Back to syntactic page
Examples of the root word зі (зі) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.
1 Ця цей DET Pd--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
2 заввага заввага NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 літературознавця літературознавець NOUN Ncmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 погано погано ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
5 корелює корелювати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 ***зі*** зі ADP Spsi Case=Ins 5 udep _ Id=00dt|LTranslit=zi|Translit=zi
7 свідченням свідчення NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
8 самої сам DET Px--f-sga Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
9 поетеси поетеса NOUN Ncfsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
11 листі лист NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
13 Ольги Ольга PROPN Npfsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 0 _ _ _
14 Кобилянської Кобилянська PROPN Npfsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing 0 _ _ _
15 : : PUNCT U _ 0 _ _ _
16 « « PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
17 … … PUNCT U _ 0 _ _ _
18 вчилась вчитися VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
19 тільки тільки PART Q _ 0 _ _ _
20 того те PRON Pd--nnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
21 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
22 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
23 мені я PRON Pp-1-ysdn Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
24 подобалось подобатися VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
25 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
26 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
27 читала читати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
28 все все PRON Pg--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
29 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
30 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
31 запорву запорвати VERB Vmeif1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
32 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
33 без без ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
34 жадної жадний DET Pz--f-sga Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 0 _ _ _
35 заборони заборона NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
36 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Ця цей DET Pd--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
2 гучна гучний ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 контроверсія контроверсія NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 стала стати VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 одною один DET Pi--f-sia Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
6 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 5 udep _ Id=01n3|LTranslit=zi|Translit=zi
7 спонук спонука NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
8 для для ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
9 написання написання NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 драми драма NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 « « PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
12 Оргія оргія NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
13 » » PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
14 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Вони вони PRON Pp-3--pnn Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
2 то то CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
3 спускалися спускатися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 схилом схил NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
5 униз униз ADV R _ 0 _ _ _
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 то то CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
8 підіймалися підійматися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 знову знову ADV R _ 0 _ _ _
10 вгору вгору ADV R _ 0 _ _ _
11 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
12 так так ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
13 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 32 udep _ Id=034z|LTranslit=zi|Translit=zi
14 « « PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
15 становика становик NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 » » PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
17 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
18 « « PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
19 становик становик NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
20 » » PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
21 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
22 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
23 кряжу кряж NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
24 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
25 кряж кряж NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
26 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
27 як як SCONJ Css _ 0 _ _ _
28 буйне буйний ADJ Afpnsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
29 рослинне рослинний ADJ Ao-nsns Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
30 море море NOUN Ncnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
31 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
32 розпливались розпливатися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
33 геть геть ADV R _ 0 _ _ _
34 десь десь ADV Pi------r PronType=Ind 0 _ _ _
35 у у ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
36 безвість безвість NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
37 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 На на ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
2 кожному кожний DET Pg--m-sla Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
3 поверсі поверх NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
5 навпроти навпроти ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
6 ліфтової ліфтовий ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 шахти шахта NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 12 udep _ Id=03js|LTranslit=zi|Translit=zi
10 стіни стіна NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 пильно пильно ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
12 дивився дивитися VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 плакат плакат NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
15 величезним величезний ADJ Ao-nsif Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
16 обличчям обличчя NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
17 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 І і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
2 розбомблені розбомблений ADJ Ap--pns-ep Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
3 місцини місцина NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
4 де де ADV Pr------r PronType=Rel 0 _ _ _
5 пилюка пилюка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 8 udep _ Id=043g|LTranslit=zi|Translit=zi
7 штукатурки штукатурка NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 вихоріє вихоріти VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
10 повітрі повітря NOUN Ncnsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
11 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
12 зніт зніт NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 безладно безладно ADV R _ 0 _ _ _
14 поріс порости VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 по по ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
16 купі купа NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 рваного рваний ADJ Ap-nsgf-pp Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
18 каміння каміння NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
19 ; ; PUNCT U _ 0 _ _ _
20 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
21 місця місце NOUN Ncnpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
22 де де ADV Pr------r PronType=Rel 0 _ _ _
23 бомби бомба NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
24 пошматували пошматувати VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
25 значні значний ADJ Afp-pasn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
26 ділянки ділянка NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
27 на на ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
28 яких який DET Pr----pla Case=Loc|Number=Plur|PronType=Rel 0 _ _ _
29 з’явилися з’явитися VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
30 огидні огидний ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
31 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
32 брудні брудний ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
33 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
34 ниці ниций ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
35 колонії колонія NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
36 дерев’яних дерев’яний ADJ Ao--pgf Case=Gen|Number=Plur 0 _ _ _
37 гуртожитків гуртожиток NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
38 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
39 швидше швидше ADV Rc Degree=Cmp 0 _ _ _
40 схожі схожий ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
41 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
42 курники курник NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
43 ? ? PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
2 узяв узяти VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 сигарету сигарета NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 2 udep _ Id=04jr|LTranslit=zi|Translit=zi
5 зіжмаканої зіжмаканий ADJ Ap-fsgf-ep Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
6 пачки пачка NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
8 написом напис NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 “ “ PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
10 Сигарети сигарета NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
11 Перемога Перемога PROPN Npfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
12 ” ” PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
13 необачно необачно ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
14 тримаючи тримати VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
15 її вона PRON Pp-3f-san Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
16 догори догори ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
17 дригом дриг NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
18 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
19 внаслідок внаслідок ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
20 чого що PRON Pr--nnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
21 тютюн тютюн NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
22 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
23 неї вона PRON Pp-3f-sgn Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
24 висипався висипатися VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
25 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
26 підлогу підлога NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
27 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Маленька маленький ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 рудувата рудуватий ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 жіночка жіночка NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 видала видати VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 писк писк NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
6 ***зі*** зі ADP Spsi Case=Ins 5 udep _ Id=06cv|LTranslit=zi|Translit=zi
7 змішаними змішаний ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
8 страхом страх NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
10 огидою огида NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
12 ньому він PRON Pp-3m-sln Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
13 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Огидний огидний ADJ Afpmsnf Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
2 екстатичний екстатичний ADJ Ao-msnf Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 транс транс NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 3 udep _ Id=074h|LTranslit=zi|Translit=zi
5 страху страх NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
6 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
7 мстивості мстивість NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 бажання бажання NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 вбивати вбивати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
11 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
12 катувати катувати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
13 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
14 трощити трощити VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
15 пики пика NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
16 кувалдою кувалда NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
18 здавалося здаватися VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
19 кружляв кружляти VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
20 поміж поміж ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
21 усією увесь DET Pg--f-sia Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
22 цією цей DET Pd--f-sia Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
23 групою група NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
24 людей людина NOUN Ncfpgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
25 неначе неначе SCONJ Css _ 0 _ _ _
26 електричний електричний ADJ Ao-msnf Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
27 струм струм NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
28 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
29 перетворюючи перетворювати VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
30 всіх весь DET Pg---ypaa Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
31 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
32 кожного кожний DET Pg--mysaa Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
33 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
34 кривляючогося кривляючийся ADJ Ap-msafypap Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 _ _ _
35 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
36 верескливого верескливий ADJ Ao-msafy Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
37 божевільного божевільний ADJ Afpmsafy Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
38 лунатика лунатик NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
39 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Несподіваний несподіваний ADJ Afpmsnf Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
2 різкий різкий ADJ Afpmsnf Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 поштовх поштовх NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 виривав виривати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 тебе ти PRON Pp-2-ysan Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
6 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 4 udep _ Id=08e5|LTranslit=zi|Translit=zi
7 сну сон NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 жорстка жорсткий ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 долоня долоня NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 трусила трусити VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
12 тебе ти PRON Pp-2-ysan Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
13 за за ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
14 плече плече NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
15 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
16 сліпуче сліпучий ADJ Ao-nsns Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
17 світло світло NOUN Ncnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
18 різало різати VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
19 твої твій DET Pps2-npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
20 очі око NOUN Ncnpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
21 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
22 коло коло NOUN Ncnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
23 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
24 жорстких жорсткий ADJ Afp-pgf Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
25 облич обличчя NOUN Ncnpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
26 стояло стояти VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
27 навколо навколо ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
28 ліжка ліжко NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
29 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Вінчанська вінчанський ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
3 яка який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
4 розвивається розвиватися VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 4 udep _ Id=2tb2|LTranslit=zi|Translit=zi
6 старчевської старчевський ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 перебирає перебирати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 в в ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
10 неї вона PRON Pp-3f-sgn Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
11 теж теж ADV R _ 0 _ _ _
12 спосіб спосіб NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 виробку виробок NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 посудини посудина NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
15 на на ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
16 ніжках ніжка NOUN Ncfpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
17 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
18 тільки тільки ADV R _ 0 _ _ _
19 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
20 ніжки ніжка NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
21 ще ще ADV R _ 0 _ _ _
22 значно значно ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
23 вивищуються вивищуватися VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Отже отже SCONJ Css _ 0 _ _ _
2 вони вони PRON Pp-3--pnn Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
3 мали мати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 бути бути AUX Vapn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
5 вироблені вироблений ADJ Ap--pns-ep Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
6 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 4 udep _ Id=2tkx|LTranslit=zi|Translit=zi
7 спільного спільний ADJ Ao-msgf Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
8 шматка шматок NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 глини глина NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Але але CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
2 от от PART Q _ 0 _ _ _
3 халепа халепа NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 : : PUNCT U _ 0 _ _ _
5 їхній їхній DET Pps3m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
6 корабель корабель NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 раптово раптово ADV R _ 0 _ _ _
8 вибухнув вибухнути VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 друзі друг NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
11 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
12 колеги колега NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
13 загинули загинути VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
15 у у ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
16 них вони PRON Pp-3--pgn Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
17 ***зі*** зі ADP Spsi Case=Ins 16 udep _ Id=08mk|LTranslit=zi|Translit=zi
18 собою себе PRON Px-----in Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
19 лише лише PART Q _ 0 _ _ _
20 скафандри скафандр NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
21 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
22 спортивні спортивний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
23 костюми костюм NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
24 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
25 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
26 попереду попереду ADV R _ 0 _ _ _
27 їх вони PRON Pp-3--pan Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
28 чекає чекати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
29 щонайменше щонайменше ADV R Degree=Abs 0 _ _ _
30 14 14 NUM Mlc-n Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
31 років рік NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
32 виживання виживання NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
33 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
34 очікуванні очікування NOUN Ncnsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
35 рятувальників рятувальник NOUN Ncmpgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
36 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
2 Просили просити VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 вовк вовк NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
5 ведмідь ведмідь NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 дикий дикий ADJ Afpmsnf Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
8 кабан кабан NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
11 я я PRON Pp-1-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
12 прошу просити VERB Vmpip1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
14 щоб щоб SCONJ Css _ 0 _ _ _
15 ти ти PRON Pp-2-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
16 прийшла прийти VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
17 ***зі*** зі ADP Spsi Case=Ins 16 udep _ Id=0cbp|LTranslit=zi|Translit=zi
18 своїм свій DET Pps-m-sia Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
19 паном пан NOUN Ncmsiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
20 Коцьким Коцький PROPN Npmsiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 0 _ _ _
21 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
22 обід обід NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
23 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Обдеремо обдерти VERB Vmeif1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
2 його він PRON Pp-3m-san Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
3 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
4 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 6 udep _ Id=0i4h|LTranslit=zi|Translit=zi
5 шкури шкура NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 пошиємо пошити VERB Vmeif1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 бочкори бочкори NOUN Nc-pan Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Ptan 0 _ _ _
8 ! ! PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Піддон піддон NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
2 – – PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
3 дерев’яна дерев’яний ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
5 пластикова пластиковий ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 або або CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
7 металева металевий ADJ Ao-fsns Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 конструкція конструкція NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 ( ( PUNCT U _ 0 _ _ _
10 заводського заводський ADJ Ao-nsgf Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
11 чи чи CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
12 ручного ручний ADJ Ao-nsgf Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
13 виконання виконання NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
14 ) ) PUNCT U _ 0 _ _ _
15 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
16 пазом паз NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
18 призначеним призначений ADJ Ap-msif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
19 для для ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
20 транспортування транспортування NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
21 відправлень відправлення NOUN Ncnpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
22 за за ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
23 допомогою допомога NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
24 складських складський ADJ Ao--pgf Case=Gen|Number=Plur 0 _ _ _
25 транспортних транспортний ADJ Ao--pgf Case=Gen|Number=Plur 0 _ _ _
26 засобів засіб NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
27 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
28 висотою висота NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
29 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
30 менше менше ADV Rc Degree=Cmp 0 _ _ _
31 ніж ніж SCONJ Css _ 0 _ _ _
32 8 8 NUM Mlc-n Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
33 см см NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Uninflect=Yes 0 _ _ _
34 ; ; PUNCT U _ 0 _ _ _
35 розмір розмір NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
36 однієї один DET Pi--f-sga Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
37 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 36 udep _ Id=2f7d|LTranslit=zi|Translit=zi
38 сторін сторона NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
39 основи основа NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
40 цієї цей DET Pd--f-sga Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
41 конструкції конструкція NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
42 становить становити VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
43 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
44 менше менше ADV Rc Degree=Cmp 0 _ _ _
45 ніж ніж SCONJ Css _ 0 _ _ _
46 60 60 NUM Mlc-a Case=Acc|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
47 см см NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Uninflect=Yes 0 _ _ _
48 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
49 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
50 іншої інший DET Pi--f-sga Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
51 – – PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
52 від від ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
53 60 60 NUM Mlc-g Case=Gen|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
54 см см NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Uninflect=Yes 0 _ _ _
55 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
56 200 200 NUM Mlc-g Case=Gen|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
57 см см NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Uninflect=Yes 0 _ _ _
58 ( ( PUNCT U _ 0 _ _ _
59 включно включно ADV R _ 0 _ _ _
60 ) ) PUNCT U _ 0 _ _ _
61 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Якийсь якийсь DET Pi--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
2 заворушиться заворушитися VERB Vmeif3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
4 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
5 всі весь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
6 прокидаються прокидатися VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 6 udep _ Id=2ual|LTranslit=zi|Translit=zi
8 свого свій DET Pps-m-sga Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
9 напівсну напівсон NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
10 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
11 вибухають вибухати VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
12 жалібним жалібний ADJ Afpmsif Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 лементом лемент NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Машиніст машиніст NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
2 загальмував загальмувати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
4 вискочив вискочити VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 4 udep _ Id=0rap|LTranslit=zi|Translit=zi
6 своєї свій DET Pps-f-sga Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
7 кабіни кабіна NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
9 скотився скотитися VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
10 в в ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
11 яр яр NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Друга другий ADJ Mlofsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
2 була бути AUX Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 військовим військовий ADJ Ao-nsif Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
4 містечком містечко NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
5 ***зі*** зі ADP Spsi Case=Ins 4 udep _ Id=0t63|LTranslit=zi|Translit=zi
6 своєю свій DET Pps-f-sia Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
7 школою школа NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 крамницями крамниця NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
10 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
11 вулицями вулиця NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
12 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
13 високими високий ADJ Afp-pif Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
14 будинками будинок NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
15 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Князь Князь PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 0 _ _ _
2 подумав подумати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
4 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
5 ми ми PRON Pp-1-ypnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
6 якісь якийсь DET Pi----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 0 _ _ _
7 дуже дуже ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
8 серйозні серйозний ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
9 люди людина NOUN Ncfpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
10 ***зі*** зі ADP Spsg Case=Gen 9 udep _ Id=0tmf|LTranslit=zi|Translit=zi
11 Львова Львів PROPN Npmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 бо бо SCONJ Css _ 0 _ _ _
14 лише лише PART Q _ 0 _ _ _
15 там там ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
16 нормальні нормальний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
17 бандити бандит NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
18 дозволяють дозволяти VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
19 собі себе PRON Px-----dn Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
20 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
21 встидатися встидатися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
22 української українська NOUN Ao-fsgf Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
23 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Художник художник NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
2 потім потім ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
3 казав казати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
5 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
6 це це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
7 була бути AUX Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 його його DET Pps3f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes 0 _ _ _
9 найкраща найкращий ADJ Afsfsns Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 кава кава NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
12 житті життя NOUN Ncnsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
13 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
14 ми ми PRON Pp-1-ypnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
15 ввійшли ввійти VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 у у ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
17 міську міський ADJ Ao-fsas Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
18 стоматологічну стоматологічний ADJ Ao-fsas Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
19 поліклініку поліклініка NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
20 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
21 пройшли пройти VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
22 повз повз ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
23 десятки десяток NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
24 спотворених спотворений ADJ Ap--pgf-ep Aspect=Perf|Case=Gen|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
25 болем біль NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
26 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
27 терпінням терпіння NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
28 облич обличчя NOUN Ncnpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
29 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
30 за за ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
31 дверима двері NOUN Nc-pin Animacy=Inan|Case=Ins|Number=Ptan 0 _ _ _
32 кабінетів кабінет NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
33 гули густи VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
34 повільні повільний ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
35 бури бур NOUN Ncmpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
36 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
37 йшли йти VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
38 попри попри ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
39 плювальниці плювальниця NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
40 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
41 кривавою кривавий ADJ Afpfsif Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
42 ватою вата NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
43 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
44 через через ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
45 майстерні майстерня NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
46 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
47 гіпсовими гіпсовий ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
48 зліпками зліпок NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
49 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
50 шліфувальними шліфувальний ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
51 верстатами верстат NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
52 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
53 через через ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
54 авдиторії авдиторія NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
55 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
56 переходили переходити VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
57 сходами сходи NOUN Nc-pin Animacy=Inan|Case=Ins|Number=Ptan 0 _ _ _
58 ***зі*** зі ADP Spsi Case=Ins 57 udep _ Id=0tzo|LTranslit=zi|Translit=zi
59 страшними страшний ADJ Afp-pif Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
60 стінгазетами стінгазета NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
61 . . PUNCT U _ 0 _ _ _