Back to syntactic page
Examples of the root word увесь (увесь) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.
1 ***Усіма*** увесь DET Pg----pia Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ Id=0077|LTranslit=uveś|Translit=Usima
2 згаданими згаданий ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
3 визначеннями визначення NOUN Ncnpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
4 аж аж PART Q _ 0 _ _ _
5 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
6 очу око NOUN Ncnpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
7 рябить рябити VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 читачеві читач NOUN Ncmsdy Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 багатьох багато DET Mlc-g Case=Gen|NumType=Card|PronType=Ind 0 _ _ _
10 монографій монографія NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
11 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
12 статей стаття NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
13 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 ***Усі*** увесь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ Id=016x|LTranslit=uveś|Translit=Usi
2 ці цей DET Pd----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
3 історичні історичний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
4 сюжети сюжет NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
5 й й CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
6 костюми костюм NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
7 ( ( PUNCT U _ 0 _ _ _
8 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
9 навіть навіть PART Q _ 0 _ _ _
10 і і PART Q _ 0 _ _ _
11 самі сам DET Px----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
12 назви назва NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
13 згаданих згаданий ADJ Ap--pgf-ep Aspect=Perf|Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
14 драм драма NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
15 ! ! PUNCT U _ 0 _ _ _
16 ) ) PUNCT U _ 0 _ _ _
17 звучали звучати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
18 животрепетними животрепетний ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
19 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
20 пристрасними пристрасний ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
21 коментарями коментар NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
22 таки таки PART Q _ 0 _ _ _
23 ж ж PART Q _ 0 _ _ _
24 злоби злоба NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
25 того той DET Pd--m-sga Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
26 передреволюційного передреволюційний ADJ Ao-msgf Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
27 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
28 передгрозового передгрозовий ADJ Ao-msgf Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
29 дня день NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
30 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Будь-який будь-який DET Pi--m-saa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
2 звук звук NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 який який DET Pr--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
4 видавав видавати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 Вінстон Вінстон PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 0 _ _ _
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 навіть навіть PART Q _ 0 _ _ _
8 тихіший тихіший ADJ Afcmsafn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 за за ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
10 найтихіший найтихіший ADJ Afsmsafn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
11 шепіт шепіт NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 буде бути AUX Vapif3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 записано записати VERB Vmeo Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 ним він PRON Pp-3m-sin Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
16 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
17 більш більш ADV Rc Degree=Cmp 0 _ _ _
18 того те PRON Pd--nnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
19 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
20 впродовж впродовж ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
21 ***усього*** увесь DET Pg--m-sga Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 22 det _ Id=03vb|LTranslit=uveś|Translit=uśoho
22 часу час NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
23 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
24 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
25 залишається залишатися VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
26 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
27 полі поле NOUN Ncnsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
28 зору зір NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
29 який який DET Pr--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
30 контролюється контролюватися VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
31 металевою металевий ADJ Ao-fsif Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
32 таріллю таріль NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
33 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
34 його він PRON Pp-3m-san Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
35 буде бути AUX Vapif3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
36 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
37 тільки тільки PART Q _ 0 _ _ _
38 добре добре ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
39 чутно чутно ADV R _ 0 _ _ _
40 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
41 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
42 ще ще PART Q _ 0 _ _ _
43 й й PART Q _ 0 _ _ _
44 добре добре ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
45 видно видно ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
46 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Безладно безладно ADV R _ 0 _ _ _
2 розкидану розкиданий ADJ Ap-fsas-ep Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
3 по по ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
4 ***усьому*** увесь DET Pg--m-sla Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 5 det _ Id=048l|LTranslit=uveś|Translit=uśomu
5 Лондону Лондон PROPN Npmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
6 де де ADV Pr------r PronType=Rel 0 _ _ _
7 було бути VERB Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 ще ще ADV R _ 0 _ _ _
9 лише лише PART Q _ 0 _ _ _
10 три три NUM Mlc-n Case=Nom|NumType=Card 0 _ _ _
11 такі такий DET Pd----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
12 ж ж PART Q _ 0 _ _ _
13 схожі схожий ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
14 за за ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
15 зовнішнім зовнішній ADJ Ao-msif Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 виглядом вигляд NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
18 розмірами розмір NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
19 будівлі будівля NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
20 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Отже отже SCONJ Css _ 0 _ _ _
2 цілком цілком ADV R _ 0 _ _ _
3 зрозуміло зрозуміло ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
4 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
5 решта решта NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 споруд споруда NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
7 були бути AUX Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 представниками представник NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
9 карликової карликовий ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 архітектури архітектура NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
12 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
13 даху дах NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 панельного панельний ADJ Ao-msgf Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 будинку будинок NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 “ “ PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
17 Перемога Перемога PROPN Npfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
18 ” ” PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
19 ти ти PRON Pp-2-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
20 міг могти VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
21 побачити побачити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
22 ***усю*** увесь DET Pg--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ Id=049o|LTranslit=uveś|Translit=uśu
23 цю цей DET Pd--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
24 четвірку четвірка NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
25 одночасно одночасно ADV R _ 0 _ _ _
26 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Тремтіння тремтіння NOUN Ncnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
2 пройняло пройняти VERB Vmeis-sn Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 ***усі*** увесь DET Pg---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ Id=050n|LTranslit=uveś|Translit=usi
4 його його DET Pps3--paa Case=Acc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes 0 _ _ _
5 нутрощі нутрощі NOUN Nc-pan Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Ptan 0 _ _ _
6 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 ***Усі*** увесь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ Id=06fn|LTranslit=uveś|Translit=Usi
2 наступні наступний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
3 злочини злочин NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
4 проти проти ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
5 Партії партія NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 усі увесь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
8 зради зрада NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 акти акт NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
11 саботажу саботаж NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 єресі єресь NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
14 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
15 збочення збочення NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
16 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
17 випливали випливати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
18 прямісінько прямісінько ADV R _ 0 _ _ _
19 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
20 його його DET Pps3n-sga Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes 0 _ _ _
21 вчення вчення NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
22 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Усі увесь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
2 наступні наступний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
3 злочини злочин NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
4 проти проти ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
5 Партії партія NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 ***усі*** увесь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ Id=06ft|LTranslit=uveś|Translit=usi
8 зради зрада NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 акти акт NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
11 саботажу саботаж NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 єресі єресь NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
14 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
15 збочення збочення NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
16 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
17 випливали випливати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
18 прямісінько прямісінько ADV R _ 0 _ _ _
19 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
20 його його DET Pps3n-sga Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes 0 _ _ _
21 вчення вчення NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
22 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Також також ADV R _ 0 _ _ _
2 пошепки пошепки ADV R _ 0 _ _ _
3 розповідали розповідати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 історії історія NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
5 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
6 жахливу жахливий ADJ Afpfsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 книгу книга NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 першоджерело першоджерело NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 ***усіх*** увесь DET Pg----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ Id=06w9|LTranslit=uveś|Translit=usich
11 єресей єресь NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 автором автор NOUN Ncmsiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 якої який DET Pr--f-sga Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
15 був бути AUX Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 Гольдштейн Гольдштейн PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 0 _ _ _
17 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
18 яка який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
19 таємно таємно ADV R _ 0 _ _ _
20 поширювалася поширюватися VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
21 по по ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
22 всіх весь DET Pg----pla Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
23 усюдах усюди NOUN Nc-pln Animacy=Inan|Case=Loc|Number=Ptan 0 _ _ _
24 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Огидний огидний ADJ Afpmsnf Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
2 екстатичний екстатичний ADJ Ao-msnf Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 транс транс NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 зі зі ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
5 страху страх NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
6 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
7 мстивості мстивість NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 бажання бажання NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 вбивати вбивати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
11 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
12 катувати катувати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
13 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
14 трощити трощити VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
15 пики пика NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
16 кувалдою кувалда NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
18 здавалося здаватися VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
19 кружляв кружляти VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
20 поміж поміж ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
21 ***усією*** увесь DET Pg--f-sia Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ Id=074y|LTranslit=uveś|Translit=usiěju
22 цією цей DET Pd--f-sia Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
23 групою група NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
24 людей людина NOUN Ncfpgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
25 неначе неначе SCONJ Css _ 0 _ _ _
26 електричний електричний ADJ Ao-msnf Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
27 струм струм NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
28 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
29 перетворюючи перетворювати VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
30 всіх весь DET Pg---ypaa Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
31 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
32 кожного кожний DET Pg--mysaa Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
33 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
34 кривляючогося кривляючийся ADJ Ap-msafypap Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 _ _ _
35 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
36 верескливого верескливий ADJ Ao-msafy Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
37 божевільного божевільний ADJ Afpmsafy Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
38 лунатика лунатик NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
39 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 А а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
2 вже вже ADV R _ 0 _ _ _
3 наступної наступний ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 ж ж PART Q _ 0 _ _ _
5 миті мить NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
7 був бути AUX Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 єдиним єдиний ADJ Ao-nsif Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
9 цілим ціле NOUN Ao-nsif Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
11 ***усіма*** увесь DET Pg----pia Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ Id=0788|LTranslit=uveś|Translit=usima
12 тими той DET Pd----pia Case=Ins|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
13 людьми людина NOUN Ncfpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
14 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
15 були бути AUX Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 поруч поруч ADV R _ 0 _ _ _
17 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
18 все все PRON Pg--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
19 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
20 вони вони PRON Pp-3--pnn Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
21 казали казати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
22 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
23 Гольдштейна Гольдштейн PROPN Npmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 0 _ _ _
24 здавалося здаватися VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
25 правдою правда NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
26 йому він PRON Pp-3m-sdn Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
27 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
2 вчинив вчинити VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
4 все все ADV R _ 0 _ _ _
5 одно одно ADV R _ 0 _ _ _
6 міг могти VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 вчинити вчинити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 навіть навіть PART Q _ 0 _ _ _
10 якщо якщо SCONJ Css _ 0 _ _ _
11 його його DET Pps3f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes 0 _ _ _
12 ручка ручка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
13 ніколи ніколи ADV Pz------r PronType=Neg 0 _ _ _
14 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
15 торкнулася торкнутися VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 б б AUX Q Mood=Cnd 0 _ _ _
17 паперу папір NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
18 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
19 найсуттєвіший найсуттєвіший ADJ Afsmsafn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
20 злочин злочин NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
21 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
22 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
23 є бути AUX Vapip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 першоджерелом першоджерело NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
25 ***усіх*** увесь DET Pg----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ Id=08ca|LTranslit=uveś|Translit=usich
26 злочинів злочин NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
27 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Твоє твій DET Pps2n-saa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
2 ім’я ім’я NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
3 видаляли видаляти VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
5 ***усіх*** увесь DET Pg----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ Id=08fm|LTranslit=uveś|Translit=usich
6 реєстрів реєстр NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 кожен кожний DET Pg--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|Variant=Short 0 _ _ _
9 запис запис NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
10 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
11 те те PRON Pd--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
12 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
13 ти ти PRON Pp-2-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
14 коли-небудь коли-небудь ADV Pi------r PronType=Ind 0 _ _ _
15 робив робити VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 начисто начисто ADV R _ 0 _ _ _
17 стирався стиратися VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
18 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
19 в в ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
20 одну один DET Pi--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
21 єдину єдиний ADJ Ao-fsas Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
22 мить мить NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
23 саме самий DET Px--n-sna Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
24 твоє твій DET Pps2n-sna Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
25 існування існування NOUN Ncnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
26 повністю повністю ADV R _ 0 _ _ _
27 заперечувалося заперечуватися VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
28 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
29 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
30 згодом згодом ADV R _ 0 _ _ _
31 і і PART Q _ 0 _ _ _
32 забувалося забуватися VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
33 повністю повністю ADV R _ 0 _ _ _
34 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 ***Усі*** увесь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 subj _ Id=30ss|LTranslit=uveś|Translit=Usi
2 знають знати VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
4 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
5 більшість більшість NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 тих той DET Pd----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
7 підручників підручник NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
8 - - PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
9 відверта відвертий ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 халтура халтура NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Втім втім ADV R _ 0 _ _ _
2 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
3 екіпаж екіпаж NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 корабля корабель NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
5 “ “ PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
6 Заповіт Заповіт PROPN Npmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 ” ” PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
8 запросто запросто ADV R _ 0 _ _ _
9 перепльовує перепльовувати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
10 ***усі*** увесь DET Pg---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ Id=08ri|LTranslit=uveś|Translit=usi
11 здобутки здобуток NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
12 попередників попередник NOUN Ncmpgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
13 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Це це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
2 вбиває вбивати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 будь-яку будь-який DET Pi--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
4 напругу напруга NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
6 знецінює знецінювати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 ***увесь*** увесь DET Pg--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ Id=09j9|LTranslit=uveś|Translit=uveś
8 екшн екшн NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Тут тут ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
2 ***усі*** увесь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ Id=09m6|LTranslit=uveś|Translit=usi
3 слова слово NOUN Ncnpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
4 зайві зайвий ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
5 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Якщо якщо SCONJ Css _ 0 _ _ _
2 мішок мішок NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 набитий набитий ADJ Ap-msnf-ep Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
4 фекаліями фекалії NOUN Nc-pin Animacy=Inan|Case=Ins|Number=Ptan 0 _ _ _
5 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
6 то то PART Q PartType=Conseq 0 _ _ _
7 хоч хоч PART Q _ 0 _ _ _
8 яким який DET Pi--m-sia Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
9 би би AUX Q Mood=Cnd 0 _ _ _
10 щільним щільний ADJ Afpmsif Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
11 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
12 здавався здаватися VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
14 все все PRON Pg--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
15 одно одно ADV R _ 0 _ _ _
16 в в ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
17 якийсь якийсь DET Pi--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
18 момент момент NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
19 ***усім*** увесь DET Pg----pda Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 20 comp:obj _ Id=0a2l|LTranslit=uveś|Translit=usim
20 доведеться довестися VERB Vmeif3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
21 затикати затикати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
22 носа ніс NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Animacy[gram]=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
23 від від ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
24 смороду сморід NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
25 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 … … PUNCT U _ 0 _ _ _
2 Вона вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
3 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
4 впала впасти VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
6 навіть навіть PART Q _ 0 _ _ _
7 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
8 спіткнулася спіткнутися VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 бо бо SCONJ Css _ 0 _ _ _
11 це це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
12 ж ж PART Q _ 0 _ _ _
13 була бути AUX Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 людина людина NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
15 - - PUNCT U PunctType=Hyph 0 _ _ _
16 курган курган NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 : : PUNCT U _ 0 _ _ _
18 завучка завучка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
19 пережила пережити VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
20 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
21 школі школа NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
22 понад понад ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
23 сто сто NUM Mlc-a Case=Acc|NumType=Card 0 _ _ _
24 перевірок перевірка NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
25 ***усіх*** увесь DET Pg----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ Id=0a4o|LTranslit=uveś|Translit=usich
26 рівнів рівень NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
27 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
28 дві два NUM Mlcfsa Case=Acc|Gender=Fem|NumType=Card 0 _ _ _
29 держави держава NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
30 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
31 чотирьох чотири NUM Mlc-a Case=Acc|NumType=Card 0 _ _ _
32 директорів директор NOUN Ncmpay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
33 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Жінка жінка NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 стояла стояти VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 непохитною непохитний ADJ Ao-fsif Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 перед перед ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
5 ***усіма*** увесь DET Pg----pia Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ Id=0a52|LTranslit=uveś|Translit=usima
6 ударами удар NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
7 долі доля NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
10 ще ще PART Q _ 0 _ _ _
11 вона вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
12 важила важити VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 ( ( PUNCT U _ 0 _ _ _
14 нетто нетто ADV R _ 0 _ _ _
15 ) ) PUNCT U _ 0 _ _ _
16 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
17 як як SCONJ Css _ 0 _ _ _
18 три три NUM Mlc-n Case=Nom|NumType=Card 0 _ _ _
19 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
20 половиною половина NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
21 Славіки Славік PROPN Npmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Plur 0 _ _ _
22 ( ( PUNCT U _ 0 _ _ _
23 брутто брутто ADV R _ 0 _ _ _
24 ) ) PUNCT U _ 0 _ _ _
25 . . PUNCT U _ 0 _ _ _