• Back to syntactic page
  • Examples of the root word по (по) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.

    
    1	Ще	ще	ADV	R	_	0	_	_	_
    2	одного	один	DET	Pi--mysaa	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    3	близького	близький	ADJ	Afpmsafy	Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	приятеля	приятель	NOUN	Ncmsay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	Лариси	Лариса	PROPN	Npfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    6	Косач	Косач	PROPN	Npfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	перекладача	перекладач	NOUN	Ncmsay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    9	Максима	Максим	PROPN	Npmsay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    10	Славинського	Славинський	PROPN	Npmsay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	0	_	_	_
    11	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    12	замученого	замучений	ADJ	Ap-msafyep	Animacy=Anim|Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    13	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	12	udep	_	Id=00nr|LTranslit=po|Translit=po
    14	другій	другий	ADJ	Mlofsl	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord	0	_	_	_
    15	світовій	світова	NOUN	Ao-fslf	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    16	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    17	радянській	радянський	ADJ	Ao-fslf	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    18	тюрмі	тюрма	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    19	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    20	звинувачено	звинуватити	VERB	Vmeo	Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    21	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    22	тому	те	PRON	Pd--nnsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    23	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    24	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    25	«	«	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    26	опинився	опинитися	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    27	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    28	таборі	табір	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    29	буржуазно	буржуазний	ADJ	A	Hyph=Yes	0	_	_	_
    30	-	-	PUNCT	U	PunctType=Hyph	0	_	_	_
    31	націоналістичної	націоналістичний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    32	еміграції	еміграція	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    33	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    34	Празі	Прага	PROPN	Npfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    35	»	»	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    36	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	У	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    2	моральному	моральний	ADJ	Ao-mslf	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	кодексі	кодекс	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	Лесі	Леся	PROPN	Npfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    5	Українки	Українка	PROPN	Npfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing	0	_	_	_
    6	такі	такий	DET	Pd----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    7	роздуми	роздум	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    8	й	й	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    9	вагання	вагання	NOUN	Ncnpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    10	молодшого	молодший	ADJ	Afcmsgf	Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    11	колеги	колега	NOUN	Ncmsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	11	udep	_	Id=01ls|LTranslit=po|Translit=po
    13	цеху	цех	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    14	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	до	до	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    16	речі	річ	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    17	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    18	дуже	дуже	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    19	прихильно	прихильно	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    20	підтриманого	підтриманий	ADJ	Ap-msgf-ep	Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    21	земляками	земляк	NOUN	Ncmpiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    22	при	при	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    23	початку	початок	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    24	творчого	творчий	ADJ	Ao-msgf	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    25	шляху	шлях	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    26	;	;	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    27	Леся	Леся	PROPN	Npfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    28	Українка	Українка	PROPN	Npfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing	0	_	_	_
    29	присвятила	присвятити	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    30	Винниченкові	Винниченко	PROPN	Npmsdy	Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	0	_	_	_
    31	розлогу	розлогий	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    32	аналітичну	аналітичний	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    33	статтю	стаття	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    34	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    35	вилучену	вилучений	ADJ	Ap-fsas-ep	Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    36	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    37	зрозуміло	зрозуміло	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    38	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    39	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    40	академічного	академічний	ADJ	Ao-nsgf	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    41	радянського	радянський	ADJ	Ao-nsgf	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    42	зібрання	зібрання	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    43	творів	твір	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    44	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    45	мали	мати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    46	сприйматися	сприйматися	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    47	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    48	кращому	кращий	ADJ	Afcmslf	Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    49	разі	раз	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    50	як	як	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    51	безвідповідальні	безвідповідальний	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    52	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Там	там	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    2	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	4	udep	_	Id=02z5|LTranslit=po|Translit=po
    3	них	вони	PRON	Pp-3--pln	Case=Loc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    4	ходило	ходити	VERB	Vmpis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	сонце	сонце	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    6	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    7	пливли	пливти	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	над	над	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    9	ними	вони	PRON	Pp-3--pin	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    10	білі	білий	ADJ	Afp-pns	Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    11	хмари	хмара	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    12	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Внизу	внизу	ADV	R	_	0	_	_	_
    2	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    3	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	1	appos	_	Id=033a|LTranslit=po|Translit=po
    4	землі	земля	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	слався	слатися	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    7	мох	мох	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	пообростав	пообростати	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    10	усе	усе	PRON	Pg--nnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot	0	_	_	_
    11	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    12	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    13	тільки	тільки	PART	Q	_	0	_	_	_
    14	можна	можна	ADV	R	_	0	_	_	_
    15	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Квартира	квартира	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    2	знаходилася	знаходитися	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    4	сьомому	сьомий	ADJ	Mlomsl	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord	0	_	_	_
    5	поверсі	поверх	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    6	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    7	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    8	Вінстон	Вінстон	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	який	який	DET	Pr--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    11	мав	мати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    12	тридцять	тридцять	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card	0	_	_	_
    13	дев’ять	дев’ять	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card	0	_	_	_
    14	років	рік	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    15	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    16	варикозну	варикозний	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    17	виразку	виразка	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    18	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    19	правій	правий	ADJ	Afpfslf	Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    20	щиколотці	щиколотка	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    21	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    22	йшов	йти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    23	дуже	дуже	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    24	повільно	повільно	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    25	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    26	відпочиваючи	відпочивати	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    27	***по***	по	ADP	Spsa	Case=Acc	26	udep	_	Id=03jc|LTranslit=po|Translit=po
    28	декілька	декілька	DET	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind	0	_	_	_
    29	разів	раз	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    30	під	під	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    31	час	час	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    32	сходження	сходження	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    33	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Вниз	вниз	ADV	R	_	0	_	_	_
    2	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	1	udep	_	Id=03pf|LTranslit=po|Translit=po
    3	вулиці	вулиця	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	маленькі	маленький	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    5	вихрики	вихрик	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    6	вітру	вітер	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	спірально	спірально	ADV	R	_	0	_	_	_
    8	витанцьовували	витанцьовувати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	пилом	пил	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    11	рваним	рваний	ADJ	Ap-msif-pp	Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    12	папером	папір	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    14	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    15	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    16	зважаючи	зважати	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    17	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    18	те	те	PRON	Pd--nnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    19	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    20	яскраво	яскраво	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    21	світило	світити	VERB	Vmpis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    22	сонце	сонце	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    23	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    24	небо	небо	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    25	було	бути	AUX	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    26	кричуще	кричуще	ADV	R	_	0	_	_	_
    27	блакитним	блакитний	ADJ	Ao-nsif	Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    28	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    29	там	там	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    30	усе	усе	PRON	Pg--nnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot	0	_	_	_
    31	здавалося	здаватися	VERB	Vmpis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    32	знебарвленим	знебарвлений	ADJ	Ap-nsif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    33	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    34	окрім	окрім	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    35	плакатів	плакат	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    36	розвішаних	розвішаний	ADJ	Ap--pgf-ep	Aspect=Perf|Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    37	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    38	ніби	ніби	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    39	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    40	п’яному	п’яний	ADJ	Afpmslf	Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    41	делірії	делірій	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    42	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    43	усюди	усюди	ADV	Pg------r	PronType=Tot	0	_	_	_
    44	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Нижче	нижче	ADV	Rc	Degree=Cmp	0	_	_	_
    2	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	1	udep	_	Id=03rs|LTranslit=po|Translit=po
    3	вулиці	вулиця	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	висів	висіти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	ще	ще	PART	Q	_	0	_	_	_
    6	один	один	NUM	Mlcmsn	Case=Nom|Gender=Masc|NumType=Card	0	_	_	_
    7	плакат	плакат	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	обідраний	обідраний	ADJ	Ap-msnf-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    10	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    11	краю	край	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    13	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    14	гарячково	гарячково	ADV	R	_	0	_	_	_
    15	тріпотів	тріпотіти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    16	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    17	вітру	вітер	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    18	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    19	почергово	почергово	ADV	R	_	0	_	_	_
    20	показуючи	показувати	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    21	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    22	ховаючи	ховати	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    23	одне	один	NUM	Mlcnsa	Case=Acc|Gender=Neut|NumType=Card	0	_	_	_
    24	єдине	єдиний	ADJ	Ao-nsas	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    25	слово	слово	NOUN	Ncnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    26	ІНГСОЦ	ІНГСОЦ	NOUN	Y	Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    27	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Набагато	набагато	ADV	R	_	0	_	_	_
    2	далі	далі	ADV	R	_	0	_	_	_
    3	звідси	звідси	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    4	гелікоптер	гелікоптер	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	плавно	плавно	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    6	ковзав	ковзати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    7	поміж	поміж	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    8	дахів	дах	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	ширяючи	ширяти	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    11	немов	немов	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    12	трупна	трупний	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    13	муха	муха	NOUN	Ncfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	стрімко	стрімко	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    16	рухаючись	рухатися	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    17	геть	геть	ADV	R	_	0	_	_	_
    18	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	16	udep	_	Id=03t0|LTranslit=po|Translit=po
    19	кривій	крива	NOUN	Ao-fslf	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    20	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Це	це	PRON	Pd--nnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    2	був	бути	AUX	Vapis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	поліцейський	поліцейський	NOUN	Ao-msnf	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	патруль	патруль	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    7	шпигував	шпигувати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	7	udep	_	Id=03tb|LTranslit=po|Translit=po
    9	людських	людський	ADJ	Ao--plf	Case=Loc|Number=Plur	0	_	_	_
    10	вікнах	вікно	NOUN	Ncnpln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    11	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Так	так	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    2	було	бути	AUX	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	безпечніше	безпечніше	ADV	Rc	Degree=Cmp	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	одначе	одначе	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    6	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    7	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    8	добре	добре	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    9	знав	знати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    10	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    12	навіть	навіть	PART	Q	_	0	_	_	_
    13	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	18	udep	_	Id=03zq|LTranslit=po|Translit=po
    14	спині	спина	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    15	можна	можна	ADV	R	_	0	_	_	_
    16	багато	багато	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    17	чого	що	PRON	Pi--nnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    18	дізнатися	дізнатися	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    19	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	І	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    2	розбомблені	розбомблений	ADJ	Ap--pns-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    3	місцини	місцина	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    4	де	де	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    5	пилюка	пилюка	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	зі	зі	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    7	штукатурки	штукатурка	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	вихоріє	вихоріти	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    10	повітрі	повітря	NOUN	Ncnsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    11	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    12	зніт	зніт	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	безладно	безладно	ADV	R	_	0	_	_	_
    14	поріс	порости	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    15	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	14	udep	_	Id=043p|LTranslit=po|Translit=po
    16	купі	купа	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    17	рваного	рваний	ADJ	Ap-nsgf-pp	Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    18	каміння	каміння	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	;	;	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    20	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    21	місця	місце	NOUN	Ncnpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    22	де	де	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    23	бомби	бомба	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    24	пошматували	пошматувати	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    25	значні	значний	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    26	ділянки	ділянка	NOUN	Ncfpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    27	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    28	яких	який	DET	Pr----pla	Case=Loc|Number=Plur|PronType=Rel	0	_	_	_
    29	з’явилися	з’явитися	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    30	огидні	огидний	ADJ	Afp-pns	Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    31	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    32	брудні	брудний	ADJ	Afp-pns	Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    33	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    34	ниці	ниций	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    35	колонії	колонія	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    36	дерев’яних	дерев’яний	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    37	гуртожитків	гуртожиток	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    38	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    39	швидше	швидше	ADV	Rc	Degree=Cmp	0	_	_	_
    40	схожі	схожий	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    41	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    42	курники	курник	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    43	?	?	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Безладно	безладно	ADV	R	_	0	_	_	_
    2	розкидану	розкиданий	ADJ	Ap-fsas-ep	Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    3	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	2	udep	_	Id=048k|LTranslit=po|Translit=po
    4	усьому	увесь	DET	Pg--m-sla	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot	0	_	_	_
    5	Лондону	Лондон	PROPN	Npmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    6	де	де	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    7	було	бути	VERB	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	ще	ще	ADV	R	_	0	_	_	_
    9	лише	лише	PART	Q	_	0	_	_	_
    10	три	три	NUM	Mlc-n	Case=Nom|NumType=Card	0	_	_	_
    11	такі	такий	DET	Pd----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    12	ж	ж	PART	Q	_	0	_	_	_
    13	схожі	схожий	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    14	за	за	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    15	зовнішнім	зовнішній	ADJ	Ao-msif	Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    16	виглядом	вигляд	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    17	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    18	розмірами	розмір	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    19	будівлі	будівля	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    20	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Його	його	DET	Pps3m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    2	гладенький	гладенький	ADJ	Ao-msnf	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	кремовий	кремовий	ADJ	Ao-msnf	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	папір	папір	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	трохи	трохи	ADV	R	_	0	_	_	_
    7	пожовклий	пожовклий	ADJ	Ap-msnf-ea	Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act	0	_	_	_
    8	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	7	udep	_	Id=04qp|LTranslit=po|Translit=po
    9	краях	край	NOUN	Ncmpln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    10	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	був	бути	AUX	Vapis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    12	однією	один	DET	Pi--f-sia	Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    13	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    14	тих	той	DET	Pd----pga	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    15	речей	річ	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    16	яку	який	DET	Pr--f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    17	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    18	виготовляли	виготовляти	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    19	щонайменше	щонайменше	ADV	R	Degree=Abs	0	_	_	_
    20	останні	останній	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    21	сорок	сорок	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card	0	_	_	_
    22	років	рік	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    23	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	був	бути	AUX	Vapis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	головнокомандуючим	головнокомандуючий	NOUN	Ao-msif	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	незліченної	незліченний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    5	тіньової	тіньовий	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	армії	армія	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	підпільної	підпільний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	мережі	мережа	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	змовників	змовник	NOUN	Ncmpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    12	діяли	діяти	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    13	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	12	udep	_	Id=06vm|LTranslit=po|Translit=po
    14	всіх	весь	DET	Pg----pla	Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    15	усюдах	усюди	NOUN	Nc-pln	Animacy=Inan|Case=Loc|Number=Ptan	0	_	_	_
    16	Держави	держава	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    17	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Також	також	ADV	R	_	0	_	_	_
    2	пошепки	пошепки	ADV	R	_	0	_	_	_
    3	розповідали	розповідати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    4	історії	історія	NOUN	Ncfpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    5	про	про	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    6	жахливу	жахливий	ADJ	Afpfsas	Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	книгу	книга	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	першоджерело	першоджерело	NOUN	Ncnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    10	усіх	увесь	DET	Pg----pga	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    11	єресей	єресь	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    12	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    13	автором	автор	NOUN	Ncmsiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    14	якої	який	DET	Pr--f-sga	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    15	був	бути	AUX	Vapis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    16	Гольдштейн	Гольдштейн	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	0	_	_	_
    17	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    18	яка	який	DET	Pr--f-sna	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    19	таємно	таємно	ADV	R	_	0	_	_	_
    20	поширювалася	поширюватися	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    21	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	20	udep	_	Id=06wk|LTranslit=po|Translit=po
    22	всіх	весь	DET	Pg----pla	Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    23	усюдах	усюди	NOUN	Nc-pln	Animacy=Inan|Case=Loc|Number=Ptan	0	_	_	_
    24	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Якоїсь	якийсь	DET	Pi--f-sga	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    2	миті	мить	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	Вінстон	Вінстон	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    4	ясно	ясно	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    5	зрозумів	зрозуміти	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    6	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    7	горлає	горлати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	разом	разом	ADV	R	_	0	_	_	_
    9	із	із	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    10	рештою	решта	NOUN	Ncfsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    11	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    12	жорстоко	жорстоко	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    13	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    14	ба	ба	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    15	навіть	навіть	PART	Q	_	0	_	_	_
    16	брутально	брутально	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    17	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    18	лупить	лупити	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    19	своєю	свій	DET	Pps-f-sia	Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    20	п’ятою	п’ята	NOUN	Ncfsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    21	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	18	udep	_	Id=072y|LTranslit=po|Translit=po
    22	обідку	обідок	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    23	свого	свій	DET	Pps-m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    24	ж	ж	PART	Q	_	0	_	_	_
    25	таки	таки	PART	Q	_	0	_	_	_
    26	стільця	стілець	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    27	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Так	так	PART	Q	_	0	_	_	_
    2	от	от	PART	Q	_	0	_	_	_
    3	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    4	вони	вони	PRON	Pp-3--pnn	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    5	там	там	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    6	робили	робити	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    7	горбик	горбик	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	а	а	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    10	я	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    11	взяв	взяти	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    12	в	в	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    13	Тішки	Тішка	PROPN	Np--gy	Animacy=Anim|Case=Gen|NameType=Giv	0	_	_	_
    14	біговел	біговел	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    15	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    16	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    17	давай	давати	VERB	Vmpm-2s	Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    18	ганяти	ганяти	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    19	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	18	udep	_	Id=30wo|LTranslit=po|Translit=po
    20	тим	той	DET	Pd----pla	Case=Loc|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    21	горбикам	горбик	NOUN	Ncmpln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    22	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Тому	тому	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    2	Тіріон	Тіріон	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    3	говорить	говорити	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    4	прямо	прямо	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    7	Джон	Джон	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    8	вклепався	вклепатися	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	***по***	по	ADP	Spsa	Case=Acc	8	udep	_	Id=31f1|LTranslit=po|Translit=po
    10	самі	сам	DET	Px---npaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    11	вуха	вухо	NOUN	Ncnpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    12	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Зараз	зараз	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    2	в	в	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    3	кризу	криза	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	проблематично	проблематично	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    5	придбати	придбати	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    6	ювелірні	ювелірний	ADJ	Ao--pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur	0	_	_	_
    7	прикраси	прикраса	NOUN	Ncfpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	ціни	ціна	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    10	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    11	кожному	кожний	DET	Pg--m-sda	Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot	0	_	_	_
    12	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	4	parataxis	_	Id=31qm|LTranslit=po|Translit=po
    13	кишені	кишеня	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    14	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Сотні	сотня	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    2	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    3	тисячі	тисяча	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card	0	_	_	_
    4	примірників	примірник	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    5	цих	цей	DET	Pd----pga	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    6	ніжок	ніжка	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    7	мисок	миска	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    8	або	або	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    9	банькуватих	банькуватий	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    10	посудин	посудина	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    11	***по***	по	ADP	Spsl	Case=Loc	1	udep	_	Id=2tby|LTranslit=po|Translit=po
    12	юґосл	юґосл.	ADJ	Y	Abbr=Yes|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    13	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    14	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    15	зах	зах.	ADJ	Y	Abbr=Yes|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    16	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    17	семигородських	семигородський	ADJ	Ao--plf	Case=Loc|Number=Plur	0	_	_	_
    18	музеях	музей	NOUN	Ncmpln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    19	виказують	виказувати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    20	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    21	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    22	ніжки	ніжка	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    23	бували	бувати	AUX	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    24	як	як	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    25	зовсім	зовсім	ADV	R	_	0	_	_	_
    26	порожні	порожній	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    27	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    28	отже	отже	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    29	аналогічно	аналогічно	ADV	R	_	0	_	_	_
    30	до	до	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    31	вживаних	вживаний	ADJ	Ap--pgf-pp	Aspect=Imp|Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    32	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    33	лендєльській	лендєльський	ADJ	Ao-fslf	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    34	групі	група	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    35	сер	сер.	ADJ	Y	Abbr=Yes|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    36	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    37	Европи	Европа	PROPN	Npfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Orth=Alt	0	_	_	_
    38	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    39	Потисся	Потисся	PROPN	Npnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    40	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    41	моравська	моравський	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    42	маль	маль.	ADJ	Y	Abbr=Yes|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    43	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    44	кер	кер.	NOUN	Y	Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    45	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    46	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    47	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    48	так	так	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    49	виповнені	виповнений	ADJ	Ap--pns-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    50	частинно	частинно	ADV	R	_	0	_	_	_
    51	або	або	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    52	зовсім	зовсім	ADV	R	_	0	_	_	_
    53	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_