Back to syntactic page
Examples of the root word цей (цей) also marked by ***, hover on that word to see more grammar properties.
1 ***Цей*** цей DET Pd--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ Id=03mp|LTranslit=cej|Translit=Cej
2 прилад прилад NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 ( ( PUNCT U _ 0 _ _ _
4 який який DET Pr--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
5 звався зватися VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 телезахист телезахист NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 ) ) PUNCT U _ 0 _ _ _
8 можна можна ADV R _ 0 _ _ _
9 було бути AUX Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
10 приглушити приглушити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
11 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
12 але але CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
13 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
14 було бути VERB Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 жодного жодний DET Pz--m-sga Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 0 _ _ _
16 способу спосіб NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 вимкнути вимкнути VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
18 його він PRON Pp-3m-san Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
19 повністю повністю ADV R _ 0 _ _ _
20 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Звісно звісно ADV R _ 0 _ _ _
2 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
3 було бути VERB Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 жодного жодний DET Pz--m-sga Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 0 _ _ _
5 способу спосіб NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
6 дізнатись дізнатися VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
7 чи чи SCONJ Css _ 0 _ _ _
8 спостерігають спостерігати VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 за за ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
10 вами ви PRON Pp-2-ypin Animacy=Anim|Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
11 саме саме PART Q _ 0 _ _ _
12 у у ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
13 ***цей*** цей DET Pd--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ Id=03we|LTranslit=cej|Translit=cej
14 проміжок проміжок NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 часу час NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Чи чи PART Q _ 0 _ _ _
2 були бути VERB Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 там там ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
4 завжди завжди ADV Pg------r PronType=Tot 0 _ _ _
5 ***ці*** цей DET Pd----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ Id=0423|LTranslit=cej|Translit=ci
6 веренви веренва NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
7 гнилих гнилий ADJ Afp-pgf Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
8 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
9 трухлявих трухлявий ADJ Ao--pgf Case=Gen|Number=Plur 0 _ _ _
10 домів дім NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
11 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
12 стилі стиль NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 дев’ятнадцятого дев’ятнадцятий ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
14 сторіччя сторіччя NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
15 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
16 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
17 їхніми їхній DET Pps3--pia Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
18 боками бік NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
19 підкріпленими підкріплений ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
20 дерев’яними дерев’яний ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
21 балками балка NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
22 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
23 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
24 їхніми їхній DET Pps3--pia Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
25 вікнами вікно NOUN Ncnpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
26 забитими забитий ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
27 картоном картон NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
28 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
29 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
30 їхніми їхній DET Pps3--pia Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
31 дахами дах NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
32 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
33 гофрованого гофрований ADJ Ap-nsgf-ep Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
34 заліза залізо NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
35 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
36 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
37 їхніми їхній DET Pps3--pia Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
38 божевільними божевільний ADJ Afp-pif Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
39 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
40 розхристаними розхристаний ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
41 палісадниками палісадник NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
42 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
43 провисають провисати VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
44 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
45 всі весь DET Pg---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 0 _ _ _
46 боки бік NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
47 ? ? PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Отже отже SCONJ Css _ 0 _ _ _
2 цілком цілком ADV R _ 0 _ _ _
3 зрозуміло зрозуміло ADV Rp Degree=Pos 0 _ _ _
4 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
5 решта решта NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 споруд споруда NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
7 були бути AUX Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 представниками представник NOUN Ncmpiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
9 карликової карликовий ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 архітектури архітектура NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
11 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
12 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
13 даху дах NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 панельного панельний ADJ Ao-msgf Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 будинку будинок NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 “ “ PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
17 Перемога Перемога PROPN Npfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
18 ” ” PUNCT U PunctType=Quot 0 _ _ _
19 ти ти PRON Pp-2-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 _ _ _
20 міг могти VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
21 побачити побачити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
22 усю увесь DET Pg--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
23 ***цю*** цей DET Pd--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ Id=049p|LTranslit=cej|Translit=ću
24 четвірку четвірка NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
25 одночасно одночасно ADV R _ 0 _ _ _
26 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Залишаючи залишати VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 0 _ _ _
2 Міністерство міністерство NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
3 о о ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
4 ***цій*** цей DET Pd--f-sla Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ Id=04f9|LTranslit=cej|Translit=cij
5 порі пора NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 дня день NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
8 пожертвував пожертвувати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 своїм свій DET Pps-m-sia Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
10 ланчем ланч NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
11 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
12 буфеті буфет NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
14 усвідомлював усвідомлювати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
16 на на ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
17 кухні кухня NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
18 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
19 їжі їжа NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
20 є бути VERB Vapip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
21 лише лише PART Q _ 0 _ _ _
22 скибка скибка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
23 чорного чорний ADJ Afpmsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
24 хліба хліб NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
25 яка який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
26 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
27 дотягне дотягнути VERB Vmeif3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
28 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
29 завтрашнього завтрашній ADJ Ao-msgf Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
30 сніданку сніданок NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
31 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Ручка ручка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
3 пером перо NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
4 це це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
5 був бути AUX Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 архаїчний архаїчний ADJ Ao-msnf Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 інструмент інструмент NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
8 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
9 зрідка зрідка ADV R _ 0 _ _ _
10 вживаний вживаний ADJ Ap-msnf-pp Aspect=Imp|Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
11 навіть навіть PART Q _ 0 _ _ _
12 для для ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
13 підписів підпис NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
14 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
15 просто просто PART Q _ 0 _ _ _
16 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
17 відчував відчувати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
18 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
19 ***цей*** цей DET Pd--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ Id=04ym|LTranslit=cej|Translit=cej
20 чудовий чудовий ADJ Afpmsnf Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
21 кремовий кремовий ADJ Ao-msnf Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
22 папір папір NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
23 заслуговує заслуговувати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
25 те те PRON Pd--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
26 щоб щоб SCONJ Css _ 0 _ _ _
27 бути бути AUX Vapn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
28 розписаним розписаний ADJ Ap-msif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
29 справжнім справжній ADJ Ao-nsif Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
30 пером перо NOUN Ncnsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
31 замість замість ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
32 того те PRON Pd--nnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
33 щоб щоб SCONJ Css _ 0 _ _ _
34 бути бути AUX Vapn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
35 подряпаним подряпаний ADJ Ap-msif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
36 звичайним звичайний ADJ Afpmsif Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
37 хімічним хімічний ADJ Ao-msif Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
38 олівцем олівець NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
39 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Але але CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
2 виключно виключно ADV R _ 0 _ _ _
3 ***ця*** цей DET Pd--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ Id=05xf|LTranslit=cej|Translit=ćа
4 дівчина дівчина NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 складала складати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 враження враження NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
7 найбільш найбільш ADV Rs Degree=Sup 0 _ _ _
8 небезпечної небезпечний ADJ Afpfsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
10 них вони PRON Pp-3--pgn Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
11 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 У у ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
2 ***цю*** цей DET Pd--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ Id=06yd|LTranslit=cej|Translit=ću
3 другу другий ADJ Mlofsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
4 хвилину хвилина NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 Ненависть ненависть NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 розрослася розростися VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
8 справжнього справжній ADJ Ao-nsgf Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
9 божевілля божевілля NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
10 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Найжахливішою найжахливіший ADJ Afsfsif Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
2 річчю річ NOUN Ncfsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
4 крилася критися VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 у у ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
6 ***цих*** цей DET Pd----pla Case=Loc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ Id=073b|LTranslit=cej|Translit=cych
7 Двох два NUM Mlcfsl Case=Loc|Gender=Fem|NumType=Card 0 _ _ _
8 Хвилинах хвилина NOUN Ncfpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
9 Ненависті ненависть NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 було бути AUX Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
11 те те PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
12 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
13 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
14 нікого ніхто PRON Pz---y-an Animacy=Anim|Case=Acc|PronType=Neg 0 _ _ _
15 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
16 примушували примушувати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
17 грати грати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
18 свою свій DET Pps-f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
19 роль роль NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
20 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
21 навпаки навпаки ADV R _ 0 _ _ _
22 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
23 було бути AUX Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
25 можливо можливо ADV R _ 0 _ _ _
26 уникнути уникнути VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
27 цього це PRON Pd--nnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
28 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
29 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
30 приєднатися приєднатися VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
31 до до ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
32 них вони PRON Pp-3--pgn Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
33 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Протягом протягом ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
2 ***цих*** цей DET Pd----pga Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ Id=0745|LTranslit=cej|Translit=cych
3 тридцяти тридцять NUM Mlc-g Case=Gen|NumType=Card 0 _ _ _
4 секунд секунда NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
5 будь-яке будь-який DET Pi--n-sna Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
6 удавання удавання NOUN Ncnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
7 було бути AUX Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 зайвим зайвий ADJ Ao-nsif Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
9 . . PUNCT U _ 0 _ _ _