• Back to syntactic page
  • Examples of the root word біля (біля) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.

    
    1	Не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    2	гаючи	гаяти	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    3	ні	ні	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    4	хвилини	хвилина	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	роздягся	роздягтися	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	лишившись	лишитися	VERB	Vmegs	Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    9	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    10	самих	самий	DET	Px----pla	Case=Loc|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    11	трусах	труси	NOUN	Nc-pln	Animacy=Inan|Case=Loc|Number=Ptan	0	_	_	_
    12	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    13	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    14	яких	який	DET	Pr----pla	Case=Loc|Number=Plur|PronType=Rel	0	_	_	_
    15	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    16	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    17	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    18	щастя	щастя	NOUN	Ncnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    20	ходив	ходити	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    21	завжди	завжди	ADV	Pg------r	PronType=Tot	0	_	_	_
    22	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    23	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    24	влітку	влітку	ADV	R	_	0	_	_	_
    25	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    26	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    27	взимку	взимку	ADV	R	_	0	_	_	_
    28	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    29	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    30	вмостився	вмоститися	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    31	де	де	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    32	стояв	стояти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    33	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    34	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	32	appos	_	Id=02c9|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    35	самісіньких	самісінький	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    36	дверей	двері	NOUN	Nc-pgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan	0	_	_	_
    37	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    38	бо	бо	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    39	більше	більше	ADV	Rc	Degree=Cmp	0	_	_	_
    40	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    41	було	бути	VERB	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    42	й	й	PART	Q	_	0	_	_	_
    43	клаптика	клаптик	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    44	вільного	вільний	ADJ	Afpnsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    45	місця	місце	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    46	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Проте	проте	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    2	Марія	Марія	PROPN	Npfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    3	Василівна	Василівна	PROPN	Npfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing	0	_	_	_
    4	чулася	чутися	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    6	тому	той	DET	Pd--m-sla	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    7	віці	вік	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	коли	коли	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    10	вже	вже	ADV	R	_	0	_	_	_
    11	можна	можна	ADV	R	_	0	_	_	_
    12	дозволити	дозволити	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    13	собі	себе	PRON	Px-----dn	Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    14	також	також	ADV	R	_	0	_	_	_
    15	багато	багато	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    16	іншого	інше	PRON	Pi--nnsga	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    17	:	:	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    18	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    19	А	А	PROPN	Np--nn	Animacy=Inan|Case=Nom	0	_	_	_
    20	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    21	випити	випити	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    22	чарочку	чарочка	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    23	коньяку	коньяк	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    24	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    25	який	який	DET	Pr--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    26	прогріває	прогрівати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    27	горло	горло	NOUN	Ncnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    28	під	під	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    29	час	час	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    30	занять	заняття	NOUN	Ncnpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    31	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    32	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    33	Б	Б	PROPN	Np--nn	Animacy=Inan|Case=Nom	0	_	_	_
    34	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    35	намалюватися	намалюватися	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    36	помадою	помада	NOUN	Ncfsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    37	непристойно	непристойно	ADV	R	_	0	_	_	_
    38	червоного	червоний	ADJ	Afpmsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    39	кольору	колір	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    40	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    41	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    42	В	В	PROPN	Np--nn	Animacy=Inan|Case=Nom	0	_	_	_
    43	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    44	допустити	допустити	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    45	певні	певний	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    46	думки	думка	NOUN	Ncfpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    47	під	під	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    48	час	час	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    49	приповільнення	приповільнення	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    50	кроку	крок	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    51	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	44	udep	_	Id=09sp|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    52	побуткомбінату	побуткомбінат	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    53	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    54	де	де	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    55	за	за	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    56	прозорими	прозорий	ADJ	Afp-pif	Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    57	вікнами	вікно	NOUN	Ncnpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    58	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    59	підвальному	підвальний	ADJ	Ao-nslf	Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    60	приміщенні	приміщення	NOUN	Ncnsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    61	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    62	чоловіча	чоловічий	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    63	качалка	качалка	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    64	…	…	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	І	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    2	просто	просто	PART	Q	_	0	_	_	_
    3	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    4	підвіконні	підвіконня	NOUN	Ncnsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    5	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	15	udep	_	Id=09u2|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    6	порепаної	порепаний	ADJ	Ap-fsgf-ep	Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    7	бегонії	бегонія	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	плямистої	плямистий	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	Begonia	Begonia	X	X	Foreign=Yes	0	_	_	_
    11	maculata	maculata	X	X	Foreign=Yes	0	_	_	_
    12	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    13	Марія	Марія	PROPN	Npfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    14	Василівна	Василівна	PROPN	Npfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing	0	_	_	_
    15	помішала	помішати	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    16	майже	майже	ADV	R	_	0	_	_	_
    17	вистиглий	вистиглий	ADJ	Ap-msafnea	Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act	0	_	_	_
    18	кминовий	кминовий	ADJ	Ao-msafn	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    19	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    20	Carum	Carum	X	X	Foreign=Yes	0	_	_	_
    21	carvi	carvi	X	X	Foreign=Yes	0	_	_	_
    22	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	чайок	чайок	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    24	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    25	гарній	гарний	ADJ	Afpfslf	Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    26	блакитній	блакитний	ADJ	Ao-fslf	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    27	чашечці	чашечка	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    28	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    29	позолоченою	позолочений	ADJ	Ap-fsif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    30	окантовкою	окантовка	NOUN	Ncfsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    31	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    32	формі	форма	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    33	листочків	листочок	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    34	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Їхні	їхній	DET	Pps3--pna	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	назви	назва	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    3	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    4	випадкові	випадковий	ADJ	Ao--pns	Case=Nom|Number=Plur	0	_	_	_
    5	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    6	пов’язані	пов’язаний	ADJ	Ap--pns-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    7	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    8	населеними	населений	ADJ	Ap--pif-ep	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    9	пунктами	пункт	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    10	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	часто	часто	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    12	невеличкими	невеличкий	ADJ	Ao--pif	Case=Ins|Number=Plur	0	_	_	_
    13	селами	село	NOUN	Ncnpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    14	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    16	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	18	udep	_	Id=0mf3|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    17	яких	який	DET	Pr----pga	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel	0	_	_	_
    18	було	бути	AUX	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    19	виявлено	виявити	VERB	Vmeo	Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    20	мінеральні	мінеральний	ADJ	Ao--pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur	0	_	_	_
    21	джерела	джерело	NOUN	Ncnpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    24	Свалява	Свалява	PROPN	Npfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    25	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    26	Кваси	Кваси	PROPN	Np-pnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Ptan	0	_	_	_
    27	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    28	Поляна	Поляна	PROPN	Npfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    29	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    30	Шаян	Шаян	PROPN	Npmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    31	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	З-під	з-під	ADP	Spcg	Case=Gen	0	_	_	_
    2	язика	язик	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    4	вийняв	вийняти	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	половинку	половинка	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	жилетки	жилетка	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	ще	ще	ADV	R	_	0	_	_	_
    10	тримаючи	тримати	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    11	руку	рука	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	10	udep	_	Id=0qzw|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    13	губ	губа	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	зробив	зробити	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    16	пальцями	палець	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    17	той	той	DET	Pd--mnsaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    18	рух	рух	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    19	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    20	який	який	DET	Pr--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    21	примусив	примусити	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    22	невагомий	невагомий	ADJ	Ao-msafn	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    23	шматок	шматок	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    24	сталі	сталь	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    25	пролетіти	пролетіти	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    26	кілька	кілька	DET	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind	0	_	_	_
    27	метрів	метр	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    28	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    29	заглибитися	заглибитися	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    30	у	у	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    31	дощану	дощаний	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    32	стіну	стіна	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    33	якраз	якраз	PART	Q	_	0	_	_	_
    34	біля	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    35	голови	голова	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    36	пахана	пахан	NOUN	Ncmsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    37	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	З-під	з-під	ADP	Spcg	Case=Gen	0	_	_	_
    2	язика	язик	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    4	вийняв	вийняти	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	половинку	половинка	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	жилетки	жилетка	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    8	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    9	ще	ще	ADV	R	_	0	_	_	_
    10	тримаючи	тримати	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    11	руку	рука	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	біля	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    13	губ	губа	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	зробив	зробити	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    16	пальцями	палець	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    17	той	той	DET	Pd--mnsaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    18	рух	рух	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    19	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    20	який	який	DET	Pr--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    21	примусив	примусити	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    22	невагомий	невагомий	ADJ	Ao-msafn	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    23	шматок	шматок	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    24	сталі	сталь	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    25	пролетіти	пролетіти	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    26	кілька	кілька	DET	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind	0	_	_	_
    27	метрів	метр	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    28	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    29	заглибитися	заглибитися	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    30	у	у	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    31	дощану	дощаний	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    32	стіну	стіна	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    33	якраз	якраз	PART	Q	_	0	_	_	_
    34	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	29	udep	_	Id=0r0i|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    35	голови	голова	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    36	пахана	пахан	NOUN	Ncmsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    37	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Йому	він	PRON	Pp-3m-sdn	Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	віддали	віддати	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	сухарі	сухар	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    4	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    5	поступилися	поступитися	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    6	місцем	місце	NOUN	Ncnsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    7	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	5	udep	_	Id=0r1b|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    8	повітря	повітря	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    9	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	4	udep	_	Id=0sfs|LTranslit=biľа|Translit=Biľа
    2	музичного	музичний	ADJ	Ao-nsgf	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    3	училища	училище	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    4	стояла	стояти	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	старезна	старезний	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	одноповерхова	одноповерховий	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	велика	великий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	хата	хата	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    11	якій	який	DET	Pr--f-sla	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    12	колись	колись	ADV	Pi------r	PronType=Ind	0	_	_	_
    13	жив	жити	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	мій	мій	DET	Pps1m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    15	прадід	прадід	NOUN	Ncmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    16	Гнат	Гнат	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    17	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ще	ще	PART	Q	_	0	_	_	_
    2	перед	перед	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    3	відкриттям	відкриття	NOUN	Ncnsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    4	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	6	udep	_	Id=0tu1|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    5	каварень	каварня	NOUN	Ncfpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    6	утворювалася	утворюватися	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    7	черга	черга	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Літак	літак	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    2	до	до	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    3	Львова	Львів	PROPN	Npmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	летів	летіти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	так	так	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    6	низько	низько	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    9	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    10	якомусь	якийсь	DET	Pi--n-sla	Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    11	місці	місце	NOUN	Ncnsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    12	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	11	udep	_	Id=0vwg|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    13	Криму	Крим	PROPN	Npmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    14	було	бути	AUX	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    15	видно	видно	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    16	два	два	NUM	Mlcnsa	Case=Acc|Gender=Neut|NumType=Card	0	_	_	_
    17	моря	море	NOUN	Ncnpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    18	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Якусь	якийсь	DET	Pi--f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    2	молдавську	молдавський	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	родину	родина	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	в	в	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    6	якої	який	DET	Pr--f-sga	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    7	запідозрили	запідозрити	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	холеру	холера	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	насильно	насильно	ADV	R	_	0	_	_	_
    11	шпиталізували	шпиталізувати	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    12	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    13	тій	той	DET	Pd--f-sla	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    14	самій	самий	DET	Px--f-sla	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    15	лікарні	лікарня	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    16	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    17	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    18	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	22	udep	_	Id=0we7|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    19	дверей	двері	NOUN	Nc-pgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan	0	_	_	_
    20	палати	палата	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    21	цілодобово	цілодобово	ADV	R	_	0	_	_	_
    22	сидів	сидіти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    23	озброєний	озброєний	ADJ	Ap-msnf-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    24	міліціянт	міліціянт	NOUN	Ncmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    25	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Наступного	наступний	ADJ	Ao-msgf	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    2	дня	день	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	Пуня	Пуня	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    4	накрив	накрити	VERB	Vmeis-sm	Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	парту	парта	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	білим	білий	ADJ	Afpmsif	Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	обрусом	обрус	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    9	цілий	цілий	ADJ	Ao-msafn	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	урок	урок	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    11	їв	їсти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    12	пишного	пишний	ADJ	Afpmsafy	Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	товченика	товченик	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Animacy[gram]=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	докладав	докладати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    16	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    17	риночки	риночка	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    18	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    19	тарілку	тарілка	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    20	різні	різний	ADJ	Ao--pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur	0	_	_	_
    21	салати	салат	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	маніпулював	маніпулювати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    24	усілякими	усілякий	DET	Pg----pia	Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    25	виделками	виделка	NOUN	Ncfpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    26	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    27	ножами	ніж	NOUN	Ncmpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    28	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    29	ложечками	ложечка	NOUN	Ncfpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    30	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    31	попивав	попивати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    32	гарячу	гарячий	ADJ	Afpfsas	Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    33	каву	кава	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    34	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    35	а	а	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    36	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	38	udep	_	Id=0x4f|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    37	тарілки	тарілка	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    38	стояв	стояти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    39	флакон	флакон	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    40	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    41	гіацинтом	гіацинт	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    42	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Жили	жити	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    2	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    3	хатинці	хатинка	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	3	udep	_	Id=0ycp|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    5	маяка	маяк	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    6	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	3	udep	_	Id=0ypi|LTranslit=biľа|Translit=Biľа
    2	печі	піч	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	стояв	стояти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    4	фотель	фотель	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Коли	коли	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    2	мої	мій	DET	Pps1--pna	Case=Nom|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs	0	_	_	_
    3	діти	дитина	NOUN	Ncfpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    4	були	бути	AUX	Vapis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	малими	малий	ADJ	Afp-pif	Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    6	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    7	ми	ми	PRON	Pp-1-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    8	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    9	ними	вони	PRON	Pp-3--pin	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    10	викопали	викопати	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    11	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    12	лісової	лісовий	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    13	дороги	дорога	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    14	так	так	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    15	багато	багато	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    16	малесеньких	малесенький	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    17	ялицевих	ялицевий	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    18	проростків	проросток	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    19	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    20	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    21	засадили	засадити	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    22	ними	вони	PRON	Pp-3--pin	Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    23	цілу	цілий	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    24	грядку	грядка	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    25	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	24	udep	_	Id=0yqy|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    26	хати	хата	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    27	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	На	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    2	листопадових	листопадовий	ADJ	Ao--plf	Case=Loc|Number=Plur	0	_	_	_
    3	канікулах	канікули	NOUN	Nc-pln	Animacy=Inan|Case=Loc|Number=Ptan	0	_	_	_
    4	я	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    5	відмовлявся	відмовлятися	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    6	записуватися	записуватися	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    7	у	у	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    8	почесну	почесний	ADJ	Afpfsas	Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	варту	варта	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	9	udep	_	Id=118f|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    11	пам’ятника	пам’ятник	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	чекістам	чекіст	NOUN	Ncmpdy	Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    13	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    14	бо	бо	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    15	треба	треба	ADV	R	_	0	_	_	_
    16	було	бути	AUX	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    17	хоч	хоч	PART	Q	_	0	_	_	_
    18	кілька	кілька	DET	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card|PronType=Ind	0	_	_	_
    19	днів	день	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    20	побути	побути	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    21	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    22	осінньому	осінній	ADJ	Ao-mslf	Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    23	Делятині	Делятин	PROPN	Npmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    24	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	А	а	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    2	завдяки	завдяки	ADP	Spsd	Case=Dat	0	_	_	_
    3	тому	те	PRON	Pd--nnsdn	Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    6	ячмінь	ячмінь	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    8	дуже	дуже	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    9	боїться	боятися	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    10	холодів	холод	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    12	його	він	PRON	Pp-3m-san	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    13	сіють	сіяти	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    15	Фінляндії	Фінляндія	PROPN	Npfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    16	аж	аж	PART	Q	_	0	_	_	_
    17	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	13	udep	_	Id=3bka|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    18	Північного	північний	ADJ	Afpnsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	кола	коло	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    20	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    21	в	в	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    22	Тибеті	Тибет	PROPN	Npmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    23	й	й	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    24	Непалі	Непал	PROPN	Npmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    25	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    26	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    27	захмарній	захмарний	ADJ	Ao-fslf	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    28	висоті	висота	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    29	у	у	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    30	пів	пів	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card|Orth=Alt|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    31	-	-	PUNCT	U	PunctType=Hyph	0	_	_	_
    32	Евересту	Еверест	PROPN	Npmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    33	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Рік	рік	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    2	тому	тому	ADV	R	_	0	_	_	_
    3	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    4	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	9	udep	_	Id=137x|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    5	4	4	ADJ	Mlomsg	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    6	корпусу	корпус	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	постійно	постійно	ADV	R	_	0	_	_	_
    9	бачив	бачити	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    10	хлопця	хлопець	NOUN	Ncmsay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    11	з	з	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    12	довгим	довгий	ADJ	Afpnsif	Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    13	білим	білий	ADJ	Afpnsif	Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    14	фарбованим	фарбований	ADJ	Ap-nsif-pp	Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    15	волоссям	волосся	NOUN	Ncnsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    16	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    17	та	та	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    18	загалом	загалом	ADV	R	_	0	_	_	_
    19	дуже	дуже	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    20	схожого	схожий	ADJ	Ao-msafy	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    21	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    22	дівчину	дівчина	NOUN	Ncfsay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    23	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    24	хто	хто	PRON	Pq--mysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int	0	_	_	_
    25	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    26	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    27	де	де	ADV	Pq------r	PronType=Int	0	_	_	_
    28	зараз	зараз	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    29	?	?	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Як	як	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    2	бачимо	бачити	VERB	Vmpip1p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    4	малюнку	малюнок	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	11б	11б	PROPN	Npmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    6	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    7	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    8	розділі	розділ	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	де	де	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    11	йдеться	йтися	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    12	про	про	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    13	іннервацію	іннервація	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    14	статевих	статевий	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    15	органів	орган	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    16	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    17	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    18	шлях	шлях	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    19	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    20	яким	який	DET	Pr--m-sia	Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    21	проходять	проходити	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    22	нерви	нерв	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    23	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    24	починається	починатися	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    25	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	24	udep	_	Id=1epf|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    26	заднього	задній	ADJ	Ao-msgf	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    27	проходу	прохід	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    28	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    29	маю	мати	VERB	Vmpip1s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    30	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    31	увазі	увага	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    32	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    33	ясна	ясний	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    34	річ	річ	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    35	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    36	поверхню	поверхня	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    37	шкіри	шкіра	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    38	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    39	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    40	зусібіч	зусібіч	ADV	R	_	0	_	_	_
    41	оточуючи	оточувати	VERB	Vmpgp	Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv	0	_	_	_
    42	кільцевий	кільцевий	ADJ	Ao-msafn	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    43	м’яз	м’яз	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    44	-	-	PUNCT	U	PunctType=Hyph	0	_	_	_
    45	замикач	замикач	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    46	заднього	задній	ADJ	Ao-msgf	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    47	проходу	прохід	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    48	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Нагадуємо	нагадувати	VERB	Vmpip1p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    2	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    3	Аушвіц	Аушвіц	PROPN	Npmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	-	-	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    5	один	один	DET	Pi--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	0	_	_	_
    6	із	із	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    7	найбільших	найбільший	ADJ	Afs-pgf	Case=Gen|Degree=Sup|Number=Plur	0	_	_	_
    8	концентраційних	концентраційний	ADJ	Ao--pgf	Case=Gen|Number=Plur	0	_	_	_
    9	таборів	табір	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    10	нацистської	нацистський	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    11	Німеччини	Німеччина	PROPN	Npfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    13	який	який	DET	Pr--mnsaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    14	розташували	розташувати	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    15	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    16	території	територія	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    17	Польщі	Польща	PROPN	Npfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    18	(	(	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    19	***біля***	біля	ADP	Spsg	Case=Gen	16	appos	_	Id=1qae|LTranslit=biľа|Translit=biľа
    20	м	м.	NOUN	Y	Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    21	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    22	Освенцим	Освенцим	PROPN	Npmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    23	)	)	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    24	впродовж	впродовж	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    25	1940	1940	ADJ	Mlomsg	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    26	-	-	PUNCT	U	PunctType=Ndash	0	_	_	_
    27	1945	1945	ADJ	Mlomsg	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    28	рр	рр.	NOUN	Y	Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    29	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_