1 Можливо можливо ADV R _ 0 _ _ _
2 навіть навіть PART Q _ 0 _ _ _
3 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
4 вони вони PRON Pp-3--pnn Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
5 слідкують слідкувати VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 за за ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
7 ***всіма*** весь DET Pg----pia Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot 6 comp:obj _ Id=03xc|LTranslit=veś|Translit=vsima
8 постійно постійно ADV R _ 0 _ _ _
9 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Чи чи PART Q _ 0 _ _ _
2 були бути VERB Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 там там ADV Pd------r PronType=Dem 0 _ _ _
4 завжди завжди ADV Pg------r PronType=Tot 0 _ _ _
5 ці цей DET Pd----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
6 веренви веренва NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
7 гнилих гнилий ADJ Afp-pgf Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
8 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
9 трухлявих трухлявий ADJ Ao--pgf Case=Gen|Number=Plur 0 _ _ _
10 домів дім NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
11 в в ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
12 стилі стиль NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 дев’ятнадцятого дев’ятнадцятий ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
14 сторіччя сторіччя NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
15 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
16 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
17 їхніми їхній DET Pps3--pia Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
18 боками бік NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
19 підкріпленими підкріплений ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
20 дерев’яними дерев’яний ADJ Ao--pif Case=Ins|Number=Plur 0 _ _ _
21 балками балка NOUN Ncfpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
22 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
23 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
24 їхніми їхній DET Pps3--pia Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
25 вікнами вікно NOUN Ncnpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
26 забитими забитий ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
27 картоном картон NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
28 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
29 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
30 їхніми їхній DET Pps3--pia Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
31 дахами дах NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
32 з з ADP Spsg Case=Gen 0 _ _ _
33 гофрованого гофрований ADJ Ap-nsgf-ep Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
34 заліза залізо NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
35 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
36 з з ADP Spsi Case=Ins 0 _ _ _
37 їхніми їхній DET Pps3--pia Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 _ _ _
38 божевільними божевільний ADJ Afp-pif Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
39 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
40 розхристаними розхристаний ADJ Ap--pif-ep Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 _ _ _
41 палісадниками палісадник NOUN Ncmpin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
42 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
43 провисають провисати VERB Vmpip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
44 на на ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
45 ***всі*** весь DET Pg---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 46 det _ Id=0437|LTranslit=veś|Translit=vsi
46 боки бік NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
47 ? ? PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Це це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 _ _ _
2 стало стати VERB Vmeis-sn Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 можливим можливий ADJ Ao-nsif Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
4 частково частково ADV R _ 0 _ _ _
5 через через ADP Spsa Case=Acc 0 _ _ _
6 незвичайну незвичайний ADJ Ao-fsas Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 географію географія NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
8 кімнати кімната NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 яка який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 0 _ _ _
10 ніби ніби PART Q _ 0 _ _ _
11 сама сам DET Px--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 _ _ _
12 пропонувала пропонувати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 йому він PRON Pp-3m-sdn Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
14 зробити зробити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
15 ***всі*** весь DET Pg---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ Id=04pm|LTranslit=veś|Translit=vsi
16 ті той DET Pd---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Dem 0 _ _ _
17 речі річ NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
18 які який DET Pr---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel 0 _ _ _
19 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
20 зробив зробити VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
21 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Йому він PRON Pp-3m-sdn Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
2 не не PART Q Polarity=Neg 0 _ _ _
3 подобалися подобатися VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 майже майже ADV R _ 0 _ _ _
5 ***всі*** весь DET Pg----pna Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ Id=05we|LTranslit=veś|Translit=vsi
6 жінки жінка NOUN Ncfpny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 особливо особливо ADV R _ 0 _ _ _
9 молоді молодий ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 _ _ _
10 та та CCONJ Ccs _ 0 _ _ _
11 гарненькі гарненький ADJ Ao--pns Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
12 . . PUNCT U _ 0 _ _ _
1 Він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
2 був бути AUX Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 головнокомандуючим головнокомандуючий NOUN Ao-msif Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
4 незліченної незліченний ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 тіньової тіньовий ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 армії армія NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 , , PUNCT U _ 0 _ _ _
8 підпільної підпільний ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
9 мережі мережа NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
10 змовників змовник NOUN Ncmpgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
11 що що SCONJ Css _ 0 _ _ _
12 діяли діяти VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 по по ADP Spsl Case=Loc 0 _ _ _
14 ***всіх*** весь DET Pg----pla Case=Loc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ Id=06vn|LTranslit=veś|Translit=vsich
15 усюдах усюди NOUN Nc-pln Animacy=Inan|Case=Loc|Number=Ptan 0 _ _ _
16 Держави держава NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 . . PUNCT U _ 0 _ _ _