• Back to uk_iu page
  • The Person-PRON values should match between the head and its PRON

    Examples that agree with label: req-agree: The tokens of interest are denoted by ***, hover over those tokens to see more information.

    
    1	***Маю***	мати	VERB	Vmpip1s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    2	вийти	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***я***	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	1	subj	_	Id=1hor|LTranslit=ja|SpaceAfter=No|Translit=ja
    4	!	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Я***	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	3	subj	_	Id=2u62|LTranslit=ja|Translit=Ja
    2	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***маю***	мати	VERB	Vmpip1s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    4	для	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	цього	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	гідних	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	барв	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Судячи	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	того	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***я***	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	7	subj	_	Id=13hz|LTranslit=ja|Translit=ja
    7	***бачу***	бачити	VERB	Vmpip1s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	4	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	поверсі	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	так	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Зокрема	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	листі	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	сестри	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Ольги	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	датованому	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	вереснем	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	1897	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	Тим	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	часом	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	роблю	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	перше	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	сливе	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	нічого	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	половину	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Kapital’у	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	проштудировала	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	читати	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	його	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	можна	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	знаєш	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	чим	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	далі	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	читаю	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	тим	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	більше	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	розчаровуюсь	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	***я***	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	58	subj	_	Id=00le|LTranslit=ja|Translit=ja
    57	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	***бачу***	бачити	VERB	Vmpip1s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    59	тієї	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	строгой	_	_	_	_	0	_	_	_
    62	системы	_	_	_	_	0	_	_	_
    63	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    64	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    65	про	_	_	_	_	0	_	_	_
    66	яку	_	_	_	_	0	_	_	_
    67	говорять	_	_	_	_	0	_	_	_
    68	фанатики	_	_	_	_	0	_	_	_
    69	сеї	_	_	_	_	0	_	_	_
    70	книжки	_	_	_	_	0	_	_	_
    71	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    72	бачу	_	_	_	_	0	_	_	_
    73	багато	_	_	_	_	0	_	_	_
    74	фактів	_	_	_	_	0	_	_	_
    75	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    76	чимало	_	_	_	_	0	_	_	_
    77	дотепних	_	_	_	_	0	_	_	_
    78	гіпотез	_	_	_	_	0	_	_	_
    79	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    80	ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    81	більше	_	_	_	_	0	_	_	_
    82	просто	_	_	_	_	0	_	_	_
    83	дотепів	_	_	_	_	0	_	_	_
    84	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    85	але	_	_	_	_	0	_	_	_
    86	багато	_	_	_	_	0	_	_	_
    87	зостається	_	_	_	_	0	_	_	_
    88	для	_	_	_	_	0	_	_	_
    89	мене	_	_	_	_	0	_	_	_
    90	темного	_	_	_	_	0	_	_	_
    91	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    92	невиясненого	_	_	_	_	0	_	_	_
    93	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    94	недоговореного	_	_	_	_	0	_	_	_
    95	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    96	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    97	науковій	_	_	_	_	0	_	_	_
    98	теорії	_	_	_	_	0	_	_	_
    99	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    100	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    101	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    102	практичних	_	_	_	_	0	_	_	_
    103	виводах	_	_	_	_	0	_	_	_
    104	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    105	неї	_	_	_	_	0	_	_	_
    106	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Серед	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	по-справжньому	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	відданих	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	справі	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	людей	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	трапляються	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	такі	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***я***	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	13	subj	_	Id=1r49|LTranslit=ja|Translit=ja
    12	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	***можу***	могти	VERB	Vmpip1s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    14	це	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	передати	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	словами	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Що	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	ж	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	мене	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	–	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	звірялася	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Михайлові	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Драгоманову	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	–	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	***я***	я	PRON	Pp-1-ysnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs	17	subj	_	Id=0117|LTranslit=ja|Translit=ja
    15	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	генієві	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	***можу***	могти	VERB	Vmpip1s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    18	простить	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	кепсько	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	збудований	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	вірш	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	завжди	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Українським	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	же	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	поетам	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	слід	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	би	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	який	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	час	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	заборонити	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	писати	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	національно	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	патріотичні	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	вірші	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	може	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	б	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	вони	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	скоріше	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	версифікації	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	вивчились	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	примушені	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	того	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	лірикою	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	перекладами	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	тепер	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	***вони***	вони	PRON	Pp-3--pnn	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	38	subj	_	Id=012m|LTranslit=vony|Translit=vony
    37	найбільше	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	***надіються***	надіятися	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    39	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	патріотизм	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	своїх	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	читців	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	власну	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	рифму	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	розмір	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ся	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	похвала	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	по-моєму	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	найбільша	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	***вони***	вони	PRON	Pp-3--pnn	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	12	subj	_	Id=0196|LTranslit=vony|Translit=vony
    11	все	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***хвалять***	хвалити	VERB	Vmpip3p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    13	нас	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	тихий	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	смуток	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	резигнацію	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	подібні	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	зовсім	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	страшні	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	речі	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	пора	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	вже	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	їм	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	завважити	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	ми	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	можемо	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	мати	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	сильну	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	руку	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Чи	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ту	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	жорстокість	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	політичну	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	ненависть	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	тодішніх	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	політичних	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	промов	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	***ми***	ми	PRON	Pp-1-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	11	subj	_	Id=1skq|LTranslit=my|Translit=my
    11	***можемо***	могти	VERB	Vmpip1p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    12	знайти	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	нашому	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	сьогоденні	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	дописах	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	соцмереж	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	?	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Ми***	ми	PRON	Pp-1-ypnn	Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs	2	subj	_	Id=0lt6|LTranslit=my|Translit=My
    2	***можемо***	могти	VERB	Vmpip1p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	оцінити	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	теплові	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	стани	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	деяких	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	тіл	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	власними	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	відчуттями	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	чашка	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	кавою	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	гаряча	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	сніг	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	холодний	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    Examples that disagree with the label: req-agree

    
    1	Як	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	уродила	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	їм	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	пшениця	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***давай***	давати	VERB	Vmpm-2s	Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	***вони***	вони	PRON	Pp-3--pnn	Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	7	subj	_	Id=0dkd|LTranslit=vony|Translit=vony
    9	зерном	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	ділитися	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	.	_	_	_	_	0	_	_	_