Examples that agree with label: after: The tokens of interest are denoted by ***, hover over those tokens to see more information.
1 Й _ _ _ _ 0 _ _ _
2 одразу _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ж _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***узялися*** узятися VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 ***замазувати*** замазувати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 4 comp:obj@x _ Id=0011|LTranslit=zamazuvaty|Translit=zamazuvaty
6 стіну _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 певні _ _ _ _ 0 _ _ _
9 свого _ _ _ _ 0 _ _ _
10 права _ _ _ _ 0 _ _ _
11 негайно _ _ _ _ 0 _ _ _
12 знищити _ _ _ _ 0 _ _ _
13 гріховне _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 як _ _ _ _ 0 _ _ _
16 на _ _ _ _ 0 _ _ _
17 їх _ _ _ _ 0 _ _ _
18 погляд _ _ _ _ 0 _ _ _
19 , _ _ _ _ 0 _ _ _
20 мальовидло _ _ _ _ 0 _ _ _
21 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Як _ _ _ _ 0 _ _ _
2 і _ _ _ _ 0 _ _ _
3 багато _ _ _ _ 0 _ _ _
4 інших _ _ _ _ 0 _ _ _
5 її _ _ _ _ 0 _ _ _
6 сюжетів _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 вона _ _ _ _ 0 _ _ _
9 виявилася _ _ _ _ 0 _ _ _
10 візіонерським _ _ _ _ 0 _ _ _
11 передбаченням _ _ _ _ 0 _ _ _
12 : _ _ _ _ 0 _ _ _
13 за _ _ _ _ 0 _ _ _
14 якесь _ _ _ _ 0 _ _ _
15 десятиліття _ _ _ _ 0 _ _ _
16 після _ _ _ _ 0 _ _ _
17 написання _ _ _ _ 0 _ _ _
18 твору _ _ _ _ 0 _ _ _
19 несамовиті _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ревнителі _ _ _ _ 0 _ _ _
21 нового _ _ _ _ 0 _ _ _
22 ладу _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ***почали*** почати VERB Vmeis-p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
24 ***нищити*** нищити VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 23 comp:obj@x _ Id=002n|LTranslit=nyščyty|Translit=nyščyty
25 культурні _ _ _ _ 0 _ _ _
26 скарби _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 до _ _ _ _ 0 _ _ _
29 того _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ж _ _ _ _ 0 _ _ _
31 засобами _ _ _ _ 0 _ _ _
32 вони _ _ _ _ 0 _ _ _
33 володіли _ _ _ _ 0 _ _ _
34 непорівнянно _ _ _ _ 0 _ _ _
35 потужнішими _ _ _ _ 0 _ _ _
36 , _ _ _ _ 0 _ _ _
37 аніж _ _ _ _ 0 _ _ _
38 гнані _ _ _ _ 0 _ _ _
39 сектярі _ _ _ _ 0 _ _ _
40 при _ _ _ _ 0 _ _ _
41 початку _ _ _ _ 0 _ _ _
42 християнської _ _ _ _ 0 _ _ _
43 ери _ _ _ _ 0 _ _ _
44 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Усе _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 що _ _ _ _ 0 _ _ _
4 не _ _ _ _ 0 _ _ _
5 відповідало _ _ _ _ 0 _ _ _
6 радянським _ _ _ _ 0 _ _ _
7 уявленням _ _ _ _ 0 _ _ _
8 про _ _ _ _ 0 _ _ _
9 корисність _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
11 інші _ _ _ _ 0 _ _ _
12 функції _ _ _ _ 0 _ _ _
13 мистецтва _ _ _ _ 0 _ _ _
14 майже _ _ _ _ 0 _ _ _
15 не _ _ _ _ 0 _ _ _
16 бралися _ _ _ _ 0 _ _ _
17 до _ _ _ _ 0 _ _ _
18 уваги _ _ _ _ 0 _ _ _
19 , _ _ _ _ 0 _ _ _
20 воно _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ***мало*** мати VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
22 лише _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ***виховувати*** виховувати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 21 comp:obj@x _ Id=0048|LTranslit=vychovuvaty|Translit=vychovuvaty
24 лояльних _ _ _ _ 0 _ _ _
25 до _ _ _ _ 0 _ _ _
26 влади _ _ _ _ 0 _ _ _
27 громадян _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
29 , _ _ _ _ 0 _ _ _
30 цензурувалося _ _ _ _ 0 _ _ _
31 , _ _ _ _ 0 _ _ _
32 замовчувалося _ _ _ _ 0 _ _ _
33 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Мало _ _ _ _ 0 _ _ _
2 не _ _ _ _ 0 _ _ _
3 сто _ _ _ _ 0 _ _ _
4 років _ _ _ _ 0 _ _ _
5 тому _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Микола _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Зеров _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***радив*** радити VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 не _ _ _ _ 0 _ _ _
10 гаючись _ _ _ _ 0 _ _ _
11 « _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***перевіяти*** перевіяти VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 8 comp:obj@x _ Id=004x|LTranslit=perevijaty|Translit=perevijaty
13 на _ _ _ _ 0 _ _ _
14 току _ _ _ _ 0 _ _ _
15 критики _ _ _ _ 0 _ _ _
16 » _ _ _ _ 0 _ _ _
17 наші _ _ _ _ 0 _ _ _
18 мистецькі _ _ _ _ 0 _ _ _
19 набутки _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 відсіяти _ _ _ _ 0 _ _ _
22 полову _ _ _ _ 0 _ _ _
23 , _ _ _ _ 0 _ _ _
24 виважити _ _ _ _ 0 _ _ _
25 все _ _ _ _ 0 _ _ _
26 найдобірніше _ _ _ _ 0 _ _ _
27 й _ _ _ _ 0 _ _ _
28 означити _ _ _ _ 0 _ _ _
29 тяглість _ _ _ _ 0 _ _ _
30 національної _ _ _ _ 0 _ _ _
31 традиції _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Лесю _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Українку _ _ _ _ 0 _ _ _
3 цензурували _ _ _ _ 0 _ _ _
4 надзвичайно _ _ _ _ 0 _ _ _
5 пильно _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 адже _ _ _ _ 0 _ _ _
8 в _ _ _ _ 0 _ _ _
9 радянському _ _ _ _ 0 _ _ _
10 іконостасі _ _ _ _ 0 _ _ _
11 вона _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***мала*** мати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 ***постати*** постати VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 12 comp:obj@x _ Id=006m|LTranslit=postaty|Translit=postaty
14 бездоганною _ _ _ _ 0 _ _ _
15 марксисткою _ _ _ _ 0 _ _ _
16 , _ _ _ _ 0 _ _ _
17 « _ _ _ _ 0 _ _ _
18 пролетарською _ _ _ _ 0 _ _ _
19 інтернаціоналісткою _ _ _ _ 0 _ _ _
20 » _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 « _ _ _ _ 0 _ _ _
23 другом _ _ _ _ 0 _ _ _
24 робітників _ _ _ _ 0 _ _ _
25 » _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 предтечею _ _ _ _ 0 _ _ _
28 соціалістичного _ _ _ _ 0 _ _ _
29 реалізму _ _ _ _ 0 _ _ _
30 et _ _ _ _ 0 _ _ _
31 cetera _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Щодо _ _ _ _ 0 _ _ _
2 неприхованого _ _ _ _ 0 _ _ _
3 обману _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 то _ _ _ _ 0 _ _ _
6 читання _ _ _ _ 0 _ _ _
7 приміток _ _ _ _ 0 _ _ _
8 до _ _ _ _ 0 _ _ _
9 нібито _ _ _ _ 0 _ _ _
10 академічного _ _ _ _ 0 _ _ _
11 дванадцятитомника _ _ _ _ 0 _ _ _
12 спричинює _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ледь _ _ _ _ 0 _ _ _
14 не _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ментальний _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ступор _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ; _ _ _ _ 0 _ _ _
18 у _ _ _ _ 0 _ _ _
19 якийсь _ _ _ _ 0 _ _ _
20 момент _ _ _ _ 0 _ _ _
21 геть _ _ _ _ 0 _ _ _
22 ***перестаєш*** переставати VERB Vmpip2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
23 ***розуміти*** розуміти VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 22 comp:obj@x _ Id=008z|LTranslit=rozumity|SpaceAfter=No|Translit=rozumity
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 як _ _ _ _ 0 _ _ _
26 же _ _ _ _ 0 _ _ _
27 то _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Лариса _ _ _ _ 0 _ _ _
29 Косач _ _ _ _ 0 _ _ _
30 зберегла _ _ _ _ 0 _ _ _
31 свої _ _ _ _ 0 _ _ _
32 інтернаціоналістські _ _ _ _ 0 _ _ _
33 й _ _ _ _ 0 _ _ _
34 соціалістичні _ _ _ _ 0 _ _ _
35 переконання _ _ _ _ 0 _ _ _
36 та _ _ _ _ 0 _ _ _
37 симпатії _ _ _ _ 0 _ _ _
38 до _ _ _ _ 0 _ _ _
39 братнього _ _ _ _ 0 _ _ _
40 російського _ _ _ _ 0 _ _ _
41 народу _ _ _ _ 0 _ _ _
42 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
43 одразу _ _ _ _ 0 _ _ _
44 ж _ _ _ _ 0 _ _ _
45 зазначу _ _ _ _ 0 _ _ _
46 , _ _ _ _ 0 _ _ _
47 що _ _ _ _ 0 _ _ _
48 північних _ _ _ _ 0 _ _ _
49 сусідів _ _ _ _ 0 _ _ _
50 вона _ _ _ _ 0 _ _ _
51 в _ _ _ _ 0 _ _ _
52 листах _ _ _ _ 0 _ _ _
53 послідовно _ _ _ _ 0 _ _ _
54 називала _ _ _ _ 0 _ _ _
55 кацапами _ _ _ _ 0 _ _ _
56 , _ _ _ _ 0 _ _ _
57 геть _ _ _ _ 0 _ _ _
58 не _ _ _ _ 0 _ _ _
59 толерувала _ _ _ _ 0 _ _ _
60 , _ _ _ _ 0 _ _ _
61 і _ _ _ _ 0 _ _ _
62 насправді _ _ _ _ 0 _ _ _
63 всі _ _ _ _ 0 _ _ _
64 ці _ _ _ _ 0 _ _ _
65 її _ _ _ _ 0 _ _ _
66 філіпіки _ _ _ _ 0 _ _ _
67 на _ _ _ _ 0 _ _ _
68 адресу _ _ _ _ 0 _ _ _
69 колонізаторки _ _ _ _ 0 _ _ _
70 - _ _ _ _ 0 _ _ _
71 московщини _ _ _ _ 0 _ _ _
72 якраз _ _ _ _ 0 _ _ _
73 і _ _ _ _ 0 _ _ _
74 вилучали _ _ _ _ 0 _ _ _
75 якнайстаранніш _ _ _ _ 0 _ _ _
76 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
77 , _ _ _ _ 0 _ _ _
78 повсякчас _ _ _ _ 0 _ _ _
79 перебуваючи _ _ _ _ 0 _ _ _
80 , _ _ _ _ 0 _ _ _
81 коли _ _ _ _ 0 _ _ _
82 вірити _ _ _ _ 0 _ _ _
83 написаному _ _ _ _ 0 _ _ _
84 , _ _ _ _ 0 _ _ _
85 в _ _ _ _ 0 _ _ _
86 оточенні _ _ _ _ 0 _ _ _
87 злісних _ _ _ _ 0 _ _ _
88 українських _ _ _ _ 0 _ _ _
89 буржуазних _ _ _ _ 0 _ _ _
90 націоналістів _ _ _ _ 0 _ _ _
91 – _ _ _ _ 0 _ _ _
92 майбутніх _ _ _ _ 0 _ _ _
93 ворогів _ _ _ _ 0 _ _ _
94 радянського _ _ _ _ 0 _ _ _
95 ладу _ _ _ _ 0 _ _ _
96 , _ _ _ _ 0 _ _ _
97 шовіністів _ _ _ _ 0 _ _ _
98 та _ _ _ _ 0 _ _ _
99 ідеологів _ _ _ _ 0 _ _ _
100 контрреволюції _ _ _ _ 0 _ _ _
101 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Найперш _ _ _ _ 0 _ _ _
2 барикада _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***мала*** мати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 би _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***перегородити*** перегородити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 3 comp:obj@x _ Id=00bd|LTranslit=perehorodyty|Translit=perehorodyty
6 затишну _ _ _ _ 0 _ _ _
7 вітальню _ _ _ _ 0 _ _ _
8 косачівського _ _ _ _ 0 _ _ _
9 дому _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 бо _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 як _ _ _ _ 0 _ _ _
14 дізнаємося _ _ _ _ 0 _ _ _
15 з _ _ _ _ 0 _ _ _
16 академічних _ _ _ _ 0 _ _ _
17 пояснень _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Ольга _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Драгоманова _ _ _ _ 0 _ _ _
21 - _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Косач _ _ _ _ 0 _ _ _
23 « _ _ _ _ 0 _ _ _
24 стояла _ _ _ _ 0 _ _ _
25 на _ _ _ _ 0 _ _ _
26 ліберально _ _ _ _ 0 _ _ _
27 - _ _ _ _ 0 _ _ _
28 буржуазних _ _ _ _ 0 _ _ _
29 позиціях _ _ _ _ 0 _ _ _
30 » _ _ _ _ 0 _ _ _
31 , _ _ _ _ 0 _ _ _
32 а _ _ _ _ 0 _ _ _
33 її _ _ _ _ 0 _ _ _
34 донька _ _ _ _ 0 _ _ _
35 – _ _ _ _ 0 _ _ _
36 на _ _ _ _ 0 _ _ _
37 марксистських _ _ _ _ 0 _ _ _
38 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Сергія _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Мержинського _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 адресата _ _ _ _ 0 _ _ _
5 найпроникливішої _ _ _ _ 0 _ _ _
6 інтимної _ _ _ _ 0 _ _ _
7 лірики _ _ _ _ 0 _ _ _
8 Лесі _ _ _ _ 0 _ _ _
9 Українки _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 чию _ _ _ _ 0 _ _ _
12 смерть _ _ _ _ 0 _ _ _
13 вона _ _ _ _ 0 _ _ _
14 пережила _ _ _ _ 0 _ _ _
15 як _ _ _ _ 0 _ _ _
16 спустошливу _ _ _ _ 0 _ _ _
17 особисту _ _ _ _ 0 _ _ _
18 втрату _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
20 « _ _ _ _ 0 _ _ _
21 коли _ _ _ _ 0 _ _ _
22 подумаю _ _ _ _ 0 _ _ _
23 тільки _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 що _ _ _ _ 0 _ _ _
26 я _ _ _ _ 0 _ _ _
27 такого _ _ _ _ 0 _ _ _
28 друга _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ***маю*** мати VERB Vmpip1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
30 ***втратити*** втратити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 29 comp:obj@x _ Id=00hy|LTranslit=vtratyty|SpaceAfter=No|Translit=vtratyty
31 !.. _ _ _ _ 0 _ _ _
32 » _ _ _ _ 0 _ _ _
33 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
34 , _ _ _ _ 0 _ _ _
35 представлено _ _ _ _ 0 _ _ _
36 у _ _ _ _ 0 _ _ _
37 примітках _ _ _ _ 0 _ _ _
38 перш _ _ _ _ 0 _ _ _
39 за _ _ _ _ 0 _ _ _
40 все _ _ _ _ 0 _ _ _
41 « _ _ _ _ 0 _ _ _
42 активним _ _ _ _ 0 _ _ _
43 членом _ _ _ _ 0 _ _ _
44 соціал _ _ _ _ 0 _ _ _
45 - _ _ _ _ 0 _ _ _
46 демократичних _ _ _ _ 0 _ _ _
47 гуртків _ _ _ _ 0 _ _ _
48 , _ _ _ _ 0 _ _ _
49 одним _ _ _ _ 0 _ _ _
50 з _ _ _ _ 0 _ _ _
51 перших _ _ _ _ 0 _ _ _
52 пропагандистів _ _ _ _ 0 _ _ _
53 марксизму _ _ _ _ 0 _ _ _
54 в _ _ _ _ 0 _ _ _
55 Києві _ _ _ _ 0 _ _ _
56 та _ _ _ _ 0 _ _ _
57 Мінську _ _ _ _ 0 _ _ _
58 » _ _ _ _ 0 _ _ _
59 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Щодо _ _ _ _ 0 _ _ _
3 марксизму _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 захоплення _ _ _ _ 0 _ _ _
6 яким _ _ _ _ 0 _ _ _
7 нібито _ _ _ _ 0 _ _ _
8 знівелювало _ _ _ _ 0 _ _ _
9 « _ _ _ _ 0 _ _ _
10 згубний _ _ _ _ 0 _ _ _
11 » _ _ _ _ 0 _ _ _
12 вплив _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Драгоманова _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 то _ _ _ _ 0 _ _ _
16 коментаторам _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ***зоставалося*** зоставатися VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
18 тільки _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***сподіватися*** сподіватися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 17 comp:obj@x _ Id=00jb|LTranslit=spodivatyśа|SpaceAfter=No|Translit=spodivatyśа
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ніби _ _ _ _ 0 _ _ _
22 читачі _ _ _ _ 0 _ _ _
23 обмежаться _ _ _ _ 0 _ _ _
24 лише _ _ _ _ 0 _ _ _
25 їхніми _ _ _ _ 0 _ _ _
26 примітками _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 А _ _ _ _ 0 _ _ _
2 вже _ _ _ _ 0 _ _ _
3 Михайла _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Грушевського _ _ _ _ 0 _ _ _
5 та _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Володимира _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Винниченка _ _ _ _ 0 _ _ _
8 очорнено _ _ _ _ 0 _ _ _
9 найстрашнішими _ _ _ _ 0 _ _ _
10 епітетами _ _ _ _ 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 і _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***зостається*** зоставатися VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 тільки _ _ _ _ 0 _ _ _
15 дивом _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***дивуватися*** дивуватися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 13 comp:obj@x _ Id=00pa|LTranslit=dyvuvatyśа|SpaceAfter=No|Translit=dyvuvatyśа
17 , _ _ _ _ 0 _ _ _
18 як _ _ _ _ 0 _ _ _
19 же _ _ _ _ 0 _ _ _
20 могла _ _ _ _ 0 _ _ _
21 Лариса _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Косач _ _ _ _ 0 _ _ _
23 знатися _ _ _ _ 0 _ _ _
24 та _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ще _ _ _ _ 0 _ _ _
26 й _ _ _ _ 0 _ _ _
27 листуватися _ _ _ _ 0 _ _ _
28 з _ _ _ _ 0 _ _ _
29 такими _ _ _ _ 0 _ _ _
30 звироднілими _ _ _ _ 0 _ _ _
31 й _ _ _ _ 0 _ _ _
32 аморальними _ _ _ _ 0 _ _ _
33 людьцями _ _ _ _ 0 _ _ _
34 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that disagree with the label: after
1 Коли _ _ _ _ 0 _ _ _
2 « _ _ _ _ 0 _ _ _
3 батьки _ _ _ _ 0 _ _ _
4 » _ _ _ _ 0 _ _ _
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 пригнічені _ _ _ _ 0 _ _ _
7 нестерпним _ _ _ _ 0 _ _ _
8 зовнішнім _ _ _ _ 0 _ _ _
9 тиском _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 загрозою _ _ _ _ 0 _ _ _
12 самому _ _ _ _ 0 _ _ _
13 існуванню _ _ _ _ 0 _ _ _
14 нації _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 часто _ _ _ _ 0 _ _ _
17 трималися _ _ _ _ 0 _ _ _
18 оборонної _ _ _ _ 0 _ _ _
19 , _ _ _ _ 0 _ _ _
20 консервативної _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 домашньовжиткової _ _ _ _ 0 _ _ _
23 позиції _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 то _ _ _ _ 0 _ _ _
26 діти _ _ _ _ 0 _ _ _
27 лишень _ _ _ _ 0 _ _ _
28 музеєфікацією _ _ _ _ 0 _ _ _
29 дорогого _ _ _ _ 0 _ _ _
30 минулого _ _ _ _ 0 _ _ _
31 вже _ _ _ _ 0 _ _ _
32 ***обмежуватися*** обмежуватися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 34 comp:obj@x _ Id=014j|LTranslit=obmežuvatyśа|Translit=obmežuvatyśа
33 не _ _ _ _ 0 _ _ _
34 ***хотіли*** хотіти VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
35 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Миритися*** миритися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 8 comp:obj@x _ Id=01f1|LTranslit=myrytyśа|Translit=Myrytyśа
2 з _ _ _ _ 0 _ _ _
3 таким _ _ _ _ 0 _ _ _
4 станом _ _ _ _ 0 _ _ _
5 справ _ _ _ _ 0 _ _ _
6 нізащо _ _ _ _ 0 _ _ _
7 не _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***згоджується*** згоджуватися VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 : _ _ _ _ 0 _ _ _
10 « _ _ _ _ 0 _ _ _
11 [ _ _ _ _ 0 _ _ _
12 … _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ] _ _ _ _ 0 _ _ _
14 я _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ніколи _ _ _ _ 0 _ _ _
16 не _ _ _ _ 0 _ _ _
17 згоджуся _ _ _ _ 0 _ _ _
18 вступитися _ _ _ _ 0 _ _ _
19 з _ _ _ _ 0 _ _ _
20 дороги _ _ _ _ 0 _ _ _
21 перед _ _ _ _ 0 _ _ _
22 усякими _ _ _ _ 0 _ _ _
23 перевертнями _ _ _ _ 0 _ _ _
24 і _ _ _ _ 0 _ _ _
25 покутними _ _ _ _ 0 _ _ _
26 борзописцями _ _ _ _ 0 _ _ _
27 з _ _ _ _ 0 _ _ _
28 чужої _ _ _ _ 0 _ _ _
29 літератури _ _ _ _ 0 _ _ _
30 , _ _ _ _ 0 _ _ _
31 – _ _ _ _ 0 _ _ _
32 dafűr _ _ _ _ 0 _ _ _
33 ich _ _ _ _ 0 _ _ _
34 bin _ _ _ _ 0 _ _ _
35 mir _ _ _ _ 0 _ _ _
36 doch _ _ _ _ 0 _ _ _
37 zu _ _ _ _ 0 _ _ _
38 gut _ _ _ _ 0 _ _ _
39 ! _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Говорити*** говорити VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 4 comp:obj@x _ Id=02hi|LTranslit=hovoryty|Translit=Hovoryty
2 голосно _ _ _ _ 0 _ _ _
3 — _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***заборонено*** заборонити VERB Vmeo Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 — _ _ _ _ 0 _ _ _
2 А _ _ _ _ 0 _ _ _
3 тобі _ _ _ _ 0 _ _ _
4 куди _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***летіти*** летіти VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 8 comp:obj@x _ Id=02ln|LTranslit=letity|Translit=letity
6 так _ _ _ _ 0 _ _ _
7 негайно _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***приспічило*** приспічити VERB Vmeis-sn Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 га _ _ _ _ 0 _ _ _
11 !? _ _ _ _ 0 _ _ _
1 На _ _ _ _ 0 _ _ _
2 касі _ _ _ _ 0 _ _ _
3 сказали _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 що _ _ _ _ 0 _ _ _
6 база _ _ _ _ 0 _ _ _
7 висне _ _ _ _ 0 _ _ _
8 і _ _ _ _ 0 _ _ _
9 товарний _ _ _ _ 0 _ _ _
10 чек _ _ _ _ 0 _ _ _
11 вони _ _ _ _ 0 _ _ _
12 мені _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***дати*** дати VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 15 comp:obj@x _ Id=31m1|LTranslit=daty|Translit=daty
14 не _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ***зможуть*** змогти VERB Vmeif3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Смажити*** смажити VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 2 comp:obj@x _ Id=3231|LTranslit=smažyty|Translit=Smažyty
2 ***люблю*** любити VERB Vmpip1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 на _ _ _ _ 0 _ _ _
4 соняшниковій _ _ _ _ 0 _ _ _
5 рафінованій _ _ _ _ 0 _ _ _
6 а _ _ _ _ 0 _ _ _
7 салати _ _ _ _ 0 _ _ _
8 заправляти _ _ _ _ 0 _ _ _
9 - _ _ _ _ 0 _ _ _
10 оливковою _ _ _ _ 0 _ _ _
11 або _ _ _ _ 0 _ _ _
12 справжньою _ _ _ _ 0 _ _ _
13 натуральною _ _ _ _ 0 _ _ _
14 олією _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 мені _ _ _ _ 0 _ _ _
17 її _ _ _ _ 0 _ _ _
18 з _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Вінниці _ _ _ _ 0 _ _ _
20 родичі _ _ _ _ 0 _ _ _
21 передають _ _ _ _ 0 _ _ _
22 .. _ _ _ _ 0 _ _ _
1 І _ _ _ _ 0 _ _ _
2 щонайгірше _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 точка _ _ _ _ 0 _ _ _
5 неповернення _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 після _ _ _ _ 0 _ _ _
8 якої _ _ _ _ 0 _ _ _
9 розумієш _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 що _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***перейматися*** перейматися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 25 comp:obj _ Id=08un|LTranslit=perejmatyśа|Translit=perejmatyśа
13 долею _ _ _ _ 0 _ _ _
14 героїв _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 вболівати _ _ _ _ 0 _ _ _
17 за _ _ _ _ 0 _ _ _
18 них _ _ _ _ 0 _ _ _
19 і _ _ _ _ 0 _ _ _
20 взагалі _ _ _ _ 0 _ _ _
21 сприймати _ _ _ _ 0 _ _ _
22 фільм _ _ _ _ 0 _ _ _
23 серйозно _ _ _ _ 0 _ _ _
24 не _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ***вийде*** вийти VERB Vmeif3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 настає _ _ _ _ 0 _ _ _
28 задовго _ _ _ _ 0 _ _ _
29 до _ _ _ _ 0 _ _ _
30 появи _ _ _ _ 0 _ _ _
31 Чужих _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Як _ _ _ _ 0 _ _ _
2 справжній _ _ _ _ 0 _ _ _
3 майстер _ _ _ _ 0 _ _ _
4 він _ _ _ _ 0 _ _ _
5 казав _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 що _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***захотіти*** захотіти VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 11 comp:obj@x _ Id=0r3b|LTranslit=zachotity|Translit=zachotity
9 бути _ _ _ _ 0 _ _ _
10 міліціянтом _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ***може*** могти VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
12 тільки _ _ _ _ 0 _ _ _
13 такий _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 що _ _ _ _ 0 _ _ _
16 не _ _ _ _ 0 _ _ _
17 хоче _ _ _ _ 0 _ _ _
18 нічого _ _ _ _ 0 _ _ _
19 справжнього _ _ _ _ 0 _ _ _
20 робити _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 але _ _ _ _ 0 _ _ _
23 добре _ _ _ _ 0 _ _ _
24 їсти _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Він _ _ _ _ 0 _ _ _
2 пропонував _ _ _ _ 0 _ _ _
3 одружитися _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 але _ _ _ _ 0 _ _ _
6 тета _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Міра _ _ _ _ 0 _ _ _
8 навіть _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***думати*** думати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 13 comp:obj@x _ Id=0xxt|LTranslit=dumaty|Translit=dumaty
10 про _ _ _ _ 0 _ _ _
11 таке _ _ _ _ 0 _ _ _
12 не _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***збиралася*** збиратися VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 бо _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Галан _ _ _ _ 0 _ _ _
17 постійно _ _ _ _ 0 _ _ _
18 шпортався _ _ _ _ 0 _ _ _
19 і _ _ _ _ 0 _ _ _
20 падав _ _ _ _ 0 _ _ _
21 на _ _ _ _ 0 _ _ _
22 усіх _ _ _ _ 0 _ _ _
23 гірських _ _ _ _ 0 _ _ _
24 стежках _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Розслідувати*** розслідувати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 11 comp:obj@x _ Id=39v8|LTranslit=rozsliduvaty|Translit=Rozsliduvaty
2 справи _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 які _ _ _ _ 0 _ _ _
5 мало _ _ _ _ 0 _ _ _
6 за _ _ _ _ 0 _ _ _
7 законом _ _ _ _ 0 _ _ _
8 вести _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ДБР _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ***немає*** немати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
12 кому _ _ _ _ 0 _ _ _
13 . _ _ _ _ 0 _ _ _