Back to syntactic page
Examples of the root word обидва (обидва) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.
1 Сама сам DET Px--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
2 ніжка ніжка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 може могти VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 бути бути AUX Vapn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
5 тільки тільки PART Q _ 0 _ _ _
6 незначним незначний ADJ Ao-nsif Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
7 кільцем кільце NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
8 або або CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
9 виступати виступати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
10 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
11 формі форма NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
12 стрункого стрункий ADJ Afpmsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 дзвонуватого дзвонуватий ADJ Ao-msgf Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 підставця підставець NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
16 вишуканої вишуканий ADJ Ap-fsgf-ep Aspect=Perf|Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
17 лінії лінія NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
18 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
19 при при ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
20 чім що PRON Pr--nnsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
21 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
22 ***обох*** обидва NUM Mlc-pl Case=Loc|Number=Plur|NumType=Card 23 mod _ Id=2t0i|LTranslit=obydva|Translit=oboch
23 випадках випадок NOUN Ncmpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
24 ніжка ніжка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
25 може могти VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
26 бути бути AUX Vapn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
27 порожня порожній ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
28 або або CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
29 масивна масивний ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
30 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 В в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
2 парі пара NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 примірників примірник NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
4 ніжка ніжка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 навіть навіть PART Q _ 0 _ _ _
6 була бути AUX Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 виповнена виповнений ADJ Ap-fsns-ep Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
8 дрібними дрібний ADJ Afp-pif Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
9 неправильними неправильний ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
10 кульками кулька NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
11 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
12 придушеними придушений ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
13 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
14 замащеними замащений ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
15 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
16 ***обох*** обидва NUM Mlc-pg Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card 17 mod _ Id=2te8|LTranslit=obydva|Translit=oboch
17 боків бік NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
18 компактним компактний ADJ Afpmsif Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
19 шаром шар NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
20 глини глина NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
21 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 ***Обидві*** обидва NUM Mlcfsn Case=Nom|Gender=Fem|NumType=Card 3 subj _ Id=0itl|LTranslit=obydva|Promoted=Yes|Translit=Obydvi
2 навіть навіть PART Q _ 0 _ _ _
3 забули забути VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
5 обід обід NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
6 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 По по ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
2 ***обидва*** обидва NUM Mlcmsa Case=Acc|Gender=Masc|NumType=Card 3 mod _ Id=0jhk|LTranslit=obydva|Translit=obydva
3 боки бік NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
4 сплошним сплошний ADJ Ao-msif Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
5 муром мур NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
6 витяглись витягтися VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 у у ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
8 струнку струнка NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 височенні височенний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
10 палаци палац NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
11 : : PUNCT U _ 0 _ _ _
12 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
13 білі білий ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
14 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
15 як як SCONJ Css _ 0 _ _ _
16 сніг сніг NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
18 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
19 зелені зелений ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
20 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
21 як як SCONJ Css _ 0 _ _ _
22 рута рута NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
23 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
24 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
25 блакитні блакитний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
26 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
27 як як SCONJ Css _ 0 _ _ _
28 китайка китайка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
29 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 У у ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
2 діда дід NOUN Ncmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 була бути VERB Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 дочка дочка NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
6 в в ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
7 баби баба NOUN Ncfsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 дочка дочка NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 ; ; PUNCT U _ 0 _ _ _
10 ***обидві*** обидва NUM Mlcfsn Case=Nom|Gender=Fem|NumType=Card 12 subj _ Id=0a8d|LTranslit=obydva|Promoted=Yes|Translit=obydvi
11 вже вже ADV R _ 0 _ _ _
12 були бути AUX Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 дівки дівка NOUN Ncfpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
14 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Після після ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
2 цього це PRON Pd--nnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
3 зануримо занурити VERB Vmeif1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 ***обидві*** обидва NUM Mlcfsa Case=Acc|Gender=Fem|NumType=Card 5 mod _ Id=0lum|LTranslit=obydva|Translit=obydvi
5 руки рука NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
6 в в ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
7 посудину посудина NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
9 водою вода NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 кімнатної кімнатний ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 температури температура NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
12 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
13 спробуємо спробувати VERB Vmeif1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 за за ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
15 своїм свій DET Pps-n-sia Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
16 відчуттям відчуття NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
17 встановити встановити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
18 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
19 яка який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
20 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
21 ній вона PRON Pp-3f-sln Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
22 вода вода NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
23 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
24 холодна холодний ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
25 чи чи CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
26 гаряча гарячий ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
27 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 В в ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
2 старшого старший ADJ Afcmsgf Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 лейтенанта лейтенант NOUN Ncmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 Окатова Окатов PROPN Npmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 0 _ _ _
5 коліна коліно NOUN Ncnpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
6 згиналися згинатися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 в в ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
8 ***обидва*** обидва NUM Mlcmsa Case=Acc|Gender=Masc|NumType=Card 9 mod _ Id=0xk1|LTranslit=obydva|Translit=obydva
9 боки бік NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
10 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Взимку взимку ADV R _ 0 _ _ _
2 молоко молоко NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
3 продавали продавати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
5 вагу вага NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
8 більшість більшість NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 вулиць вулиця NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
10 утворювалися утворюватися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
11 височенними височенний ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
12 дощаними дощаний ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
13 парканами паркан NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
14 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
15 ***обох*** обидва NUM Mlc-pg Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card 16 mod _ Id=0yke|LTranslit=obydva|Translit=oboch
16 боків бік NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
17 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Вона вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
2 вже вже ADV R _ 0 _ _ _
3 приземлилася приземлитися VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 ***обома*** обидва NUM Mlc-pi Case=Ins|Number=Plur|NumType=Card 5 mod _ Id=3c1f|LTranslit=obydva|Translit=oboma
5 ногами нога NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
6 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
7 пів’ют пів’ют NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
8 корабля корабель NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Один один DET Pi--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
2 мужик мужик NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 щось щось PRON Pi--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
4 сказав сказати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
6 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
7 їм вони PRON Pp-3--pdn Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
8 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
9 сподобалося сподобатися VERB Vmeis-sn Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
10 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
11 « « PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
12 ЛНРівці ЛНРівець NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
13 » » PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
14 виштовхали виштовхати VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
16 машини машина NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
18 прострелили прострелити VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
19 ***обидві*** обидва NUM Mlcfsa Case=Acc|Gender=Fem|NumType=Card 20 mod _ Id=39uq|LTranslit=obydva|Translit=obydvi
20 ноги нога NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
21 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
22 « « PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
23 провчили провчити VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 » » PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
25 ... ... PUNCT U _ 0 _ _ _
1 ***Обидві*** обидва NUM Mlcfsn Case=Nom|Gender=Fem|NumType=Card 2 mod _ Id=12xi|LTranslit=obydva|Translit=Obydvi
2 братові братова NOUN Ncfpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
3 змагалися змагатися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 голосами голос NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
5 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
6 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 розуміється розумітися VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 побила побити VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
11 рекорд рекорд NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 Марія Марія PROPN Npfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 0 _ _ _
13 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 У у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
2 студіях студія NOUN Ncfpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
3 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
4 української український ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 історичної історичний ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 фонології фонологія NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 ***обидва*** обидва NUM Mlcmsn Case=Nom|Gender=Masc|NumType=Card 9 mod _ Id=1b21|LTranslit=obydva|Translit=obydva
8 ці цей DET Pd----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
9 ухили ухил NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
10 мали мати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
11 місце місце NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
12 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Особливо особливо ADV R _ 0 _ _ _
2 щільні щільний ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
3 й й CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
4 багатобічні багатобічний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
5 були бути AUX Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 взаємини взаємини NOUN Nc-pnn Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Ptan 0 _ _ _
7 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
8 половцями половець NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
9 : : PUNCT U _ 0 _ _ _
10 постійні постійний ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
11 сутички сутичка NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
12 й й CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
13 руйнівні руйнівний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
14 наїзди наїзд NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
15 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
16 ***обох*** обидва NUM Mlc-pg Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card 17 mod _ Id=1c19|LTranslit=obydva|Translit=oboch
17 боків бік NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
18 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
19 були бути AUX Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
20 перешкодою перешкода NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
21 для для ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
22 жвавої жвавий ADJ Afpfsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
23 торгівлі торгівля NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
24 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
25 воєнного воєнний ADJ Ao-nsgf Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
26 союзництва союзництво NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
27 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
28 осадництва осадництво NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
29 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
30 винародовлення винародовлення NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
31 бранців бранець NOUN Ncmpgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
32 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
33 змішаних змішаний ADJ Ap--pgf-ep Aspect=Perf|Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
34 шлюбів шлюб NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
35 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
36 усіх увесь DET Pg----pla Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
37 суспільних суспільний ADJ Ao--plf Case=Loc|Number=Plur 0 _ _ _
38 верствах верства NOUN Ncfpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
39 тощо тощо PART Q _ 0 _ _ _
40 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Ніко́ли ніколи ADV Pz------r PronType=Neg 0 _ _ _
2 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
3 годиться годитися VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 перепивати перепивати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
5 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
6 як як CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
7 і і PART Q _ 0 _ _ _
8 кохатися кохатися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 аби аби SCONJ Css _ 0 _ _ _
11 вбити вбити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
12 смуток смуток NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
14 бо бо SCONJ Css _ 0 _ _ _
15 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
16 ***обох*** обидва NUM Mlc-pl Case=Loc|Number=Plur|NumType=Card 17 mod _ Id=1did|LTranslit=obydva|Translit=oboch
17 випадках випадок NOUN Ncmpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
18 довго довго ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
19 доведеться довестися VERB Vmeif3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
20 каратись каратися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
21 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
2 сідає сідати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 рівніше рівніше ADV Rc Degree=Cmp 0 _ _ _
4 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
5 зачісує зачісувати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 ***обома*** обидва NUM Mlc-pi Case=Ins|Number=Plur|NumType=Card 7 mod _ Id=2ms5|LTranslit=obydva|Translit=oboma
7 руками рука NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
8 жовту жовтий ADJ Afpfsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 гриву грива NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 й й CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
11 гупа гупати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
12 рукою рука NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
13 по по ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
14 столі стіл NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 А а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
2 щелепи щелепа NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
3 йому він PRON Pp-3m-sdn Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
4 десь десь PART Q _ 0 _ _ _
5 аж аж PART Q _ 0 _ _ _
6 корчить корчити VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
9 хочеться хотітися VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
10 кинутись кинутися VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
11 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
12 виючи вити VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
13 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
14 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
15 їжу їжа NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
16 й й CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
17 ***обома*** обидва NUM Mlc-pi Case=Ins|Number=Plur|NumType=Card 18 mod _ Id=2mwk|LTranslit=obydva|Translit=oboma
18 руками рука NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
19 пхати пхати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
20 її вона PRON Pp-3f-san Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
21 в в ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
22 себе себе PRON Px-----an Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
23 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
24 сопучи сопіти VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
25 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
26 здригуючись здригуватися VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
27 від від ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
28 насолоди насолода NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
29 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Зустріч зустріч NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 дозволила дозволити VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 актуалізувати актуалізувати VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
4 значну значний ADJ Afpfsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 кількість кількість NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 проектів проект NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
9 найшвидшій найшвидший ADJ Afsfslf Case=Loc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 реалізації реалізація NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 яких який DET Pr----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel 0 _ _ _
12 зацікавлені зацікавлений ADJ Ap--pns-ep Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
13 ***обидві*** обидва NUM Mlcfsn Case=Nom|Gender=Fem|NumType=Card 14 mod _ Id=1qsk|LTranslit=obydva|Translit=obydvi
14 сторони сторона NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
15 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Очевидно очевидно ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
2 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
3 вже вже ADV R _ 0 _ _ _
4 тоді тоді ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
5 між між ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
6 ***обома*** обидва NUM Mlc-pi Case=Ins|Number=Plur|NumType=Card 7 mod _ Id=22ka|LTranslit=obydva|Translit=oboma
7 сторонами сторона NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
8 було бути VERB Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 порозуміння порозуміння NOUN Ncnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Відтак відтак ADV R _ 0 _ _ _
2 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
3 ***обидва*** обидва NUM Mlcmsa Case=Acc|Gender=Masc|NumType=Card 4 mod _ Id=2dy4|LTranslit=obydva|Translit=obydva
4 пакунки пакунок NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
5 правоохоронці правоохоронець NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
6 направили направити VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
8 експертизу експертиза NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
11 їх їх DET Pps3m-saa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes 0 _ _ _
12 власника власник NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 доправили доправити VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
15 відділу відділ NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 поліції поліція NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
18 опитали опитати VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
19 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Загалом загалом ADV R _ 0 _ _ _
2 ***обидва*** обидва NUM Mlcmsn Case=Nom|Gender=Masc|NumType=Card 3 mod _ Id=2rax|LTranslit=obydva|Translit=obydva
3 майданчика майданчик NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 приноситимуть приносити VERB Vmpif3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 у у ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
6 міську міський ADJ Ao-fsas Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 казну казна NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 12 12 NUM Mlc-a Case=Acc|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 5 5 NUM Mlc-a Case=Acc|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
11 тис тис. NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
12 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
13 грн грн NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Uninflect=Yes 0 _ _ _
14 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
15 місяць місяць NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
17 майже майже ADV R _ 0 _ _ _
18 150 150 NUM Mlc-a Case=Acc|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
19 тис тис. NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
20 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
21 грн грн NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Uninflect=Yes 0 _ _ _
22 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
23 рік рік NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
24 . . PUNCT U _ 0 _ _ _