Examples that agree with label: after: The tokens of interest are denoted by ***, hover over those tokens to see more information.
1 — _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Но _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***буде*** бути VERB Vapif3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 що _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***буде*** бути VERB Vapif3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 subj _ Id=0h1o|LTranslit=buty|SpaceAfter=No|Translit=bude
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 я _ _ _ _ 0 _ _ _
9 зайду _ _ _ _ 0 _ _ _
10 до _ _ _ _ 0 _ _ _
11 хижі _ _ _ _ 0 _ _ _
12 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Коли _ _ _ _ 0 _ _ _
2 б _ _ _ _ 0 _ _ _
3 він _ _ _ _ 0 _ _ _
4 був _ _ _ _ 0 _ _ _
5 жив _ _ _ _ 0 _ _ _
6 довше _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 то _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 може _ _ _ _ 0 _ _ _
11 б _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 з _ _ _ _ 0 _ _ _
14 мене _ _ _ _ 0 _ _ _
15 вийшло _ _ _ _ 0 _ _ _
16 що _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ліпше _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ніж _ _ _ _ 0 _ _ _
20 є _ _ _ _ 0 _ _ _
21 тепер _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 а _ _ _ _ 0 _ _ _
24 так _ _ _ _ 0 _ _ _
25 – _ _ _ _ 0 _ _ _
26 ***буде*** бути VERB Vapif3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 що _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ***буде*** бути VERB Vapif3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 26 subj _ Id=00gl|LTranslit=buty|SpaceAfter=No|Translit=bude
30 ! _ _ _ _ 0 _ _ _
31 » _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Чи _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***були*** бути VERB Vapis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 там _ _ _ _ 0 _ _ _
4 завжди _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ці _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***веренви*** веренва NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 subj _ Id=0424|LTranslit=verenva|Translit=verenvy
7 гнилих _ _ _ _ 0 _ _ _
8 та _ _ _ _ 0 _ _ _
9 трухлявих _ _ _ _ 0 _ _ _
10 домів _ _ _ _ 0 _ _ _
11 в _ _ _ _ 0 _ _ _
12 стилі _ _ _ _ 0 _ _ _
13 дев’ятнадцятого _ _ _ _ 0 _ _ _
14 сторіччя _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 з _ _ _ _ 0 _ _ _
17 їхніми _ _ _ _ 0 _ _ _
18 боками _ _ _ _ 0 _ _ _
19 підкріпленими _ _ _ _ 0 _ _ _
20 дерев’яними _ _ _ _ 0 _ _ _
21 балками _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 з _ _ _ _ 0 _ _ _
24 їхніми _ _ _ _ 0 _ _ _
25 вікнами _ _ _ _ 0 _ _ _
26 забитими _ _ _ _ 0 _ _ _
27 картоном _ _ _ _ 0 _ _ _
28 та _ _ _ _ 0 _ _ _
29 з _ _ _ _ 0 _ _ _
30 їхніми _ _ _ _ 0 _ _ _
31 дахами _ _ _ _ 0 _ _ _
32 з _ _ _ _ 0 _ _ _
33 гофрованого _ _ _ _ 0 _ _ _
34 заліза _ _ _ _ 0 _ _ _
35 , _ _ _ _ 0 _ _ _
36 з _ _ _ _ 0 _ _ _
37 їхніми _ _ _ _ 0 _ _ _
38 божевільними _ _ _ _ 0 _ _ _
39 та _ _ _ _ 0 _ _ _
40 розхристаними _ _ _ _ 0 _ _ _
41 палісадниками _ _ _ _ 0 _ _ _
42 що _ _ _ _ 0 _ _ _
43 провисають _ _ _ _ 0 _ _ _
44 на _ _ _ _ 0 _ _ _
45 всі _ _ _ _ 0 _ _ _
46 боки _ _ _ _ 0 _ _ _
47 ? _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Безладно _ _ _ _ 0 _ _ _
2 розкидану _ _ _ _ 0 _ _ _
3 по _ _ _ _ 0 _ _ _
4 усьому _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Лондону _ _ _ _ 0 _ _ _
6 де _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***було*** бути VERB Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
8 ще _ _ _ _ 0 _ _ _
9 лише _ _ _ _ 0 _ _ _
10 три _ _ _ _ 0 _ _ _
11 такі _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ж _ _ _ _ 0 _ _ _
13 схожі _ _ _ _ 0 _ _ _
14 за _ _ _ _ 0 _ _ _
15 зовнішнім _ _ _ _ 0 _ _ _
16 виглядом _ _ _ _ 0 _ _ _
17 та _ _ _ _ 0 _ _ _
18 розмірами _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***будівлі*** будівля NOUN Ncfpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 subj _ Id=0490|LTranslit=budivľа|SpaceAfter=No|Translit=budivli
20 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Так _ _ _ _ 0 _ _ _
2 там _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***є*** бути VERB Vapip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 ***серія*** серія NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 subj _ Id=30u7|LTranslit=serija|Translit=serija
5 горбиків _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 типу _ _ _ _ 0 _ _ _
8 , _ _ _ _ 0 _ _ _
9 недороблений _ _ _ _ 0 _ _ _
10 памптрек _ _ _ _ 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 і _ _ _ _ 0 _ _ _
13 там _ _ _ _ 0 _ _ _
14 хлопці _ _ _ _ 0 _ _ _
15 лаштували _ _ _ _ 0 _ _ _
16 трапмлін _ _ _ _ 0 _ _ _
17 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Тобто _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***був*** бути VERB Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 там _ _ _ _ 0 _ _ _
5 один _ _ _ _ 0 _ _ _
6 нормальний _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ДХ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***велосипед*** велосипед NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 subj _ Id=30v1|LTranslit=velosyped|SpaceAfter=No|Translit=velosyped
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 але _ _ _ _ 0 _ _ _
11 що _ _ _ _ 0 _ _ _
12 робити _ _ _ _ 0 _ _ _
13 йому _ _ _ _ 0 _ _ _
14 на _ _ _ _ 0 _ _ _
15 лівому _ _ _ _ 0 _ _ _
16 березі _ _ _ _ 0 _ _ _
17 , _ _ _ _ 0 _ _ _
18 уявлення _ _ _ _ 0 _ _ _
19 немаю _ _ _ _ 0 _ _ _
20 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 І _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***є*** бути VERB Vapip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 відцентрова _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***сила*** сила NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 subj _ Id=315a|LTranslit=syla|SpaceAfter=No|Translit=syla
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 що _ _ _ _ 0 _ _ _
7 врівноважує _ _ _ _ 0 _ _ _
8 доцентрову _ _ _ _ 0 _ _ _
9 силу _ _ _ _ 0 _ _ _
10 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Ну _ _ _ _ 0 _ _ _
2 або _ _ _ _ 0 _ _ _
3 уявимо _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 що _ _ _ _ 0 _ _ _
6 мотузка _ _ _ _ 0 _ _ _
7 розтягнута _ _ _ _ 0 _ _ _
8 , _ _ _ _ 0 _ _ _
9 і _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***є*** бути VERB Vapip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
11 ***сила*** сила NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 subj _ Id=314x|LTranslit=syla|Translit=syla
12 пружності _ _ _ _ 0 _ _ _
13 мотузки _ _ _ _ 0 _ _ _
14 - _ _ _ _ 0 _ _ _
15 і _ _ _ _ 0 _ _ _
16 це _ _ _ _ 0 _ _ _
17 доцентрова _ _ _ _ 0 _ _ _
18 сила _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ! _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Купила _ _ _ _ 0 _ _ _
2 товар _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 а _ _ _ _ 0 _ _ _
5 потім _ _ _ _ 0 _ _ _
6 вже _ _ _ _ 0 _ _ _
7 на _ _ _ _ 0 _ _ _
8 роботі _ _ _ _ 0 _ _ _
9 подивилась _ _ _ _ 0 _ _ _
10 в _ _ _ _ 0 _ _ _
11 неті _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 що _ _ _ _ 0 _ _ _
14 сьогодні _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 у _ _ _ _ 0 _ _ _
17 чорну _ _ _ _ 0 _ _ _
18 п'ятницю _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
20 як _ _ _ _ 0 _ _ _
21 виявляється _ _ _ _ 0 _ _ _
22 сьогодні _ _ _ _ 0 _ _ _
23 такий _ _ _ _ 0 _ _ _
24 день _ _ _ _ 0 _ _ _
25 був _ _ _ _ 0 _ _ _
26 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 на _ _ _ _ 0 _ _ _
29 мій _ _ _ _ 0 _ _ _
30 товар _ _ _ _ 0 _ _ _
31 ***була*** бути VERB Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
32 ***знижка*** знижка NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 subj _ Id=31na|LTranslit=znyžka|SpaceAfter=No|Translit=znyžka
33 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Є*** бути VERB Vapip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
2 ***заперечення*** заперечення NOUN Ncnpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 subj _ Id=32gv|LTranslit=zaperečenńа|SpaceAfter=No|Translit=zaperečenńа
3 ? _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that disagree with the label: after
1 — _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Но _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 буде _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***що*** що PRON Pr--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 subj _ Id=0h1n|LTranslit=ščo|Translit=ščo
6 ***буде*** бути VERB Vapif3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 я _ _ _ _ 0 _ _ _
9 зайду _ _ _ _ 0 _ _ _
10 до _ _ _ _ 0 _ _ _
11 хижі _ _ _ _ 0 _ _ _
12 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Коли _ _ _ _ 0 _ _ _
2 б _ _ _ _ 0 _ _ _
3 він _ _ _ _ 0 _ _ _
4 був _ _ _ _ 0 _ _ _
5 жив _ _ _ _ 0 _ _ _
6 довше _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 то _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 може _ _ _ _ 0 _ _ _
11 б _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 з _ _ _ _ 0 _ _ _
14 мене _ _ _ _ 0 _ _ _
15 вийшло _ _ _ _ 0 _ _ _
16 що _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ліпше _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ніж _ _ _ _ 0 _ _ _
20 є _ _ _ _ 0 _ _ _
21 тепер _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 а _ _ _ _ 0 _ _ _
24 так _ _ _ _ 0 _ _ _
25 – _ _ _ _ 0 _ _ _
26 буде _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ***що*** що PRON Pr--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 subj _ Id=00gk|LTranslit=ščo|Translit=ščo
29 ***буде*** бути VERB Vapif3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
30 ! _ _ _ _ 0 _ _ _
31 » _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Купила _ _ _ _ 0 _ _ _
2 товар _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 а _ _ _ _ 0 _ _ _
5 потім _ _ _ _ 0 _ _ _
6 вже _ _ _ _ 0 _ _ _
7 на _ _ _ _ 0 _ _ _
8 роботі _ _ _ _ 0 _ _ _
9 подивилась _ _ _ _ 0 _ _ _
10 в _ _ _ _ 0 _ _ _
11 неті _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 що _ _ _ _ 0 _ _ _
14 сьогодні _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 у _ _ _ _ 0 _ _ _
17 чорну _ _ _ _ 0 _ _ _
18 п'ятницю _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
20 як _ _ _ _ 0 _ _ _
21 виявляється _ _ _ _ 0 _ _ _
22 сьогодні _ _ _ _ 0 _ _ _
23 такий _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ***день*** день NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 subj _ Id=31n2|LTranslit=deń|Translit=deń
25 ***був*** бути VERB Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
26 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 на _ _ _ _ 0 _ _ _
29 мій _ _ _ _ 0 _ _ _
30 товар _ _ _ _ 0 _ _ _
31 була _ _ _ _ 0 _ _ _
32 знижка _ _ _ _ 0 _ _ _
33 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Чи _ _ _ _ 0 _ _ _
2 не _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***кінець*** кінець NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 subj _ Id=0jgm|LTranslit=kineć|SpaceAfter=No|Translit=kineć
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 бува _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 й _ _ _ _ 0 _ _ _
8 віку _ _ _ _ 0 _ _ _
9 швидко _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***буде*** бути VERB Vapif3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
11 ... _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Якби _ _ _ _ 0 _ _ _
2 хоч _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***тато*** тато NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 subj _ Id=3bn2|LTranslit=tato|Translit=tato
4 ***був*** бути VERB Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 ... _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Загалом _ _ _ _ 0 _ _ _
2 десь _ _ _ _ 0 _ _ _
3 100 _ _ _ _ 0 _ _ _
4 романів _ _ _ _ 0 _ _ _
5 написав _ _ _ _ 0 _ _ _
6 і _ _ _ _ 0 _ _ _
7 не _ _ _ _ 0 _ _ _
8 тільки _ _ _ _ 0 _ _ _
9 про _ _ _ _ 0 _ _ _
10 індіанців _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
12 яких _ _ _ _ 0 _ _ _
13 він _ _ _ _ 0 _ _ _
14 не _ _ _ _ 0 _ _ _
15 дуже _ _ _ _ 0 _ _ _
16 то _ _ _ _ 0 _ _ _
17 і _ _ _ _ 0 _ _ _
18 бачив _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 а _ _ _ _ 0 _ _ _
22 про _ _ _ _ 0 _ _ _
23 далекі _ _ _ _ 0 _ _ _
24 краї _ _ _ _ 0 _ _ _
25 , _ _ _ _ 0 _ _ _
26 де _ _ _ _ 0 _ _ _
27 ***він*** він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 subj _ Id=1nx8|LTranslit=vin|Translit=vin
28 ніколи _ _ _ _ 0 _ _ _
29 не _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ***був*** бути VERB Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
31 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 — _ _ _ _ 0 _ _ _
2 А _ _ _ _ 0 _ _ _
3 тихо _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***ти*** ти PRON Pp-2-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 subj _ Id=22jd|LTranslit=ty|Translit=ty
5 там _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***будеш*** бути VERB Vapif2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 дурню _ _ _ _ 0 _ _ _
9 якийсь _ _ _ _ 0 _ _ _
10 !.. _ _ _ _ 0 _ _ _
1 О _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 військова _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***кафедра*** кафедра NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 subj _ Id=2ck3|LTranslit=kafedra|Translit=kafedra
5 ***була*** бути VERB Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 ! _ _ _ _ 0 _ _ _