Examples that agree with label: before: The tokens of interest are denoted by ***, hover over those tokens to see more information.
1 Михайло _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Драгоманов _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***котрого*** котрий DET Pr--mysaa Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 comp:obj _ Id=00cf|LTranslit=kotryj|Translit=kotroho
5 в _ _ _ _ 0 _ _ _
6 листах _ _ _ _ 0 _ _ _
7 не _ _ _ _ 0 _ _ _
8 раз _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***названо*** назвати VERB Vmeo Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|VerbForm=Fin 0 _ _ _
10 найдорожчим _ _ _ _ 0 _ _ _
11 і _ _ _ _ 0 _ _ _
12 найавторитетнішим _ _ _ _ 0 _ _ _
13 учителем _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 – _ _ _ _ 0 _ _ _
16 « _ _ _ _ 0 _ _ _
17 еволюціонував _ _ _ _ 0 _ _ _
18 у _ _ _ _ 0 _ _ _
19 бік _ _ _ _ 0 _ _ _
20 буржуазного _ _ _ _ 0 _ _ _
21 лібералізму _ _ _ _ 0 _ _ _
22 » _ _ _ _ 0 _ _ _
23 , _ _ _ _ 0 _ _ _
24 тоді _ _ _ _ 0 _ _ _
25 як _ _ _ _ 0 _ _ _
26 « _ _ _ _ 0 _ _ _
27 Леся _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Українка _ _ _ _ 0 _ _ _
29 формувала _ _ _ _ 0 _ _ _
30 власний _ _ _ _ 0 _ _ _
31 революційно _ _ _ _ 0 _ _ _
32 - _ _ _ _ 0 _ _ _
33 демократичний _ _ _ _ 0 _ _ _
34 світогляд _ _ _ _ 0 _ _ _
35 , _ _ _ _ 0 _ _ _
36 пов’язавши _ _ _ _ 0 _ _ _
37 свою _ _ _ _ 0 _ _ _
38 творчість _ _ _ _ 0 _ _ _
39 і _ _ _ _ 0 _ _ _
40 громадську _ _ _ _ 0 _ _ _
41 діяльність _ _ _ _ 0 _ _ _
42 з _ _ _ _ 0 _ _ _
43 ідеями _ _ _ _ 0 _ _ _
44 наукового _ _ _ _ 0 _ _ _
45 соціалізму _ _ _ _ 0 _ _ _
46 » _ _ _ _ 0 _ _ _
47 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Фацик _ _ _ _ 0 _ _ _
2 був _ _ _ _ 0 _ _ _
3 одним _ _ _ _ 0 _ _ _
4 із _ _ _ _ 0 _ _ _
5 тих _ _ _ _ 0 _ _ _
6 трьох _ _ _ _ 0 _ _ _
7 людей _ _ _ _ 0 _ _ _
8 у _ _ _ _ 0 _ _ _
9 моєму _ _ _ _ 0 _ _ _
10 житті _ _ _ _ 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***яких*** який DET Pr---ypaa Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel 14 comp:obj _ Id=0us7|LTranslit=jakyj|Translit=jakych
13 я _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ***вважав*** вважати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 досконалішими _ _ _ _ 0 _ _ _
16 у _ _ _ _ 0 _ _ _
17 всьому _ _ _ _ 0 _ _ _
18 без _ _ _ _ 0 _ _ _
19 винятку _ _ _ _ 0 _ _ _
20 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Деякі _ _ _ _ 0 _ _ _
2 родовища _ _ _ _ 0 _ _ _
3 корисних _ _ _ _ 0 _ _ _
4 копалин _ _ _ _ 0 _ _ _
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***які*** який DET Pr---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel 8 comp:obj _ Id=0mgz|LTranslit=jakyj|Translit=jaki
7 раніше _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***вважали*** вважати VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
9 непромисловими _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 починають _ _ _ _ 0 _ _ _
12 використовувати _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 оскільки _ _ _ _ 0 _ _ _
15 вони _ _ _ _ 0 _ _ _
16 містять _ _ _ _ 0 _ _ _
17 дефіцитні _ _ _ _ 0 _ _ _
18 для _ _ _ _ 0 _ _ _
19 України _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ресурси _ _ _ _ 0 _ _ _
21 — _ _ _ _ 0 _ _ _
22 апатити _ _ _ _ 0 _ _ _
23 , _ _ _ _ 0 _ _ _
24 фосфорити _ _ _ _ 0 _ _ _
25 , _ _ _ _ 0 _ _ _
26 боксити _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Будь-який _ _ _ _ 0 _ _ _
2 звук _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***який*** який DET Pr--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 comp:obj _ Id=03ut|LTranslit=jakyj|Translit=jakyj
4 ***видавав*** видавати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 Вінстон _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 навіть _ _ _ _ 0 _ _ _
8 тихіший _ _ _ _ 0 _ _ _
9 за _ _ _ _ 0 _ _ _
10 найтихіший _ _ _ _ 0 _ _ _
11 шепіт _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 буде _ _ _ _ 0 _ _ _
14 записано _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ним _ _ _ _ 0 _ _ _
16 , _ _ _ _ 0 _ _ _
17 більш _ _ _ _ 0 _ _ _
18 того _ _ _ _ 0 _ _ _
19 , _ _ _ _ 0 _ _ _
20 впродовж _ _ _ _ 0 _ _ _
21 усього _ _ _ _ 0 _ _ _
22 часу _ _ _ _ 0 _ _ _
23 що _ _ _ _ 0 _ _ _
24 він _ _ _ _ 0 _ _ _
25 залишається _ _ _ _ 0 _ _ _
26 у _ _ _ _ 0 _ _ _
27 полі _ _ _ _ 0 _ _ _
28 зору _ _ _ _ 0 _ _ _
29 який _ _ _ _ 0 _ _ _
30 контролюється _ _ _ _ 0 _ _ _
31 металевою _ _ _ _ 0 _ _ _
32 таріллю _ _ _ _ 0 _ _ _
33 , _ _ _ _ 0 _ _ _
34 його _ _ _ _ 0 _ _ _
35 буде _ _ _ _ 0 _ _ _
36 не _ _ _ _ 0 _ _ _
37 тільки _ _ _ _ 0 _ _ _
38 добре _ _ _ _ 0 _ _ _
39 чутно _ _ _ _ 0 _ _ _
40 , _ _ _ _ 0 _ _ _
41 а _ _ _ _ 0 _ _ _
42 ще _ _ _ _ 0 _ _ _
43 й _ _ _ _ 0 _ _ _
44 добре _ _ _ _ 0 _ _ _
45 видно _ _ _ _ 0 _ _ _
46 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Ти _ _ _ _ 0 _ _ _
2 мав _ _ _ _ 0 _ _ _
3 жити _ _ _ _ 0 _ _ _
4 і _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ти _ _ _ _ 0 _ _ _
6 жив _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 за _ _ _ _ 0 _ _ _
9 звичкою _ _ _ _ 0 _ _ _
10 що _ _ _ _ 0 _ _ _
11 перетворилась _ _ _ _ 0 _ _ _
12 на _ _ _ _ 0 _ _ _
13 інстинкт _ _ _ _ 0 _ _ _
14 — _ _ _ _ 0 _ _ _
15 що _ _ _ _ 0 _ _ _
16 кожен _ _ _ _ 0 _ _ _
17 звук _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ***який*** який DET Pr--mnsaa Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 comp:obj _ Id=03yi|LTranslit=jakyj|Translit=jakyj
19 ти _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ***видаси*** видати VERB Vmeif2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 _ _ _
21 буде _ _ _ _ 0 _ _ _
22 записано _ _ _ _ 0 _ _ _
23 та _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 за _ _ _ _ 0 _ _ _
26 виключенням _ _ _ _ 0 _ _ _
27 коли _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ти _ _ _ _ 0 _ _ _
29 у _ _ _ _ 0 _ _ _
30 пітьмі _ _ _ _ 0 _ _ _
31 , _ _ _ _ 0 _ _ _
32 кожен _ _ _ _ 0 _ _ _
33 твій _ _ _ _ 0 _ _ _
34 рух _ _ _ _ 0 _ _ _
35 буде _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ретельно _ _ _ _ 0 _ _ _
37 розглянуто _ _ _ _ 0 _ _ _
38 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Це _ _ _ _ 0 _ _ _
2 стало _ _ _ _ 0 _ _ _
3 можливим _ _ _ _ 0 _ _ _
4 частково _ _ _ _ 0 _ _ _
5 через _ _ _ _ 0 _ _ _
6 незвичайну _ _ _ _ 0 _ _ _
7 географію _ _ _ _ 0 _ _ _
8 кімнати _ _ _ _ 0 _ _ _
9 яка _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ніби _ _ _ _ 0 _ _ _
11 сама _ _ _ _ 0 _ _ _
12 пропонувала _ _ _ _ 0 _ _ _
13 йому _ _ _ _ 0 _ _ _
14 зробити _ _ _ _ 0 _ _ _
15 всі _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ті _ _ _ _ 0 _ _ _
17 речі _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ***які*** який DET Pr---npaa Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel 20 comp:obj _ Id=04pp|LTranslit=jakyj|Translit=jaki
19 він _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ***зробив*** зробити VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
21 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Його _ _ _ _ 0 _ _ _
2 гладенький _ _ _ _ 0 _ _ _
3 кремовий _ _ _ _ 0 _ _ _
4 папір _ _ _ _ 0 _ _ _
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 трохи _ _ _ _ 0 _ _ _
7 пожовклий _ _ _ _ 0 _ _ _
8 по _ _ _ _ 0 _ _ _
9 краях _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 був _ _ _ _ 0 _ _ _
12 однією _ _ _ _ 0 _ _ _
13 з _ _ _ _ 0 _ _ _
14 тих _ _ _ _ 0 _ _ _
15 речей _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***яку*** який DET Pr--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 18 comp:obj _ Id=04qx|LTranslit=jakyj|Translit=jaku
17 не _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ***виготовляли*** виготовляти VERB Vmpis-p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
19 щонайменше _ _ _ _ 0 _ _ _
20 останні _ _ _ _ 0 _ _ _
21 сорок _ _ _ _ 0 _ _ _
22 років _ _ _ _ 0 _ _ _
23 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 І _ _ _ _ 0 _ _ _
2 зараз _ _ _ _ 0 _ _ _
3 лють _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***яку*** який DET Pr--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 comp:obj _ Id=075l|LTranslit=jakyj|Translit=jaku
5 ***відчував*** відчувати VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 кожен _ _ _ _ 0 _ _ _
7 стала _ _ _ _ 0 _ _ _
8 абстрактною _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 не _ _ _ _ 0 _ _ _
11 адресованою _ _ _ _ 0 _ _ _
12 емоцією _ _ _ _ 0 _ _ _
13 яку _ _ _ _ 0 _ _ _
14 можна _ _ _ _ 0 _ _ _
15 було _ _ _ _ 0 _ _ _
16 передавати _ _ _ _ 0 _ _ _
17 та _ _ _ _ 0 _ _ _
18 спрямовувати _ _ _ _ 0 _ _ _
19 з _ _ _ _ 0 _ _ _
20 одного _ _ _ _ 0 _ _ _
21 об’єкта _ _ _ _ 0 _ _ _
22 на _ _ _ _ 0 _ _ _
23 інший _ _ _ _ 0 _ _ _
24 неначе _ _ _ _ 0 _ _ _
25 вогонь _ _ _ _ 0 _ _ _
26 у _ _ _ _ 0 _ _ _
27 паяльній _ _ _ _ 0 _ _ _
28 лампі _ _ _ _ 0 _ _ _
29 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 І _ _ _ _ 0 _ _ _
2 зараз _ _ _ _ 0 _ _ _
3 лють _ _ _ _ 0 _ _ _
4 яку _ _ _ _ 0 _ _ _
5 відчував _ _ _ _ 0 _ _ _
6 кожен _ _ _ _ 0 _ _ _
7 стала _ _ _ _ 0 _ _ _
8 абстрактною _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 не _ _ _ _ 0 _ _ _
11 адресованою _ _ _ _ 0 _ _ _
12 емоцією _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***яку*** який DET Pr--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 comp:obj _ Id=075u|LTranslit=jakyj|Translit=jaku
14 можна _ _ _ _ 0 _ _ _
15 було _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***передавати*** передавати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
17 та _ _ _ _ 0 _ _ _
18 спрямовувати _ _ _ _ 0 _ _ _
19 з _ _ _ _ 0 _ _ _
20 одного _ _ _ _ 0 _ _ _
21 об’єкта _ _ _ _ 0 _ _ _
22 на _ _ _ _ 0 _ _ _
23 інший _ _ _ _ 0 _ _ _
24 неначе _ _ _ _ 0 _ _ _
25 вогонь _ _ _ _ 0 _ _ _
26 у _ _ _ _ 0 _ _ _
27 паяльній _ _ _ _ 0 _ _ _
28 лампі _ _ _ _ 0 _ _ _
29 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Думкозлочин _ _ _ _ 0 _ _ _
2 це _ _ _ _ 0 _ _ _
3 була _ _ _ _ 0 _ _ _
4 не _ _ _ _ 0 _ _ _
5 та _ _ _ _ 0 _ _ _
6 річ _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***яку*** який DET Pr--f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 comp:obj _ Id=08cs|LTranslit=jakyj|Translit=jaku
8 можна _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***приховувати*** приховувати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 0 _ _ _
10 вічно _ _ _ _ 0 _ _ _
11 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that disagree with the label: before
1 Після _ _ _ _ 0 _ _ _
2 цього _ _ _ _ 0 _ _ _
3 зануримо _ _ _ _ 0 _ _ _
4 обидві _ _ _ _ 0 _ _ _
5 руки _ _ _ _ 0 _ _ _
6 в _ _ _ _ 0 _ _ _
7 посудину _ _ _ _ 0 _ _ _
8 з _ _ _ _ 0 _ _ _
9 водою _ _ _ _ 0 _ _ _
10 кімнатної _ _ _ _ 0 _ _ _
11 температури _ _ _ _ 0 _ _ _
12 і _ _ _ _ 0 _ _ _
13 спробуємо _ _ _ _ 0 _ _ _
14 за _ _ _ _ 0 _ _ _
15 своїм _ _ _ _ 0 _ _ _
16 відчуттям _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ***встановити*** встановити VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***яка*** який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 comp:obj _ Id=0lv1|LTranslit=jakyj|Translit=jaka
20 в _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ній _ _ _ _ 0 _ _ _
22 вода _ _ _ _ 0 _ _ _
23 — _ _ _ _ 0 _ _ _
24 холодна _ _ _ _ 0 _ _ _
25 чи _ _ _ _ 0 _ _ _
26 гаряча _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 І _ _ _ _ 0 _ _ _
2 зараз _ _ _ _ 0 _ _ _
3 — _ _ _ _ 0 _ _ _
4 теж _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***немає*** немати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 ***коли*** коли ADV Pr------r PronType=Rel 5 comp:obj _ Id=3agr|LTranslit=koly|Promoted=Yes|Translit=koly
7 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 — _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Зараз _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***немає*** немати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
4 ***коли*** коли ADV Pr------r PronType=Rel 3 comp:obj _ Id=3aia|LTranslit=koly|Promoted=Yes|Translit=koly
5 ! _ _ _ _ 0 _ _ _
6 — _ _ _ _ 0 _ _ _
7 крикнув _ _ _ _ 0 _ _ _
8 стерновий _ _ _ _ 0 _ _ _
9 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Йдеться _ _ _ _ 0 _ _ _
2 насамперед _ _ _ _ 0 _ _ _
3 про _ _ _ _ 0 _ _ _
4 очікування _ _ _ _ 0 _ _ _
5 невідворотного _ _ _ _ 0 _ _ _
6 одними _ _ _ _ 0 _ _ _
7 й _ _ _ _ 0 _ _ _
8 готовність _ _ _ _ 0 _ _ _
9 його _ _ _ _ 0 _ _ _
10 прийняти _ _ _ _ 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 а _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ще _ _ _ _ 0 _ _ _
14 – _ _ _ _ 0 _ _ _
15 про _ _ _ _ 0 _ _ _
16 жертовність _ _ _ _ 0 _ _ _
17 і _ _ _ _ 0 _ _ _
18 безкомпромісність _ _ _ _ 0 _ _ _
19 інших _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 які _ _ _ _ 0 _ _ _
22 також _ _ _ _ 0 _ _ _
23 були _ _ _ _ 0 _ _ _
24 породжені _ _ _ _ 0 _ _ _
25 цим _ _ _ _ 0 _ _ _
26 відчуттям _ _ _ _ 0 _ _ _
27 невідворотного _ _ _ _ 0 _ _ _
28 , _ _ _ _ 0 _ _ _
29 « _ _ _ _ 0 _ _ _
30 бо _ _ _ _ 0 _ _ _
31 далі _ _ _ _ 0 _ _ _
32 ***немає*** немати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
33 ***куди*** куди ADV Pr------r PronType=Rel 32 comp:obj _ Id=3ajk|LTranslit=kudy|Promoted=Yes|Translit=kudy
34 » _ _ _ _ 0 _ _ _
35 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 не _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***знаю*** знати VERB Vmpip1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***як*** як ADV Pr------r PronType=Rel 2 comp:obj _ Id=2244|LTranslit=jak|Translit=jak
5 всі _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ті _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ваші _ _ _ _ 0 _ _ _
8 мангали _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 а _ _ _ _ 0 _ _ _
11 от _ _ _ _ 0 _ _ _
12 big _ _ _ _ 0 _ _ _
13 green _ _ _ _ 0 _ _ _
14 egg _ _ _ _ 0 _ _ _
15 можна _ _ _ _ 0 _ _ _
16 назвати _ _ _ _ 0 _ _ _
17 замінником _ _ _ _ 0 _ _ _
18 грубки _ _ _ _ 0 _ _ _
19 . _ _ _ _ 0 _ _ _