середовище	NOUN	Ncnsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    20	наприклад	наприклад	ADV	R	_	0	_	_	_
    21	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    22	газообмін	газообмін	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    23	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    24	видалення	видалення	NOUN	Ncnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    25	продуктів	продукт	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    26	обміну	обмін	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    27	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    28	всмоктування	всмоктування	NOUN	Ncnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    29	поживних	поживний	ADJ	Afp-pgf	Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    30	речовин	речовина	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    31	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    32	кишечнику	кишечник	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    33	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    34	ін	ін.	NOUN	Y	Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    35	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    36	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    37	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	У	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    2	***їхніх***	їхній	DET	Pps3--pla	Case=Loc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	3	det	_	Id=0mc7|LTranslit=jichnij|Translit=jichnich
    3	межах	межа	NOUN	Ncfpln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    4	налічують	налічувати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	230	230	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    6	родовищ	родовище	NOUN	Ncnpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    7	мінеральних	мінеральний	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    8	вод	вода	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    9	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	А	а	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    2	за	за	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    3	запасами	запас	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    4	лікувальних	лікувальний	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    5	мінеральних	мінеральний	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    6	вод	вода	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    7	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    8	***їхньою***	їхній	DET	Pps3f-sia	Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	9	det	_	Id=0mdr|LTranslit=jichnij|Translit=jichńoju
    9	різноманітністю	різноманітність	NOUN	Ncfsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	цей	цей	DET	Pd--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    11	регіон	регіон	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    13	поступається	поступатися	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	всесвітньо	всесвітньо	ADV	R	_	0	_	_	_
    15	відомим	відомий	ADJ	Afp-pdf	Case=Dat|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    16	курортам	курорт	NOUN	Ncmpdn	Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    17	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Їхні***	їхній	DET	Pps3--pna	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	2	det	_	Id=0meo|LTranslit=jichnij|Translit=Jichni
    2	назви	назва	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    3	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    4	випадкові	випадковий	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    5	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    6	пов’язані	пов’язаний	ADJ	Ap--pns-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    7	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    8	населеними	населений	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    9	пунктами	пункт	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    10	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	часто	часто	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    12	невеличкими	невеличкий	ADJ	Ao--pif	Case=Ins|Number=Plur	0	_	_	_
    13	селами	село	NOUN	Ncnpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    14	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    16	біля	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    17	яких	який	DET	Pr----pga	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel	0	_	_	_
    18	було	бути	AUX	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    19	виявлено	виявити	VERB	Vmeo	Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    20	мінеральні	мінеральний	ADJ	Ao--pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur	0	_	_	_
    21	джерела	джерело	NOUN	Ncnpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    24	Свалява	Свалява	PROPN	Npfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    25	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    26	Кваси	Кваси	PROPN	Np-pnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Ptan	0	_	_	_
    27	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    28	Поляна	Поляна	PROPN	Npfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    29	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    30	Шаян	Шаян	PROPN	Npmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    31	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Забруднення	забруднення	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    2	водосховищ	водосховище	NOUN	Ncnpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    3	зумовлює	зумовлювати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    4	негативні	негативний	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    5	наслідки	наслідок	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    6	для	для	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    7	рибного	рибний	ADJ	Ao-nsgf	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    8	господарства	господарство	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	***їхнього***	їхній	DET	Pps3m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	12	det	_	Id=0n53|LTranslit=jichnij|Translit=jichńoho
    11	органічного	органічний	ADJ	Afpmsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	світу	світ	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	загалом	загалом	ADV	R	_	0	_	_	_
    14	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Потім	потім	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    2	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    3	стрепенувшись	стрепенутися	VERB	Vmegs	Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	підкидає	підкидати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    6	їх	вони	PRON	Pp-3--pan	Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    7	угору	угору	ADV	R	_	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	перебиваючи	перебивати	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    10	***їхню***	їхній	DET	Pps3f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	12	det	_	Id=0ppt|LTranslit=jichnij|Translit=jichńu
    11	дерев’яну	дерев’яний	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	говірку	говірка	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    13	так	так	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	щоб	щоб	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    16	у	у	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    17	прорив	прорив	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    18	шелепаво	шелепаво	ADV	R	_	0	_	_	_
    19	дзвякали	дзвякати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    20	мідні	мідний	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    21	тарілки	тарілка	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	дзенькав	дзенькати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    24	трикутник	трикутник	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    25	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    26	наддавала	наддавати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    27	в	в	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    28	ритм	ритм	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    29	свою	свій	DET	Pps-f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    30	мелодію	мелодія	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    31	струнна	струнний	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    32	армія	армія	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    33	рояля	рояль	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    34	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Це	це	PRON	Pd--nnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    2	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    3	отруєний	отруєний	ADJ	Ap-msnf-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    4	ґрунт	ґрунт	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    7	якому	який	DET	Pr--m-sla	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    8	пліснявіє	пліснявіти	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	гнила	гнилий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	слизота	слизота	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    11	неокласики	неокласика	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    13	росте	рости	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	тощий	тощий	ADJ	Ao-msnf	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    15	мох	мох	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    16	***їхнього***	їхній	DET	Pps3n-sga	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	18	det	_	Id=0q2i|LTranslit=jichnij|Translit=jichńoho
    17	сонетового	сонетовий	ADJ	Ao-nsgf	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    18	виробництва	виробництво	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Якогось	якийсь	DET	Pi--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    2	року	рік	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    4	***їхньому***	їхній	DET	Pps3m-sla	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	5	det	_	Id=0rqx|LTranslit=jichnij|Translit=jichńomu
    5	класі	клас	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    6	стало	стати	VERB	Vmeis-sn	Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    7	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    8	шість	шість	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card	0	_	_	_
    9	хлопців	хлопець	NOUN	Ncmpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    10	менше	менше	ADV	Rc	Degree=Cmp	0	_	_	_
    11	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    12	троє	троє	NUM	Mlc-n	Case=Nom|NumType=Card	0	_	_	_
    13	загинули	загинути	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    15	поножовщині	поножовщина	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    16	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    17	а	а	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    18	інших	інший	DET	Pi---ypaa	Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Ind	0	_	_	_
    19	трьох	троє	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card	0	_	_	_
    20	присудили	присудити	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    21	до	до	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    22	розстрілу	розстріл	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    23	за	за	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    24	численні	численний	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    25	розбої	розбій	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    26	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    27	убивствами	убивство	NOUN	Ncnpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    28	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Їхня***	їхній	DET	Pps3f-sna	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	3	det	_	Id=0vjs|LTranslit=jichnij|Translit=Jichńа
    2	чорна	чорний	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	баня	баня	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	стояла	стояти	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	просто	просто	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    6	над	над	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    7	Пслухом	Пслух	PROPN	Npmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Я	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	ночував	ночувати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    4	***їхньому***	їхній	DET	Pps3m-sla	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	6	det	_	Id=0vov|LTranslit=jichnij|Translit=jichńomu
    5	спальному	спальний	ADJ	Ao-mslf	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    6	мішку	мішок	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	підбитому	підбитий	ADJ	Ap-mslf-ep	Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    9	лисячим	лисячий	ADJ	Ao-nsif	Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    10	хутром	хутро	NOUN	Ncnsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    11	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Я	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	мусив	мусити	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	переходити	переходити	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    4	від	від	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    5	одного	один	DET	Pi--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    6	до	до	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    7	іншого	інший	DET	Pi--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	щоби	щоби	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    10	вислуховувати	вислуховувати	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    11	історії	історія	NOUN	Ncfpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    12	***їхнього***	їхній	DET	Pps3n-sga	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	13	det	_	Id=0xru|LTranslit=jichnij|Translit=jichńoho
    13	життя	життя	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    14	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    15	давати	давати	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    16	мудрі	мудрий	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    17	поради	порада	NOUN	Ncfpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    18	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_