• Back to syntactic page
  • Examples of the root word працювати (працювати) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.

    
    1	Навіть	навіть	PART	Q	_	0	_	_	_
    2	у	у	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    3	найкращі	найкращий	ADJ	Afs-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Sup|Number=Plur	0	_	_	_
    4	часи	час	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    5	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    6	***працював***	працювати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	_	Id=03hr|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvav
    7	лише	лише	PART	Q	_	0	_	_	_
    8	зрідка	зрідка	ADV	R	_	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	а	а	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    11	відтепер	відтепер	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    12	черговий	черговий	ADJ	Ao-msnf	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	електрик	електрик	NOUN	Ncmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    14	вимикав	вимикати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    15	його	він	PRON	Pp-3m-san	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    16	взагалі	взагалі	ADV	R	_	0	_	_	_
    17	під	під	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    18	час	час	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    19	світлого	світлий	ADJ	Afpmsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    20	часу	час	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    21	доби	доба	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    22	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    3	знав	знати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    4	як	як	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    5	її	вона	PRON	Pp-3f-san	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    6	звуть	звати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	але	але	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    9	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    10	знав	знати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    11	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    12	вона	вона	PRON	Pp-3f-snn	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    13	***працює***	працювати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	11	comp:obj	_	Id=05sf|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuě
    14	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    15	Відділі	відділ	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    16	Фікцій	фікція	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    17	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Маленька	маленький	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    2	рудувата	рудуватий	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	жіночка	жіночка	NOUN	Ncfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    6	***працювала***	працювати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	5	comp:obj	_	Id=069u|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvala
    7	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    8	наступній	наступний	ADJ	Ao-fslf	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	до	до	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    10	Вінстонової	Вінстоновий	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    11	кубікулі	кубікула	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    13	сіла	сісти	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	поміж	поміж	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    15	ними	вони	PRON	Pp-3--pin	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    16	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Наступної	наступний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    2	миті	мить	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	огидна	огидний	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	потворна	потворний	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    7	скрегочуча	скрегочучий	ADJ	Ap-fsns-pap	Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act	0	_	_	_
    8	промова	промова	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	яка	який	DET	Pr--f-sna	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    11	була	бути	AUX	Vapis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    12	схожа	схожий	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    13	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    14	гомін	гомін	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    15	велетенської	велетенський	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    16	механічної	механічний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    17	машини	машина	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    18	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    19	***працювала***	працювати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	18	comp:obj	_	Id=06b0|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvala
    20	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    21	належної	належний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    22	змазки	змазка	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    23	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    24	вибухнула	вибухнути	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    25	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    26	великого	великий	ADJ	Afpmsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    27	телезахисту	телезахист	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    28	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    29	кінці	кінець	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    30	кімнати	кімната	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    31	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Таке	таке	PRON	Pd--nnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    2	***працювало***	працювати	VERB	Vmpis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	_	Id=08vx|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvalo
    3	для	для	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    4	першого	перший	ADJ	Mlomsg	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord	0	_	_	_
    5	фільму	фільм	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    6	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    7	його	його	DET	Pps3--pia	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    8	космічними	космічний	ADJ	Ao--pif	Case=Ins|Number=Plur	0	_	_	_
    9	далекобійниками	далекобійник	NOUN	Ncmpiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    10	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	другого	другий	ADJ	Mlomsg	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord	0	_	_	_
    12	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    13	де	де	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    14	нам	ми	PRON	Pp-1-ypdn	Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    15	показували	показувати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    16	звичайних	звичайний	ADJ	Afp-pafy	Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    17	вояків	вояк	NOUN	Ncmpay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    18	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	“	“	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    2	Чужий	чужий	NOUN	Ao-msnf	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	:	:	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    4	Заповіт	Заповіт	PROPN	Npmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	”	”	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    6	хоча	хоча	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    7	і	і	PART	Q	_	0	_	_	_
    8	мав	мати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	намір	намір	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	однаково	однаково	ADV	R	_	0	_	_	_
    11	потягати	потягати	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    12	елементи	елемент	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    13	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    14	“	“	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    15	Чужого	чужий	NOUN	Ao-msgf	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    16	”	”	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    17	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    18	“	“	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    19	Чужих	чужі	NOUN	Ao--pgf	Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan	0	_	_	_
    20	”	”	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    21	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    22	завдяки	завдяки	ADP	Spsd	Case=Dat	0	_	_	_
    23	безликим	безликий	ADJ	Ao--pdf	Case=Dat|Number=Plur	0	_	_	_
    24	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    25	безмозким	безмозкий	ADJ	Ao--pdf	Case=Dat|Number=Plur	0	_	_	_
    26	персонажам	персонаж	NOUN	Ncmpdy	Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    27	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    28	***працює***	працювати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	root	_	Id=09k4|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuě
    29	ні	ні	CCONJ	Ccs	Polarity=Neg	0	_	_	_
    30	як	як	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    31	трилер	трилер	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    32	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    33	ні	ні	CCONJ	Ccs	Polarity=Neg	0	_	_	_
    34	як	як	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    35	бойовик	бойовик	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    36	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Останній	останній	ADJ	Afpmsnf	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    2	мешкав	мешкати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    4	***працював***	працювати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	2	conj	_	Id=2fra|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvav
    5	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    6	Варшаві	Варшава	PROPN	Npfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	перебуваючи	перебувати	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    9	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    10	тісному	тісний	ADJ	Afpmslf	Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    11	контакті	контакт	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    13	польським	польський	ADJ	Ao-msif	Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    14	політикумом	політикум	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    15	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	«	«	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    2	Ви	ви	PRON	Pp-2-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs	0	_	_	_
    3	будете	бути	AUX	Vapif2p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    4	***працювати***	працювати	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	3	comp:aux	_	Id=2g8u|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaty
    5	підпільно	підпільно	ADV	R	_	0	_	_	_
    6	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Незабаром	незабаром	ADV	R	_	0	_	_	_
    2	націоналістична	націоналістичний	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	група	група	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	отримала	отримати	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	нове	новий	ADJ	Afpnsas	Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    6	завдання	завдання	NOUN	Ncnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    7	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    8	***працювати***	працювати	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	6	appos	_	Id=2gll|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaty
    9	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    10	радянськими	радянський	ADJ	Ao--pif	Case=Ins|Number=Plur	0	_	_	_
    11	утікачами	утікач	NOUN	Ncmpiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    12	-	-	PUNCT	U	PunctType=Hyph	0	_	_	_
    13	українцями	українець	NOUN	Ncmpiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	яких	який	DET	Pr---ypaa	Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel	0	_	_	_
    16	утримували	утримувати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    17	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    18	концтаборі	концтабір	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    19	неподалік	неподалік	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    20	Харбіна	Харбін	PROPN	Npmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    21	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Полегшить	полегшити	VERB	Vmeif3s	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    2	вам	ви	PRON	Pp-2-ypdn	Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs	0	_	_	_
    3	цей	цей	DET	Pd--mnsaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    4	шлях	шлях	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	пізнання	пізнання	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    6	книга	книга	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	яку	який	DET	Pr--f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    9	ви	ви	PRON	Pp-2-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs	0	_	_	_
    10	тримаєте	тримати	VERB	Vmpip2p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    11	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    12	руках	рука	NOUN	Ncfpln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    13	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    14	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    15	якою	який	DET	Pr--f-sia	Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    16	***працюватимете***	працювати	VERB	Vmpif2p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin	10	conj	_	Id=0ljm|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvatymete
    17	впродовж	впродовж	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    18	навчального	навчальний	ADJ	Ao-msgf	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    19	року	рік	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    20	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	У	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    2	першій	перший	ADJ	Mlofsl	Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord	0	_	_	_
    3	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    4	різних	різний	ADJ	Ao--plf	Case=Loc|Number=Plur	0	_	_	_
    5	майстернях	майстерня	NOUN	Ncfpln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    6	***працювали***	працювати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	_	Id=0t5r|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaly
    7	робітниками	робітник	NOUN	Ncmpiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    8	делятинці	делятинець	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    9	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    10	певним	певний	ADJ	Afpmsif	Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    11	допуском	допуск	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Мама	мама	NOUN	Ncfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    2	***працювала***	працювати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	_	Id=0t6g|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvala
    3	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    4	обласній	обласний	ADJ	Ao-fslf	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    5	дитячій	дитячий	ADJ	Ao-fslf	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	лікарні	лікарня	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    8	знала	знати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    11	діти	дитина	NOUN	Ncfpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    12	із	із	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    13	зони	зона	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    14	поступають	поступати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    15	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    16	адреси	адреса	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    17	Івано-Франківськ	Івано-Франківськ	PROPN	Npmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    18	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    19	17	17	NUM	Mlc-n	Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    20	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    21	вулиця	вулиця	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    22	Авіаційна	авіаційний	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    23	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Через	через	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    2	багато	багато	DET	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind	0	_	_	_
    3	років	рік	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    4	я	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    5	***працював***	працювати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	_	Id=0tde|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvav
    6	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    7	інституті	інститут	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	гірського	гірський	ADJ	Ao-nsgf	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    9	лісництва	лісництво	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    10	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    11	часто	часто	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    12	бував	бувати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    13	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    14	закарпатській	закарпатський	ADJ	Ao-fslf	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    15	стороні	сторона	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    16	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Мусив	мусити	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    2	багато	багато	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    3	***працювати***	працювати	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	1	comp:obj@x	_	Id=0uwk|LTranslit=praćuvaty|SpaceAfter=No|Translit=praćuvaty
    4	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ми	ми	PRON	Pp-1-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	пішли	піти	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	подивитися	подивитися	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	як	як	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    6	Лаціс	Лаціс	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    7	***працює***	працювати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	5	comp:obj	_	Id=0vq5|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuě
    8	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    9	переслідуванні	переслідування	NOUN	Ncnsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    10	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Через	через	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    2	десять	десять	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card	0	_	_	_
    3	років	рік	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    4	я	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    5	***працював***	працювати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	_	Id=0wb2|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvav
    6	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    7	нічному	нічний	ADJ	Ao-mslf	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	барі	бар	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    11	якому	який	DET	Pr--m-sla	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    12	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    13	було	бути	VERB	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	водотяга	водотяг	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    15	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Уже	уже	ADV	R	_	0	_	_	_
    2	значно	значно	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    3	пізніше	пізніше	ADV	Rc	Degree=Cmp	0	_	_	_
    4	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    5	тому	той	DET	Pd--m-sla	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    6	басейні	басейн	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	***працювала***	працювати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	_	Id=0wl0|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvala
    8	тренеркою	тренерка	NOUN	Ncfsiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	молода	молодий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	жінка	жінка	NOUN	Ncfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    11	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    12	яка	який	DET	Pr--f-sna	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    13	закохалася	закохатися	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	в	в	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    15	мого	мій	DET	Pps1mysaa	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    16	знайомого	знайомий	NOUN	Ao-msafy	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    17	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ми	ми	PRON	Pp-1-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    3	ним	він	PRON	Pp-3m-sin	Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    4	***працювали***	працювати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	root	_	Id=0xku|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaly
    5	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    6	той	той	DET	Pd--mnsaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    7	самий	самий	DET	Px--mnsaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    8	оперативний	оперативний	ADJ	Afpmsafn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    9	відділ	відділ	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    11	часто	часто	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    12	зустрічалися	зустрічатися	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    13	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    14	лісах	ліс	NOUN	Ncmpln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    15	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	В	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    2	одному	один	DET	Pi--m-sla	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    3	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    4	тих	той	DET	Pd----pga	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    5	барів	бар	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    6	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    7	де	де	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    8	я	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    9	***працював***	працювати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	5	mod@relcl	_	Id=0xo3|LTranslit=praćuvaty|SpaceAfter=No|Translit=praćuvav
    10	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	студентки	студентка	NOUN	Ncfpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    12	дуже	дуже	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    13	часто	часто	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    14	напивалися	напиватися	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    15	до	до	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    16	нестями	нестяма	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    17	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	У	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    2	лісі	ліс	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	ще	ще	ADV	R	_	0	_	_	_
    4	траплялися	траплятися	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	поодинокі	поодинокий	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    6	партизанські	партизанський	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    7	загони	загін	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	бо	бо	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    10	лісоруби	лісоруб	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    12	тато	тато	NOUN	Ncmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	пішов	піти	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	***працювати***	працювати	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	13	mod@svc	_	Id=0ygo|LTranslit=praćuvaty|Translit=praćuvaty
    15	до	до	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    16	них	вони	PRON	Pp-3--pgn	Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    17	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    18	голосно	голосно	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    19	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    20	монотонно	монотонно	ADV	R	_	0	_	_	_
    21	співали	співати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	щоб	щоб	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    24	почули	почути	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    25	лісовики	лісовик	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    26	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    27	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    28	ми	ми	PRON	Pp-1-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    29	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    30	хочемо	хотіти	VERB	Vmpip1p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    31	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    32	ми	ми	PRON	Pp-1-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    33	мусимо	мусити	VERB	Vmpip1p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    34	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_