Back to syntactic page
Examples of the root word життя (життя) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.
1 Правда правда ADV R _ 0 _ _ _
2 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
3 коректив коректив NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 був бути AUX Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
6 особі особа NOUN Ncfsly Animacy=Anim|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 моєї мій DET Pps1f-sga Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
8 матері мати NOUN Ncfsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
10 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
11 листах лист NOUN Ncmpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
12 дядька дядько NOUN Ncmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 Драгоманова Драгоманов PROPN Npmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 0 _ _ _
14 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
15 якого який DET Pr--mysaa Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
16 вважаю вважати VERB Vmpip1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
17 своїм свій DET Pps-m-sia Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
18 учителем учитель NOUN Ncmsiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
19 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
20 бо бо SCONJ Css _ 0 _ _ _
21 дуже дуже ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
22 багато багато ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
23 завдячую завдячувати VERB Vmpip1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 йому він PRON Pp-3m-sdn Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
25 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
26 моїх мій DET Pps1--pla Case=Loc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
27 поглядах погляд NOUN Ncmpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
28 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
29 науку наука NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
30 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
31 релігію релігія NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
32 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
33 громадське громадський ADJ Ao-nsas Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
34 ***життя*** життя NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 conj _ Id=00fm|LTranslit=žytťа|Translit=žytťа
35 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
36 т т. ADJ Y Abbr=Yes|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Uninflect=Yes 0 _ _ _
37 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
38 і і. NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Uninflect=Yes 0 _ _ _
39 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Питали питати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
2 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
3 ***життя*** життя NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 comp:obj _ Id=02pg|LTranslit=žytťа|Translit=žytťа
4 на на ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
5 волі воля NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
8 погоду погода NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
11 врожай врожай NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
14 спортові спортовий ADJ Ao--pasn Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur 0 _ _ _
15 змагання змагання NOUN Ncnpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
16 тощо тощо PART Q _ 0 _ _ _
17 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
18 чекали чекати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
19 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
20 надзвичайною надзвичайний ADJ Ao-fsif Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
21 цікавістю цікавість NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
22 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
23 що що PRON Pr--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
24 ж ж PART Q _ 0 _ _ _
25 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
26 скаже сказати VERB Vmeif3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
27 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Тепер тепер ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
2 же же PART Q _ 0 _ _ _
3 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
4 побачив побачити VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 яка який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
6 Дені Дені PROPN Npfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Uninflect=Yes 0 _ _ _
7 чудова чудовий ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
9 хороша хороший ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
11 все-таки все-таки PART Q _ 0 _ _ _
12 вона вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
13 заради заради ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
14 нього він PRON Pp-3m-sgn Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
15 ризикнула ризикнути VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 ***життям*** життя NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 15 udep _ Id=31hx|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťаm
17 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
18 драконами дракон NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
19 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
20 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
21 одного один NUM Mlcmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NumType=Card 0 _ _ _
22 втратила втратити VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
23 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 вони вони PRON Pp-3--pnn Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
2 втратили втратити VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 своє свій DET Pps-n-saa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
4 особисте особистий ADJ Afpnsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
5 ***життя*** життя NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 comp:obj _ Id=329j|LTranslit=žytťа|Translit=žytťа
6 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
7 ти ти PRON Pp-2-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
8 відчуваєш відчувати VERB Vmpip2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 за за ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
10 це це PRON Pd--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
11 відповідальність відповідальність NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
12 ... ... PUNCT U _ 0 _ _ _
1 легко легко ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
2 говорити говорити VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
3 радійте радіти VERB Vmpm-2p Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 всі весь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
5 ***життю*** життя NOUN Ncnsdn Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 3 comp:obj _ Id=329w|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťu
6 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
7 воно воно PRON Pp-3n-snn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
8 таке такий DET Pd--n-sna Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
9 хороше хороший ADJ Afpnsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
11 прекрасне прекрасний ADJ Afpnsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 коли коли ADV Pr------r PronType=Rel 0 _ _ _
14 в в ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
15 тебе ти PRON Pp-2-ysgn Animacy=Anim|Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
16 все все PRON Pg--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
17 добре добре ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
18 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
19 ти ти PRON Pp-2-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
20 здорова здоровий ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
21 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
22 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
23 помираєш помирати VERB Vmpip2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 ... ... PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Разів раз NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
2 10 10 NUM Mlc-a Case=Acc|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
3 за за ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
4 все весь DET Pg--n-saa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
5 ***життя*** життя NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 comp:obj _ Id=32nv|LTranslit=žytťа|Translit=žytťа
6 :) :) SYM X _ 0 _ _ _
1 Ну ну PART Q _ 0 _ _ _
2 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
3 коли коли ADV Pr------r PronType=Rel 0 _ _ _
4 щось щось PRON Pi--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
5 традиційно традиційно ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
6 піде піти VERB Vmeif3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
8 так так ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 то то PART Q PartType=Conseq 0 _ _ _
11 замість замість ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
12 мінімізації мінімізація NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
13 збитків збиток NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
14 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
15 збереження збереження NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
16 якомога якомога ADV R _ 0 _ _ _
17 більшої більший ADJ Afcfsgf Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
18 кількості кількість NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
19 ***життів*** життя NOUN Ncnpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 mod _ Id=08tz|LTranslit=žytťа|Translit=žyttiv
20 від від ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
21 них вони PRON Pp-3--pgn Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
22 можна можна ADV R _ 0 _ _ _
23 чекати чекати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
24 лише лише PART Q _ 0 _ _ _
25 істерик істерика NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
26 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
27 свідомого свідомий ADJ Afpnsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
28 погіршення погіршення NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
29 ситуації ситуація NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
30 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Ці цей DET Pd----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
2 малолітки малолітка NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
3 мусять мусити VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 зрозуміти зрозуміти VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
5 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
6 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 по-перше по-перше ADV R _ 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
11 ***житті*** життя NOUN Ncnsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 comp:obj _ Id=09z5|LTranslit=žytťа|Translit=žytti
12 існує існувати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 принцип принцип NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 бумеранга бумеранг NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
16 по-друге по-друге ADV R _ 0 _ _ _
17 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
18 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
19 деякими деякий DET Pi----pia Case=Ins|Number=Plur|PronType=Ind 0 _ _ _
20 людьми людина NOUN Ncfpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
21 краще краще ADV Rc Degree=Cmp 0 _ _ _
22 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
23 зв’язуватися зв’язуватися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
24 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Одного один DET Pi--m-sga Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
2 разу раз NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 можеш могти VERB Vmpip2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 так так ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
5 спіткнутися спіткнутися VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
6 на на ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
7 дорозі дорога NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 ***життя*** життя NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 mod _ Id=09zr|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťа
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
11 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
12 тільки тільки PART Q _ 0 _ _ _
13 виб’єш вибити VERB Vmeif2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 собі себе PRON Px-----dn Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
15 два два NUM Mlcmsa Case=Acc|Gender=Masc|NumType=Card 0 _ _ _
16 передні передній ADJ Afp-pasn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
17 зуби зуб NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
18 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
19 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
20 й й PART Q _ 0 _ _ _
21 взагалі взагалі ADV R _ 0 _ _ _
22 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
23 здужаєш здужати VERB Vmeif2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 підвестися підвестися VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
25 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Марія Марія PROPN Npfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 0 _ _ _
2 Василівна Василівна PROPN Npfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing 0 _ _ _
3 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
4 те те PRON Pd--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
5 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
6 би би AUX Q Mood=Cnd 0 _ _ _
7 хотіла хотіти VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 попсувати попсувати VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
9 результати результат NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
10 ***життя*** життя NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 mod _ Id=0a0j|LTranslit=žytťа|Translit=žytťа
11 й й CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
12 творчості творчість NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
13 малого малий ADJ Afpmsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 негідника негідник NOUN Ncmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
16 ні ні INTJ I _ 0 _ _ _
17 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
18 швидше швидше ADV Rc Degree=Cmp 0 _ _ _
19 майбутні майбутній ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
20 дії дія NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
21 Марії Марія PROPN Npfsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 0 _ _ _
22 Василівни Василівна PROPN Npfsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing 0 _ _ _
23 мали мати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 абсолютно абсолютно ADV R _ 0 _ _ _
25 виховний виховний ADJ Ao-msafn Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
26 характер характер NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
27 ! ! PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Будете бути AUX Vapif2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
2 жити жити VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
3 під під ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
4 російськими російський ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
5 прізвищами прізвище NOUN Ncnpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
6 й й CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
7 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
8 будете бути AUX Vapif2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 брати брати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
10 участі участь NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
12 ***житті*** життя NOUN Ncnsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 11 comp:obj _ Id=2g99|LTranslit=žytťа|Translit=žytti
13 української український ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
14 еміграції еміграція NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
15 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
16 Харбіні Харбін PROPN Npmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 » » PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
18 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
19 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
20 заявив заявити VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
21 оунівцям оунівець NOUN Ncmpdy Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
22 полковник полковник NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
23 Акікуза Акікуза PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 0 _ _ _
24 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
25 який який DET Pr--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
26 спершу спершу ADV R _ 0 _ _ _
27 опікувався опікуватися VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
28 націоналістами націоналіст NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
29 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Припинивши припинити VERB Vmegs Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv 0 _ _ _
2 співпрацю співпраця NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
4 японцями японець NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
5 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
6 оунівці оунівець NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
7 інтегруються інтегруватися VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 в в ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
9 українське український ADJ Ao-nsas Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 ***життя*** життя NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 comp:obj _ Id=2ggz|LTranslit=žytťа|Translit=žytťа
11 Харбіна Харбін PROPN Npmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Подібна подібний ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 витівка витівка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 його його DET Pps3m-sga Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes 0 _ _ _
4 попередника попередник NOUN Ncmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
5 Миколи Микола PROPN Npmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 0 _ _ _
6 Митлюка Митлюк PROPN Npmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 0 _ _ _
7 коштувала коштувати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 йому він PRON Pp-3m-sdn Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
9 ***життя*** життя NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 comp:obj _ Id=2gi1|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťа
10 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Цей цей DET Pd--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
2 момент момент NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 для для ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
4 мене я PRON Pp-1-ysgn Animacy=Anim|Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 _ _ _
5 дуже дуже ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
6 відповідальний відповідальний ADJ Afpmsnf Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 бо бо SCONJ Css _ 0 _ _ _
9 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
10 ньому він PRON Pp-3m-sln Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
11 наче наче PART Q _ 0 _ _ _
12 сходяться сходитися VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 різні різний ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
14 лінії лінія NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
15 мого мій DET Pps1n-sga Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
16 ***життя*** життя NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 mod _ Id=3apz|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťа
17 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 А а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
2 хто хто PRON Pr--mysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
3 перелякався перелякатися VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
5 той той DET Pd--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
6 залазив залазити VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
8 себе себе PRON Px-----gn Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
9 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
10 хутір хутір NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
11 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
12 у у ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
13 село село NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
14 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
15 проклинав проклинати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 новий новий ADJ Afpmsafn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 вік вік NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
18 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
19 нових новий ADJ Afp-pafy Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
20 людей людина NOUN Ncfpay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
21 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
22 день день NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
23 за за ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
24 днем день NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
25 тяг тягти VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
26 злиденне злиденний ADJ Afpnsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
27 ***життя*** життя NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 comp:obj _ Id=0k11|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťа
28 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
29 проїдаючи проїдати VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
30 останнє останній ADJ Afpnsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
31 своє свій DET Pps-n-saa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
32 добро добро NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
33 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
34 викупні викупний ADJ Ao--pasn Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur 0 _ _ _
35 білети білет NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
36 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
37 за за ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
38 котрі котрий DET Pr---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel 0 _ _ _
39 баришники баришник NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
40 - - PUNCT U PunctType=Hyph 0 _ _ _
41 жиди жид NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
42 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
43 давали давати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
44 й й PART Q _ 0 _ _ _
45 половини половина NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
46 ціни ціна NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
47 ... ... PUNCT U _ 0 _ _ _
1 За за ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
2 собою себе PRON Px-----in Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
3 ***життя*** життя NOUN Ncnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 subj _ Id=0k1p|LTranslit=žytťа|Translit=žytťа
4 веселе веселий ADJ Afpnsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
5 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
6 розкішне розкішний ADJ Afpnsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 без без ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
9 праці праця NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
11 без без ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
12 клопоту клопіт NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 ; ; PUNCT U _ 0 _ _ _
14 перед перед ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
15 собою себе PRON Px-----in Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
16 — — PUNCT U PunctType=Dash 0 _ _ _
17 убоге убогий ADJ Afpnsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
18 доживання доживання NOUN Ncnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
19 віку вік NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
20 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
21 може може ADV R _ 0 _ _ _
22 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
23 тяжка тяжкий ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
24 праця праця NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
25 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
26 старість старість NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
27 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
28 гірка гіркий ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
29 турбота турбота NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
30 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
31 замість замість ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
32 спокою спокій NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
33 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
34 без без ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
35 шага шаг NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
36 грошей гроші NOUN Nc-pgn Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan 0 _ _ _
37 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
38 котрі котрий DET Pr---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel 0 _ _ _
39 жидки жидок NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
40 вспіють вспіти VERB Vmeif3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
41 вимотать вимотати VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
42 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
43 без без ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
44 ступня ступінь NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
45 землі земля NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
46 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
47 котру котрий DET Pr--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
48 за за ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
49 старі старий ADJ Afp-pasn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
50 довги довг NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
51 банкові банк NOUN Ncmsdn Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
52 тарахнули тарахнути VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
53 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
54 молотка молоток NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
55 ... ... PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
2 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
3 величезного величезний ADJ Ao-msafy Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 слона слон NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
5 чи чи CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
6 хижого хижий ADJ Ao-msafy Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 лева лев NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 а а CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
10 про про ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
11 звичайного звичайний ADJ Afpmsafy Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 півня півень NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
14 яких який DET Pr----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel 0 _ _ _
15 ви ви PRON Pp-2-ypnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
16 безліч безліч NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 бачили бачити VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
18 за за ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
19 своє свій DET Pps-n-saa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
20 молоде молодий ADJ Afpnsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
21 ***життя*** життя NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 comp:obj _ Id=2tuf|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťа
22 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Яйця яйце NOUN Ncnpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
2 були бути AUX Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 якраз якраз ADV R _ 0 _ _ _
4 в в ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
5 міру міра NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 теплі теплий ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 й й CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
9 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
10 перевертаючи перевертати VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
11 їх вони PRON Pp-3--pan Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
12 ніжно ніжно ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
13 дзьобом дзьоб NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
15 одного один DET Pi--m-sga Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
16 боку бік NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
18 другий другий DET Pi--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
19 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
20 вона вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
21 всією весь DET Pg--f-sia Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
22 своєю свій DET Pps-f-sia Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
23 істотою істота NOUN Ncfsiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
24 відчувала відчувати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
25 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
26 кожному кожний DET Pg--n-sla Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
27 маленьке маленький ADJ Ao-nsas Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
28 скорчене скорчений ADJ Ap-nsas-ep Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
29 тільце тільце NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
30 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
31 величну величний ADJ Afpfsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
32 силу сила NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
33 ***життя*** життя NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 mod _ Id=2u4t|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťа
34 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
35 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
36 його воно PRON Pp-3n-san Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
37 наповняла наповняти VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
38 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
2 згадуватиму згадувати VERB Vmpif1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 і і PART Q _ 0 _ _ _
4 всіх весь DET Pg----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
5 тих той DET Pd----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
6 переживань переживання NOUN Ncnpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
9 їх вони PRON Pp-3--pan Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
10 мали мати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
11 нові новий ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
12 мокрі мокрий ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
13 громадяни громадянин NOUN Ncmpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
14 світу світ NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
16 коли коли ADV Pr------r PronType=Rel 0 _ _ _
17 ступили ступити VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
18 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
19 межу межа NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
20 свідомого свідомий ADJ Afpnsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
21 ***життя*** життя NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 mod _ Id=2u6v|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťа
22 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Тут тут ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
2 зібралися зібратися VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 вони вони PRON Pp-3--pnn Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
4 всі весь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
5 15 15 NUM Mlc-n Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes 0 _ _ _
6 ( ( PUNCT U _ 0 _ _ _
7 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
8 було бути VERB Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 ні ні PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
10 одного один NUM Mlcmsg Case=Gen|Gender=Masc|NumType=Card 0 _ _ _
11 бовтуна бовтун NOUN Ncmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
12 чи чи CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
13 заморка заморок NOUN Ncmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 ) ) PUNCT U _ 0 _ _ _
15 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
16 тут тут ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
17 навчились навчитися VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
18 підводитись підводитися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
19 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
20 ноги нога NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
21 і і CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
22 вперше вперше ADV R _ 0 _ _ _
23 відчули відчути VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 голод голод NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
25 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
26 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
27 відтоді відтоді ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
28 став стати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
29 їх їх DET Pps3m-sia Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes 0 _ _ _
30 найвірнішим найвірніший ADJ Afsmsif Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
31 товаришем товариш NOUN Ncmsiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
32 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
33 ціле цілий ADJ Ao-nsas Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
34 ***життя*** життя NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 comp:obj _ Id=2u9s|LTranslit=žytťа|SpaceAfter=No|Translit=žytťа
35 . . PUNCT U _ 0 _ _ _