Back to syntactic page
Examples of the root word працювати (працювати) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.
1 Навіть навіть PART Q _ 0 _ _ _
2 у у ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
3 найкращі найкращий ADJ Afs-pasn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Sup|Number=Plur 0 _ _ _
4 часи час NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
5 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
6 ***працював*** працювати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ Id=03hr|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvav
7 лише лише PART Q _ 0 _ _ _
8 зрідка зрідка ADV R _ 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
11 відтепер відтепер ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
12 черговий черговий ADJ Ao-msnf Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 електрик електрик NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 вимикав вимикати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 його він PRON Pp-3m-san Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
16 взагалі взагалі ADV R _ 0 _ _ _
17 під під ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
18 час час NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
19 світлого світлий ADJ Afpmsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
20 часу час NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
21 доби доба NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
22 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
2 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
3 знав знати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 як як ADV Pr------r PronType=Rel 0 _ _ _
5 її вона PRON Pp-3f-san Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
6 звуть звати VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 але але CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
9 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
10 знав знати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
11 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
12 вона вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
13 ***працює*** працювати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 comp:obj _ Id=05sf|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuě
14 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
15 Відділі відділ NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 Фікцій фікція NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
17 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Маленька маленький ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 рудувата рудуватий ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 жіночка жіночка NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
5 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
6 ***працювала*** працювати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 comp:obj _ Id=069u|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvala
7 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
8 наступній наступний ADJ Ao-fslf Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
10 Вінстонової Вінстоновий ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 кубікулі кубікула NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 сіла сісти VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 поміж поміж ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
15 ними вони PRON Pp-3--pin Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
16 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Наступної наступний ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 миті мить NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 огидна огидний ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
5 потворна потворний ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 скрегочуча скрегочучий ADJ Ap-fsns-pap Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 _ _ _
8 промова промова NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 яка який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
11 була бути AUX Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
12 схожа схожий ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
13 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
14 гомін гомін NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 велетенської велетенський ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
16 механічної механічний ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 машини машина NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
18 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
19 ***працювала*** працювати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 18 comp:obj _ Id=06b0|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvala
20 без без ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
21 належної належний ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
22 змазки змазка NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
23 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
24 вибухнула вибухнути VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
25 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
26 великого великий ADJ Afpmsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
27 телезахисту телезахист NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
28 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
29 кінці кінець NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
30 кімнати кімната NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
31 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Таке таке PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
2 ***працювало*** працювати VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ Id=08vx|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvalo
3 для для ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
4 першого перший ADJ Mlomsg Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
5 фільму фільм NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
6 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
7 його його DET Pps3--pia Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes 0 _ _ _
8 космічними космічний ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
9 далекобійниками далекобійник NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
10 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
11 другого другий ADJ Mlomsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 де де ADV Pr------r PronType=Rel 0 _ _ _
14 нам ми PRON Pp-1-ypdn Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
15 показували показувати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 звичайних звичайний ADJ Afp-pafy Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
17 вояків вояк NOUN Ncmpay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
18 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 “ “ PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
2 Чужий чужий NOUN Ao-msnf Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 : : PUNCT U _ 0 _ _ _
4 Заповіт Заповіт PROPN Npmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
5 ” ” PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
6 хоча хоча SCONJ Css _ 0 _ _ _
7 і і PART Q _ 0 _ _ _
8 мав мати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 намір намір NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
10 однаково однаково ADV R _ 0 _ _ _
11 потягати потягати VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
12 елементи елемент NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
13 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
14 “ “ PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
15 Чужого чужий NOUN Ao-msgf Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 ” ” PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
17 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
18 “ “ PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
19 Чужих чужі NOUN Ao--pgf Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan 0 _ _ _
20 ” ” PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
21 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
22 завдяки завдяки ADP Spsd Case=Dat 0 _ _ _
23 безликим безликий ADJ Ao--pdf Case=Dat|Number=Plur 0 _ _ _
24 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
25 безмозким безмозкий ADJ Ao--pdf Case=Dat|Number=Plur 0 _ _ _
26 персонажам персонаж NOUN Ncmpdy Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
27 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
28 ***працює*** працювати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Id=09k4|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuě
29 ні ні CCONJ Ccs Polarity=Neg 0 _ _ _
30 як як SCONJ Css _ 0 _ _ _
31 трилер трилер NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
32 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
33 ні ні CCONJ Ccs Polarity=Neg 0 _ _ _
34 як як CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
35 бойовик бойовик NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
36 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Останній останній ADJ Afpmsnf Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
2 мешкав мешкати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
4 ***працював*** працювати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ Id=2fra|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvav
5 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
6 Варшаві Варшава PROPN Npfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 перебуваючи перебувати VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
9 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
10 тісному тісний ADJ Afpmslf Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
11 контакті контакт NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
13 польським польський ADJ Ao-msif Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 політикумом політикум NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 « « PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
2 Ви ви PRON Pp-2-ypnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
3 будете бути AUX Vapif2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 ***працювати*** працювати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 3 comp:aux _ Id=2g8u|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaty
5 підпільно підпільно ADV R _ 0 _ _ _
6 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Незабаром незабаром ADV R _ 0 _ _ _
2 націоналістична націоналістичний ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 група група NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 отримала отримати VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 нове новий ADJ Afpnsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
6 завдання завдання NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
7 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
8 ***працювати*** працювати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 6 appos _ Id=2gll|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaty
9 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
10 радянськими радянський ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
11 утікачами утікач NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
12 - - PUNCT U PunctType=Hyph 0 _ _ _
13 українцями українець NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
14 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
15 яких який DET Pr---ypaa Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel 0 _ _ _
16 утримували утримувати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
17 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
18 концтаборі концтабір NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
19 неподалік неподалік ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
20 Харбіна Харбін PROPN Npmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
21 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Полегшить полегшити VERB Vmeif3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
2 вам ви PRON Pp-2-ypdn Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
3 цей цей DET Pd--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
4 шлях шлях NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
5 пізнання пізнання NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
6 книга книга NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 яку який DET Pr--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
9 ви ви PRON Pp-2-ypnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
10 тримаєте тримати VERB Vmpip2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
11 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
12 руках рука NOUN Ncfpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
13 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
14 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
15 якою який DET Pr--f-sia Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
16 ***працюватимете*** працювати VERB Vmpif2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 10 conj _ Id=0ljm|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvatymete
17 впродовж впродовж ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
18 навчального навчальний ADJ Ao-msgf Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
19 року рік NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
20 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 У у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
2 першій перший ADJ Mlofsl Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
3 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
4 різних різний ADJ Ao--plf Case=Loc|Number=Plur 0 _ _ _
5 майстернях майстерня NOUN Ncfpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
6 ***працювали*** працювати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ Id=0t5r|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaly
7 робітниками робітник NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
8 делятинці делятинець NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
9 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
10 певним певний ADJ Afpmsif Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
11 допуском допуск NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Мама мама NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 ***працювала*** працювати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ Id=0t6g|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvala
3 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
4 обласній обласний ADJ Ao-fslf Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 дитячій дитячий ADJ Ao-fslf Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 лікарні лікарня NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
8 знала знати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
11 діти дитина NOUN Ncfpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
12 із із ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
13 зони зона NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
14 поступають поступати VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
16 адреси адреса NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 Івано-Франківськ Івано-Франківськ PROPN Npmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
18 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
19 17 17 NUM Mlc-n Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
20 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
21 вулиця вулиця NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
22 Авіаційна авіаційний ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
23 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Через через ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
2 багато багато DET Mlc-a Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind 0 _ _ _
3 років рік NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
4 я я PRON Pp-1-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
5 ***працював*** працювати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ Id=0tde|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvav
6 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
7 інституті інститут NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
8 гірського гірський ADJ Ao-nsgf Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
9 лісництва лісництво NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
11 часто часто ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
12 бував бувати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 на на ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
14 закарпатській закарпатський ADJ Ao-fslf Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
15 стороні сторона NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
16 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Мусив мусити VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
2 багато багато ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
3 ***працювати*** працювати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 1 comp:obj@x _ Id=0uwk|LTranslit=praćuvaty|SpaceAfter=No|Translit=praćuvaty
4 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Ми ми PRON Pp-1-ypnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
2 пішли піти VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 подивитися подивитися VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
4 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
5 як як SCONJ Css _ 0 _ _ _
6 Лаціс Лаціс PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 0 _ _ _
7 ***працює*** працювати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 comp:obj _ Id=0vq5|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuě
8 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
9 переслідуванні переслідування NOUN Ncnsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Через через ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
2 десять десять NUM Mlc-a Case=Acc|NumType=Card 0 _ _ _
3 років рік NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
4 я я PRON Pp-1-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
5 ***працював*** працювати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ Id=0wb2|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvav
6 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
7 нічному нічний ADJ Ao-mslf Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
8 барі бар NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
11 якому який DET Pr--m-sla Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
12 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
13 було бути VERB Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 водотяга водотяг NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Уже уже ADV R _ 0 _ _ _
2 значно значно ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
3 пізніше пізніше ADV Rc Degree=Cmp 0 _ _ _
4 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
5 тому той DET Pd--m-sla Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
6 басейні басейн NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 ***працювала*** працювати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ Id=0wl0|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvala
8 тренеркою тренерка NOUN Ncfsiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 молода молодий ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 жінка жінка NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
12 яка який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
13 закохалася закохатися VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 в в ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
15 мого мій DET Pps1mysaa Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
16 знайомого знайомий NOUN Ao-msafy Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Ми ми PRON Pp-1-ypnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
2 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
3 ним він PRON Pp-3m-sin Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
4 ***працювали*** працювати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ Id=0xku|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaly
5 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
6 той той DET Pd--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
7 самий самий DET Px--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
8 оперативний оперативний ADJ Afpmsafn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 відділ відділ NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
10 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
11 часто часто ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
12 зустрічалися зустрічатися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
14 лісах ліс NOUN Ncmpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
15 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 В в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
2 одному один DET Pi--m-sla Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
3 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
4 тих той DET Pd----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
5 барів бар NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 де де ADV Pr------r PronType=Rel 0 _ _ _
8 я я PRON Pp-1-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
9 ***працював*** працювати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 mod@relcl _ Id=0xo3|LTranslit=praćuvaty|SpaceAfter=No|Translit=praćuvav
10 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
11 студентки студентка NOUN Ncfpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
12 дуже дуже ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
13 часто часто ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
14 напивалися напиватися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
16 нестями нестяма NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 У у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
2 лісі ліс NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 ще ще ADV R _ 0 _ _ _
4 траплялися траплятися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 поодинокі поодинокий ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
6 партизанські партизанський ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
7 загони загін NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 бо бо SCONJ Css _ 0 _ _ _
10 лісоруби лісоруб NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
11 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
12 тато тато NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 пішов піти VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 ***працювати*** працювати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 13 mod@svc _ Id=0ygo|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaty
15 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
16 них вони PRON Pp-3--pgn Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
17 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
18 голосно голосно ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
19 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
20 монотонно монотонно ADV R _ 0 _ _ _
21 співали співати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
22 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
23 щоб щоб SCONJ Css _ 0 _ _ _
24 почули почути VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
25 лісовики лісовик NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
26 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
27 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
28 ми ми PRON Pp-1-ypnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
29 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
30 хочемо хотіти VERB Vmpip1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
31 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
32 ми ми PRON Pp-1-ypnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
33 мусимо мусити VERB Vmpip1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
34 . . PUNCT U _ 0 _ _ _