• Back to syntactic page
  • Examples of the root word без (без) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.

    
    1	Ця	цей	DET	Pd--f-sna	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    2	заввага	заввага	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	літературознавця	літературознавець	NOUN	Ncmsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	погано	погано	ADV	Rp	Degree=Pos	0	_	_	_
    5	корелює	корелювати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    6	зі	зі	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    7	свідченням	свідчення	NOUN	Ncnsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    8	самої	сам	DET	Px--f-sga	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    9	поетеси	поетеса	NOUN	Ncfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    11	листі	лист	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	до	до	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    13	Ольги	Ольга	PROPN	Npfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing	0	_	_	_
    14	Кобилянської	Кобилянська	PROPN	Npfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing	0	_	_	_
    15	:	:	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    16	«	«	PUNCT	U	PunctType=Quot	0	_	_	_
    17	…	…	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    18	вчилась	вчитися	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    19	тільки	тільки	PART	Q	_	0	_	_	_
    20	того	те	PRON	Pd--nnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    21	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    22	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    23	мені	я	PRON	Pp-1-ysdn	Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    24	подобалось	подобатися	VERB	Vmpis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    25	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    26	а	а	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    27	читала	читати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    28	все	все	PRON	Pg--nnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot	0	_	_	_
    29	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    30	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    31	запорву	запорвати	VERB	Vmeif1s	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    32	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    33	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	27	udep	_	Id=00ek|LTranslit=bez|Translit=bez
    34	жадної	жадний	DET	Pz--f-sga	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg	0	_	_	_
    35	заборони	заборона	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    36	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Наступної	наступний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    2	миті	мить	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	огидна	огидний	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    5	потворна	потворний	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    7	скрегочуча	скрегочучий	ADJ	Ap-fsns-pap	Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act	0	_	_	_
    8	промова	промова	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	яка	який	DET	Pr--f-sna	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    11	була	бути	AUX	Vapis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    12	схожа	схожий	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    13	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    14	гомін	гомін	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    15	велетенської	велетенський	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    16	механічної	механічний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    17	машини	машина	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    18	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    19	працювала	працювати	VERB	Vmpis-sf	Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    20	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	19	udep	_	Id=06b1|LTranslit=bez|Translit=bez
    21	належної	належний	ADJ	Ao-fsgf	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    22	змазки	змазка	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    23	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    24	вибухнула	вибухнути	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    25	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    26	великого	великий	ADJ	Afpmsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    27	телезахисту	телезахист	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    28	у	у	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    29	кінці	кінець	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    30	кімнати	кімната	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    31	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	ніколи	ніколи	ADV	Pz------r	PronType=Neg	0	_	_	_
    3	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    4	міг	могти	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	дивитися	дивитися	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    6	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    7	обличчя	обличчя	NOUN	Ncnsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    8	Гольдштейна	Гольдштейн	PROPN	Npmsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	0	_	_	_
    9	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	5	udep	_	Id=06hy|LTranslit=bez|Translit=bez
    10	болючої	болючий	ADJ	Afpfsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    11	емоційної	емоційний	ADJ	Afpfsgf	Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	суміші	суміш	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    13	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Інші	інший	DET	Pi----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind	0	_	_	_
    2	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	root	_	Id=31bt|LTranslit=bez|Translit=bez
    3	нащадків	нащадок	NOUN	Ncmpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    4	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Я	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    2	сказала	сказати	VERB	Vmeis-sf	Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    4	що	що	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    5	обійдусь	обійтися	VERB	Vmeif1s	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    6	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	5	udep	_	Id=31mb|LTranslit=bez|Translit=bez
    7	чека	чек	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	На	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    2	незнайому	незнайомий	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	планету	планета	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	вони	вони	PRON	Pp-3--pnn	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    5	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    6	те	те	PRON	Pd--nnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    7	що	що	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    8	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	14	udep	_	Id=08ru|LTranslit=bez|Translit=bez
    9	шоломів	шолом	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    10	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    11	взагалі	взагалі	ADV	R	_	0	_	_	_
    12	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    13	скафандрів	скафандр	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    14	вийдуть	вийти	VERB	Vmeif3p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    15	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	На	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    2	незнайому	незнайомий	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	планету	планета	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	вони	вони	PRON	Pp-3--pnn	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    5	не	не	PART	Q	Polarity=Neg	0	_	_	_
    6	те	те	PRON	Pd--nnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    7	що	що	ADV	Pr------r	PronType=Rel	0	_	_	_
    8	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    9	шоломів	шолом	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    10	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    11	взагалі	взагалі	ADV	R	_	0	_	_	_
    12	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	8	conj	_	Id=08ry|LTranslit=bez|Translit=bez
    13	скафандрів	скафандр	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    14	вийдуть	вийти	VERB	Vmeif3p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    15	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	6	parataxis@discourse	_	Id=3aul|LTranslit=bez|Translit=Bez
    2	сумніву	сумнів	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    4	світ	світ	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	одвіку	одвіку	ADV	R	_	0	_	_	_
    6	знав	знати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	що	що	PRON	Pq--nnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int	0	_	_	_
    9	таке	такий	DET	Pd--n-sna	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem	0	_	_	_
    10	брехня	брехня	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    11	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    12	брехлива	брехливий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    13	пропаганда	пропаганда	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    15	оскільки	оскільки	SCONJ	Css	_	0	_	_	_
    16	ці	цей	DET	Pd----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    17	феномени	феномен	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    18	супроводжують	супроводжувати	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    19	людину	людина	NOUN	Ncfsay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    20	від	від	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    21	часу	час	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    22	її	її	DET	Pps3n-sga	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    23	гріхопадіння	гріхопадіння	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    24	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Горе	горе	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    2	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	4	udep	_	Id=0it6|LTranslit=bez|Translit=bez
    3	страви	страва	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    4	нагодувало	нагодувати	VERB	Vmeis-sn	Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	обох	обоє	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card	0	_	_	_
    6	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	За	за	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    2	собою	себе	PRON	Px-----in	Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    3	життя	життя	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    4	веселе	веселий	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	розкішне	розкішний	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	6	conj	_	Id=0k1u|LTranslit=bez|Translit=bez
    9	праці	праця	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    12	клопоту	клопіт	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	;	;	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    14	перед	перед	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    15	собою	себе	PRON	Px-----in	Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    16	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    17	убоге	убогий	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    18	доживання	доживання	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	віку	вік	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    20	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    21	може	може	ADV	R	_	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	тяжка	тяжкий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    24	праця	праця	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    25	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    26	старість	старість	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    27	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    28	гірка	гіркий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    29	турбота	турбота	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    30	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    31	замість	замість	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    32	спокою	спокій	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    33	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    34	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    35	шага	шаг	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    36	грошей	гроші	NOUN	Nc-pgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan	0	_	_	_
    37	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    38	котрі	котрий	DET	Pr---npaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel	0	_	_	_
    39	жидки	жидок	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    40	вспіють	вспіти	VERB	Vmeif3p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    41	вимотать	вимотати	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    42	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    43	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    44	ступня	ступінь	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    45	землі	земля	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    46	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    47	котру	котрий	DET	Pr--f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    48	за	за	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    49	старі	старий	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    50	довги	довг	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    51	банкові	банк	NOUN	Ncmsdn	Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    52	тарахнули	тарахнути	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    53	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    54	молотка	молоток	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    55	...	...	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	За	за	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    2	собою	себе	PRON	Px-----in	Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    3	життя	життя	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    4	веселе	веселий	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	розкішне	розкішний	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    9	праці	праця	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	8	conj	_	Id=0k1x|LTranslit=bez|Translit=bez
    12	клопоту	клопіт	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	;	;	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    14	перед	перед	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    15	собою	себе	PRON	Px-----in	Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    16	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    17	убоге	убогий	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    18	доживання	доживання	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	віку	вік	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    20	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    21	може	може	ADV	R	_	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	тяжка	тяжкий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    24	праця	праця	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    25	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    26	старість	старість	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    27	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    28	гірка	гіркий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    29	турбота	турбота	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    30	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    31	замість	замість	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    32	спокою	спокій	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    33	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    34	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    35	шага	шаг	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    36	грошей	гроші	NOUN	Nc-pgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan	0	_	_	_
    37	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    38	котрі	котрий	DET	Pr---npaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel	0	_	_	_
    39	жидки	жидок	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    40	вспіють	вспіти	VERB	Vmeif3p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    41	вимотать	вимотати	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    42	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    43	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    44	ступня	ступінь	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    45	землі	земля	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    46	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    47	котру	котрий	DET	Pr--f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    48	за	за	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    49	старі	старий	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    50	довги	довг	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    51	банкові	банк	NOUN	Ncmsdn	Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    52	тарахнули	тарахнути	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    53	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    54	молотка	молоток	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    55	...	...	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	За	за	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    2	собою	себе	PRON	Px-----in	Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    3	життя	життя	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    4	веселе	веселий	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	розкішне	розкішний	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    9	праці	праця	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    12	клопоту	клопіт	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	;	;	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    14	перед	перед	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    15	собою	себе	PRON	Px-----in	Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    16	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    17	убоге	убогий	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    18	доживання	доживання	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	віку	вік	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    20	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    21	може	може	ADV	R	_	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	тяжка	тяжкий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    24	праця	праця	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    25	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    26	старість	старість	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    27	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    28	гірка	гіркий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    29	турбота	турбота	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    30	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    31	замість	замість	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    32	спокою	спокій	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    33	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    34	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	29	udep	_	Id=0k2k|LTranslit=bez|Translit=bez
    35	шага	шаг	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    36	грошей	гроші	NOUN	Nc-pgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan	0	_	_	_
    37	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    38	котрі	котрий	DET	Pr---npaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel	0	_	_	_
    39	жидки	жидок	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    40	вспіють	вспіти	VERB	Vmeif3p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    41	вимотать	вимотати	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    42	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    43	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    44	ступня	ступінь	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    45	землі	земля	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    46	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    47	котру	котрий	DET	Pr--f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    48	за	за	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    49	старі	старий	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    50	довги	довг	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    51	банкові	банк	NOUN	Ncmsdn	Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    52	тарахнули	тарахнути	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    53	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    54	молотка	молоток	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    55	...	...	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	За	за	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    2	собою	себе	PRON	Px-----in	Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    3	життя	життя	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    4	веселе	веселий	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	розкішне	розкішний	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    9	праці	праця	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    11	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    12	клопоту	клопіт	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    13	;	;	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    14	перед	перед	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    15	собою	себе	PRON	Px-----in	Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    16	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    17	убоге	убогий	ADJ	Afpnsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    18	доживання	доживання	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	віку	вік	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    20	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    21	може	може	ADV	R	_	0	_	_	_
    22	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    23	тяжка	тяжкий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    24	праця	праця	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    25	на	на	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    26	старість	старість	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    27	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    28	гірка	гіркий	ADJ	Afpfsns	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    29	турбота	турбота	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    30	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    31	замість	замість	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    32	спокою	спокій	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    33	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    34	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    35	шага	шаг	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    36	грошей	гроші	NOUN	Nc-pgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan	0	_	_	_
    37	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    38	котрі	котрий	DET	Pr---npaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel	0	_	_	_
    39	жидки	жидок	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    40	вспіють	вспіти	VERB	Vmeif3p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    41	вимотать	вимотати	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    42	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    43	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	34	conj	_	Id=0k2t|LTranslit=bez|Translit=bez
    44	ступня	ступінь	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    45	землі	земля	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    46	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    47	котру	котрий	DET	Pr--f-saa	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	0	_	_	_
    48	за	за	ADP	Spsa	Case=Acc	0	_	_	_
    49	старі	старий	ADJ	Afp-pasn	Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur	0	_	_	_
    50	довги	довг	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    51	банкові	банк	NOUN	Ncmsdn	Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    52	тарахнули	тарахнути	VERB	Vmeis-p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    53	з	з	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    54	молотка	молоток	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    55	...	...	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    2	Ви	ви	PRON	Pp-2-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs	0	_	_	_
    3	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    4	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    5	каже	казати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    6	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    7	—	—	PUNCT	U	PunctType=Dash	0	_	_	_
    8	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	2	orphan	_	Id=0d2t|LTranslit=bez|Translit=bez
    9	сокири	сокира	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Усі	увесь	DET	Pg----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    2	загинуть	загинути	VERB	Vmeif3p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	2	udep	_	Id=0hgl|LTranslit=bez|Translit=bez
    4	вітця	вітець	NOUN	Ncmsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    7	матері	мати	NOUN	Ncfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	!	!	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Усі	увесь	DET	Pg----pna	Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot	0	_	_	_
    2	загинуть	загинути	VERB	Vmeif3p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	без	без	ADP	Spsg	Case=Gen	0	_	_	_
    4	вітця	вітець	NOUN	Ncmsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    6	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	3	conj	_	Id=0hgo|LTranslit=bez|Translit=bez
    7	матері	мати	NOUN	Ncfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	!	!	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Фактична	фактичний	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    2	вага	вага	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	таких	такий	DET	Pd----pga	Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem	0	_	_	_
    4	відправлень	відправлення	NOUN	Ncnpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    5	визначається	визначатися	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    6	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	5	udep	_	Id=2f91|LTranslit=bez|Translit=bez
    7	урахування	урахування	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    8	обрешетування	обрешетування	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    9	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    10	висота	висота	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    11	палети	палета	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	визначається	визначатися	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    13	за	за	ADP	Spsi	Case=Ins	0	_	_	_
    14	крайніми	крайній	ADJ	Ao--pif	Case=Ins|Number=Plur	0	_	_	_
    15	точками	точка	NOUN	Ncfpin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    16	обрешетування	обрешетування	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    17	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Може	може	ADV	R	_	0	_	_	_
    2	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    3	він	він	PRON	Pp-3m-snn	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	0	_	_	_
    4	рекордсмен	рекордсмен	NOUN	Ncmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	грати	грати	VERB	Vmpn	Aspect=Imp|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    6	цілу	цілий	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	добу	доба	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	на	на	ADP	Spsl	Case=Loc	0	_	_	_
    9	роялі	рояль	NOUN	Ncmsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	5	udep	_	Id=0plb|LTranslit=bez|Translit=bez
    11	перерви	перерва	NOUN	Ncfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	?	?	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Власне	власне	PART	Q	_	0	_	_	_
    2	звідти	звідти	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    3	відстрілювалися	відстрілюватися	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    4	винищувачі	винищувач	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    5	і	і	CCONJ	Ccs	_	0	_	_	_
    6	туди	туди	ADV	Pd------r	PronType=Dem	0	_	_	_
    7	заїжджали	заїжджати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	поїзди	поїзд	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    9	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	8	udep	_	Id=0t80|LTranslit=bez|Translit=bez
    10	маркування	маркування	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    11	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Князь	Князь	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing	0	_	_	_
    2	сам	сам	DET	Px--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    3	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    4	***без***	без	ADP	Spsg	Case=Gen	2	appos	_	Id=0tnq|LTranslit=bez|Translit=bez
    5	своїх	свій	DET	Pps---pga	Case=Gen|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes	0	_	_	_
    6	людей	людина	NOUN	Ncfpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	U	_	0	_	_	_
    8	мав	мати	VERB	Vmpis-sm	Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	провести	провести	VERB	Vmen	Aspect=Perf|VerbForm=Inf	0	_	_	_
    10	нам	ми	PRON	Pp-1-ypdn	Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	0	_	_	_
    11	коротеньку	коротенький	ADJ	Ao-fsas	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	екскурсію	екскурсія	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    13	.	.	PUNCT	U	_	0	_	_	_