Examples that agree with label: req-agree: The tokens of interest are denoted by ***, hover over those tokens to see more information.
1 Як _ _ _ _ 0 _ _ _
2 і _ _ _ _ 0 _ _ _
3 багато _ _ _ _ 0 _ _ _
4 інших _ _ _ _ 0 _ _ _
5 її _ _ _ _ 0 _ _ _
6 сюжетів _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***вона*** вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 subj _ Id=0027|LTranslit=vona|Translit=vona
9 ***виявилася*** виявитися VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
10 візіонерським _ _ _ _ 0 _ _ _
11 передбаченням _ _ _ _ 0 _ _ _
12 : _ _ _ _ 0 _ _ _
13 за _ _ _ _ 0 _ _ _
14 якесь _ _ _ _ 0 _ _ _
15 десятиліття _ _ _ _ 0 _ _ _
16 після _ _ _ _ 0 _ _ _
17 написання _ _ _ _ 0 _ _ _
18 твору _ _ _ _ 0 _ _ _
19 несамовиті _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ревнителі _ _ _ _ 0 _ _ _
21 нового _ _ _ _ 0 _ _ _
22 ладу _ _ _ _ 0 _ _ _
23 почали _ _ _ _ 0 _ _ _
24 нищити _ _ _ _ 0 _ _ _
25 культурні _ _ _ _ 0 _ _ _
26 скарби _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 до _ _ _ _ 0 _ _ _
29 того _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ж _ _ _ _ 0 _ _ _
31 засобами _ _ _ _ 0 _ _ _
32 вони _ _ _ _ 0 _ _ _
33 володіли _ _ _ _ 0 _ _ _
34 непорівнянно _ _ _ _ 0 _ _ _
35 потужнішими _ _ _ _ 0 _ _ _
36 , _ _ _ _ 0 _ _ _
37 аніж _ _ _ _ 0 _ _ _
38 гнані _ _ _ _ 0 _ _ _
39 сектярі _ _ _ _ 0 _ _ _
40 при _ _ _ _ 0 _ _ _
41 початку _ _ _ _ 0 _ _ _
42 християнської _ _ _ _ 0 _ _ _
43 ери _ _ _ _ 0 _ _ _
44 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Усе*** усе PRON Pg--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 30 subj _ Id=003m|LTranslit=use|SpaceAfter=No|Translit=Use
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 що _ _ _ _ 0 _ _ _
4 не _ _ _ _ 0 _ _ _
5 відповідало _ _ _ _ 0 _ _ _
6 радянським _ _ _ _ 0 _ _ _
7 уявленням _ _ _ _ 0 _ _ _
8 про _ _ _ _ 0 _ _ _
9 корисність _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
11 інші _ _ _ _ 0 _ _ _
12 функції _ _ _ _ 0 _ _ _
13 мистецтва _ _ _ _ 0 _ _ _
14 майже _ _ _ _ 0 _ _ _
15 не _ _ _ _ 0 _ _ _
16 бралися _ _ _ _ 0 _ _ _
17 до _ _ _ _ 0 _ _ _
18 уваги _ _ _ _ 0 _ _ _
19 , _ _ _ _ 0 _ _ _
20 воно _ _ _ _ 0 _ _ _
21 мало _ _ _ _ 0 _ _ _
22 лише _ _ _ _ 0 _ _ _
23 виховувати _ _ _ _ 0 _ _ _
24 лояльних _ _ _ _ 0 _ _ _
25 до _ _ _ _ 0 _ _ _
26 влади _ _ _ _ 0 _ _ _
27 громадян _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
29 , _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ***цензурувалося*** цензуруватися VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
31 , _ _ _ _ 0 _ _ _
32 замовчувалося _ _ _ _ 0 _ _ _
33 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Усе _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 що _ _ _ _ 0 _ _ _
4 не _ _ _ _ 0 _ _ _
5 відповідало _ _ _ _ 0 _ _ _
6 радянським _ _ _ _ 0 _ _ _
7 уявленням _ _ _ _ 0 _ _ _
8 про _ _ _ _ 0 _ _ _
9 корисність _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
11 інші _ _ _ _ 0 _ _ _
12 функції _ _ _ _ 0 _ _ _
13 мистецтва _ _ _ _ 0 _ _ _
14 майже _ _ _ _ 0 _ _ _
15 не _ _ _ _ 0 _ _ _
16 бралися _ _ _ _ 0 _ _ _
17 до _ _ _ _ 0 _ _ _
18 уваги _ _ _ _ 0 _ _ _
19 , _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ***воно*** воно PRON Pp-3n-snn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 subj _ Id=0045|LTranslit=vono|Translit=vono
21 ***мало*** мати VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
22 лише _ _ _ _ 0 _ _ _
23 виховувати _ _ _ _ 0 _ _ _
24 лояльних _ _ _ _ 0 _ _ _
25 до _ _ _ _ 0 _ _ _
26 влади _ _ _ _ 0 _ _ _
27 громадян _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
29 , _ _ _ _ 0 _ _ _
30 цензурувалося _ _ _ _ 0 _ _ _
31 , _ _ _ _ 0 _ _ _
32 замовчувалося _ _ _ _ 0 _ _ _
33 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Лесю _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Українку _ _ _ _ 0 _ _ _
3 цензурували _ _ _ _ 0 _ _ _
4 надзвичайно _ _ _ _ 0 _ _ _
5 пильно _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 адже _ _ _ _ 0 _ _ _
8 в _ _ _ _ 0 _ _ _
9 радянському _ _ _ _ 0 _ _ _
10 іконостасі _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ***вона*** вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 subj _ Id=006k|LTranslit=vona|Translit=vona
12 ***мала*** мати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
13 постати _ _ _ _ 0 _ _ _
14 бездоганною _ _ _ _ 0 _ _ _
15 марксисткою _ _ _ _ 0 _ _ _
16 , _ _ _ _ 0 _ _ _
17 « _ _ _ _ 0 _ _ _
18 пролетарською _ _ _ _ 0 _ _ _
19 інтернаціоналісткою _ _ _ _ 0 _ _ _
20 » _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 « _ _ _ _ 0 _ _ _
23 другом _ _ _ _ 0 _ _ _
24 робітників _ _ _ _ 0 _ _ _
25 » _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 предтечею _ _ _ _ 0 _ _ _
28 соціалістичного _ _ _ _ 0 _ _ _
29 реалізму _ _ _ _ 0 _ _ _
30 et _ _ _ _ 0 _ _ _
31 cetera _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 З _ _ _ _ 0 _ _ _
2 1970 _ _ _ _ 0 _ _ _
3 року _ _ _ _ 0 _ _ _
4 на _ _ _ _ 0 _ _ _
5 українському _ _ _ _ 0 _ _ _
6 телебаченні _ _ _ _ 0 _ _ _
7 він _ _ _ _ 0 _ _ _
8 вів _ _ _ _ 0 _ _ _
9 спортивні _ _ _ _ 0 _ _ _
10 програми _ _ _ _ 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 найвідоміші _ _ _ _ 0 _ _ _
13 з _ _ _ _ 0 _ _ _
14 яких _ _ _ _ 0 _ _ _
15 — _ _ _ _ 0 _ _ _
16 « _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Футбольні _ _ _ _ 0 _ _ _
18 діалоги _ _ _ _ 0 _ _ _
19 » _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
21 з _ _ _ _ 0 _ _ _
22 кінця _ _ _ _ 0 _ _ _
23 80-x _ _ _ _ 0 _ _ _
24 рр _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
26 до _ _ _ _ 0 _ _ _
27 1997 _ _ _ _ 0 _ _ _
28 року _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ***вона*** вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 subj _ Id=17he|LTranslit=vona|Translit=vona
30 ***мала*** мати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
31 назву _ _ _ _ 0 _ _ _
32 « _ _ _ _ 0 _ _ _
33 Футбол _ _ _ _ 0 _ _ _
34 - _ _ _ _ 0 _ _ _
35 хокей _ _ _ _ 0 _ _ _
36 » _ _ _ _ 0 _ _ _
37 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
38 , _ _ _ _ 0 _ _ _
39 « _ _ _ _ 0 _ _ _
40 Україна _ _ _ _ 0 _ _ _
41 спортивна _ _ _ _ 0 _ _ _
42 » _ _ _ _ 0 _ _ _
43 , _ _ _ _ 0 _ _ _
44 « _ _ _ _ 0 _ _ _
45 Спортивні _ _ _ _ 0 _ _ _
46 кумири _ _ _ _ 0 _ _ _
47 » _ _ _ _ 0 _ _ _
48 , _ _ _ _ 0 _ _ _
49 « _ _ _ _ 0 _ _ _
50 Олімпійська _ _ _ _ 0 _ _ _
51 хвиля _ _ _ _ 0 _ _ _
52 » _ _ _ _ 0 _ _ _
53 , _ _ _ _ 0 _ _ _
54 « _ _ _ _ 0 _ _ _
55 Спорт _ _ _ _ 0 _ _ _
56 арбітраж _ _ _ _ 0 _ _ _
57 » _ _ _ _ 0 _ _ _
58 , _ _ _ _ 0 _ _ _
59 « _ _ _ _ 0 _ _ _
60 Спорт _ _ _ _ 0 _ _ _
61 майдан _ _ _ _ 0 _ _ _
62 » _ _ _ _ 0 _ _ _
63 , _ _ _ _ 0 _ _ _
64 « _ _ _ _ 0 _ _ _
65 Валентин _ _ _ _ 0 _ _ _
66 Щербачов _ _ _ _ 0 _ _ _
67 представляє _ _ _ _ 0 _ _ _
68 » _ _ _ _ 0 _ _ _
69 та _ _ _ _ 0 _ _ _
70 інші _ _ _ _ 0 _ _ _
71 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Щодо _ _ _ _ 0 _ _ _
2 неприхованого _ _ _ _ 0 _ _ _
3 обману _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 то _ _ _ _ 0 _ _ _
6 читання _ _ _ _ 0 _ _ _
7 приміток _ _ _ _ 0 _ _ _
8 до _ _ _ _ 0 _ _ _
9 нібито _ _ _ _ 0 _ _ _
10 академічного _ _ _ _ 0 _ _ _
11 дванадцятитомника _ _ _ _ 0 _ _ _
12 спричинює _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ледь _ _ _ _ 0 _ _ _
14 не _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ментальний _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ступор _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ; _ _ _ _ 0 _ _ _
18 у _ _ _ _ 0 _ _ _
19 якийсь _ _ _ _ 0 _ _ _
20 момент _ _ _ _ 0 _ _ _
21 геть _ _ _ _ 0 _ _ _
22 перестаєш _ _ _ _ 0 _ _ _
23 розуміти _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 як _ _ _ _ 0 _ _ _
26 же _ _ _ _ 0 _ _ _
27 то _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Лариса _ _ _ _ 0 _ _ _
29 Косач _ _ _ _ 0 _ _ _
30 зберегла _ _ _ _ 0 _ _ _
31 свої _ _ _ _ 0 _ _ _
32 інтернаціоналістські _ _ _ _ 0 _ _ _
33 й _ _ _ _ 0 _ _ _
34 соціалістичні _ _ _ _ 0 _ _ _
35 переконання _ _ _ _ 0 _ _ _
36 та _ _ _ _ 0 _ _ _
37 симпатії _ _ _ _ 0 _ _ _
38 до _ _ _ _ 0 _ _ _
39 братнього _ _ _ _ 0 _ _ _
40 російського _ _ _ _ 0 _ _ _
41 народу _ _ _ _ 0 _ _ _
42 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
43 одразу _ _ _ _ 0 _ _ _
44 ж _ _ _ _ 0 _ _ _
45 зазначу _ _ _ _ 0 _ _ _
46 , _ _ _ _ 0 _ _ _
47 що _ _ _ _ 0 _ _ _
48 північних _ _ _ _ 0 _ _ _
49 сусідів _ _ _ _ 0 _ _ _
50 ***вона*** вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 subj _ Id=009q|LTranslit=vona|Translit=vona
51 в _ _ _ _ 0 _ _ _
52 листах _ _ _ _ 0 _ _ _
53 послідовно _ _ _ _ 0 _ _ _
54 ***називала*** називати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
55 кацапами _ _ _ _ 0 _ _ _
56 , _ _ _ _ 0 _ _ _
57 геть _ _ _ _ 0 _ _ _
58 не _ _ _ _ 0 _ _ _
59 толерувала _ _ _ _ 0 _ _ _
60 , _ _ _ _ 0 _ _ _
61 і _ _ _ _ 0 _ _ _
62 насправді _ _ _ _ 0 _ _ _
63 всі _ _ _ _ 0 _ _ _
64 ці _ _ _ _ 0 _ _ _
65 її _ _ _ _ 0 _ _ _
66 філіпіки _ _ _ _ 0 _ _ _
67 на _ _ _ _ 0 _ _ _
68 адресу _ _ _ _ 0 _ _ _
69 колонізаторки _ _ _ _ 0 _ _ _
70 - _ _ _ _ 0 _ _ _
71 московщини _ _ _ _ 0 _ _ _
72 якраз _ _ _ _ 0 _ _ _
73 і _ _ _ _ 0 _ _ _
74 вилучали _ _ _ _ 0 _ _ _
75 якнайстаранніш _ _ _ _ 0 _ _ _
76 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
77 , _ _ _ _ 0 _ _ _
78 повсякчас _ _ _ _ 0 _ _ _
79 перебуваючи _ _ _ _ 0 _ _ _
80 , _ _ _ _ 0 _ _ _
81 коли _ _ _ _ 0 _ _ _
82 вірити _ _ _ _ 0 _ _ _
83 написаному _ _ _ _ 0 _ _ _
84 , _ _ _ _ 0 _ _ _
85 в _ _ _ _ 0 _ _ _
86 оточенні _ _ _ _ 0 _ _ _
87 злісних _ _ _ _ 0 _ _ _
88 українських _ _ _ _ 0 _ _ _
89 буржуазних _ _ _ _ 0 _ _ _
90 націоналістів _ _ _ _ 0 _ _ _
91 – _ _ _ _ 0 _ _ _
92 майбутніх _ _ _ _ 0 _ _ _
93 ворогів _ _ _ _ 0 _ _ _
94 радянського _ _ _ _ 0 _ _ _
95 ладу _ _ _ _ 0 _ _ _
96 , _ _ _ _ 0 _ _ _
97 шовіністів _ _ _ _ 0 _ _ _
98 та _ _ _ _ 0 _ _ _
99 ідеологів _ _ _ _ 0 _ _ _
100 контрреволюції _ _ _ _ 0 _ _ _
101 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Коли _ _ _ _ 0 _ _ _
2 б _ _ _ _ 0 _ _ _
3 він _ _ _ _ 0 _ _ _
4 був _ _ _ _ 0 _ _ _
5 жив _ _ _ _ 0 _ _ _
6 довше _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 то _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 може _ _ _ _ 0 _ _ _
11 б _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 з _ _ _ _ 0 _ _ _
14 мене _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ***вийшло*** вийти VERB Vmeis-sn Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
16 ***що*** що PRON Pi--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 15 subj _ Id=00g8|LTranslit=ščo|Translit=ščo
17 ліпше _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ніж _ _ _ _ 0 _ _ _
20 є _ _ _ _ 0 _ _ _
21 тепер _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 а _ _ _ _ 0 _ _ _
24 так _ _ _ _ 0 _ _ _
25 – _ _ _ _ 0 _ _ _
26 буде _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 що _ _ _ _ 0 _ _ _
29 буде _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ! _ _ _ _ 0 _ _ _
31 » _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Сергія _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Мержинського _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 адресата _ _ _ _ 0 _ _ _
5 найпроникливішої _ _ _ _ 0 _ _ _
6 інтимної _ _ _ _ 0 _ _ _
7 лірики _ _ _ _ 0 _ _ _
8 Лесі _ _ _ _ 0 _ _ _
9 Українки _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 чию _ _ _ _ 0 _ _ _
12 смерть _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***вона*** вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 subj _ Id=00hh|LTranslit=vona|Translit=vona
14 ***пережила*** пережити VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
15 як _ _ _ _ 0 _ _ _
16 спустошливу _ _ _ _ 0 _ _ _
17 особисту _ _ _ _ 0 _ _ _
18 втрату _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
20 « _ _ _ _ 0 _ _ _
21 коли _ _ _ _ 0 _ _ _
22 подумаю _ _ _ _ 0 _ _ _
23 тільки _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 що _ _ _ _ 0 _ _ _
26 я _ _ _ _ 0 _ _ _
27 такого _ _ _ _ 0 _ _ _
28 друга _ _ _ _ 0 _ _ _
29 маю _ _ _ _ 0 _ _ _
30 втратити _ _ _ _ 0 _ _ _
31 !.. _ _ _ _ 0 _ _ _
32 » _ _ _ _ 0 _ _ _
33 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
34 , _ _ _ _ 0 _ _ _
35 представлено _ _ _ _ 0 _ _ _
36 у _ _ _ _ 0 _ _ _
37 примітках _ _ _ _ 0 _ _ _
38 перш _ _ _ _ 0 _ _ _
39 за _ _ _ _ 0 _ _ _
40 все _ _ _ _ 0 _ _ _
41 « _ _ _ _ 0 _ _ _
42 активним _ _ _ _ 0 _ _ _
43 членом _ _ _ _ 0 _ _ _
44 соціал _ _ _ _ 0 _ _ _
45 - _ _ _ _ 0 _ _ _
46 демократичних _ _ _ _ 0 _ _ _
47 гуртків _ _ _ _ 0 _ _ _
48 , _ _ _ _ 0 _ _ _
49 одним _ _ _ _ 0 _ _ _
50 з _ _ _ _ 0 _ _ _
51 перших _ _ _ _ 0 _ _ _
52 пропагандистів _ _ _ _ 0 _ _ _
53 марксизму _ _ _ _ 0 _ _ _
54 в _ _ _ _ 0 _ _ _
55 Києві _ _ _ _ 0 _ _ _
56 та _ _ _ _ 0 _ _ _
57 Мінську _ _ _ _ 0 _ _ _
58 » _ _ _ _ 0 _ _ _
59 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Що*** що PRON Pr--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 subj _ Id=00ti|LTranslit=ščo|Translit=Ščo
2 свого _ _ _ _ 0 _ _ _
3 часу _ _ _ _ 0 _ _ _
4 й _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***практикувалося*** практикуватися VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
6 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Дуже _ _ _ _ 0 _ _ _
2 вимовною _ _ _ _ 0 _ _ _
3 видається _ _ _ _ 0 _ _ _
4 її _ _ _ _ 0 _ _ _
5 реакція _ _ _ _ 0 _ _ _
6 на _ _ _ _ 0 _ _ _
7 польську _ _ _ _ 0 _ _ _
8 рецепцію _ _ _ _ 0 _ _ _
9 « _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Кассандри _ _ _ _ 0 _ _ _
11 » _ _ _ _ 0 _ _ _
12 : _ _ _ _ 0 _ _ _
13 « _ _ _ _ 0 _ _ _
14 З _ _ _ _ 0 _ _ _
15 польської _ _ _ _ 0 _ _ _
16 статті _ _ _ _ 0 _ _ _
17 мені _ _ _ _ 0 _ _ _
18 найбільше _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***сподобалось*** сподобатися VERB Vmeis-sn Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
20 ***те*** те PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 subj _ Id=018b|LTranslit=te|SpaceAfter=No|Translit=te
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 що _ _ _ _ 0 _ _ _
23 « _ _ _ _ 0 _ _ _
24 Кассандра _ _ _ _ 0 _ _ _
25 » _ _ _ _ 0 _ _ _
26 страшна _ _ _ _ 0 _ _ _
27 для _ _ _ _ 0 _ _ _
28 поляків _ _ _ _ 0 _ _ _
29 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that disagree with the label: req-agree
1 ***Це*** це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 subj _ Id=001j|LTranslit=ce|Translit=Ce
2 ***одна*** один DET Pi--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
3 з _ _ _ _ 0 _ _ _
4 надзвичайно _ _ _ _ 0 _ _ _
5 важливих _ _ _ _ 0 _ _ _
6 сцен _ _ _ _ 0 _ _ _
7 у _ _ _ _ 0 _ _ _
8 драмі _ _ _ _ 0 _ _ _
9 Лесі _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Українки _ _ _ _ 0 _ _ _
11 « _ _ _ _ 0 _ _ _
12 Руфін _ _ _ _ 0 _ _ _
13 і _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Прісцілла _ _ _ _ 0 _ _ _
15 » _ _ _ _ 0 _ _ _
16 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Свіжий _ _ _ _ 0 _ _ _
2 піт _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 яким _ _ _ _ 0 _ _ _
5 у _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ході _ _ _ _ 0 _ _ _
7 статевих _ _ _ _ 0 _ _ _
8 контактів _ _ _ _ 0 _ _ _
9 рясно _ _ _ _ 0 _ _ _
10 вкривається _ _ _ _ 0 _ _ _
11 шкіра _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 має _ _ _ _ 0 _ _ _
14 приємний _ _ _ _ 0 _ _ _
15 і _ _ _ _ 0 _ _ _
16 піднесливий _ _ _ _ 0 _ _ _
17 запах _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 бо _ _ _ _ 0 _ _ _
20 він _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 піт _ _ _ _ 0 _ _ _
23 , _ _ _ _ 0 _ _ _
24 свідчить _ _ _ _ 0 _ _ _
25 про _ _ _ _ 0 _ _ _
26 те _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 що _ _ _ _ 0 _ _ _
29 посилюється _ _ _ _ 0 _ _ _
30 кровообіг _ _ _ _ 0 _ _ _
31 партнера _ _ _ _ 0 _ _ _
32 , _ _ _ _ 0 _ _ _
33 а _ _ _ _ 0 _ _ _
34 ***це*** це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 subj _ Id=1dxk|LTranslit=ce|Translit=ce
35 — _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ***один*** один DET Pi--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
37 із _ _ _ _ 0 _ _ _
38 проявів _ _ _ _ 0 _ _ _
39 статевого _ _ _ _ 0 _ _ _
40 збудження _ _ _ _ 0 _ _ _
41 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Це*** це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 subj _ Id=04qb|LTranslit=ce|Translit=Ce
2 ***був*** бути AUX Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 по-особливому _ _ _ _ 0 _ _ _
4 надзвичайний _ _ _ _ 0 _ _ _
5 записник _ _ _ _ 0 _ _ _
6 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Це*** це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 subj _ Id=21u1|LTranslit=ce|Translit=Ce
2 ***була*** бути AUX Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 реклама _ _ _ _ 0 _ _ _
4 електронних _ _ _ _ 0 _ _ _
5 сигарет _ _ _ _ 0 _ _ _
6 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Він*** він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 subj _ Id=0962|LTranslit=vin|Translit=Vin
2 — _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***усе*** усе PRON Pg--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 що _ _ _ _ 0 _ _ _
6 залишилося _ _ _ _ 0 _ _ _
7 від _ _ _ _ 0 _ _ _
8 тематики _ _ _ _ 0 _ _ _
9 “ _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Прометея _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ” _ _ _ _ 0 _ _ _
12 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***То*** то PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 subj _ Id=1h8n|LTranslit=to|Translit=To
2 ***була*** бути AUX Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 сорочка _ _ _ _ 0 _ _ _
4 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***То*** то PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 subj _ Id=0zlx|LTranslit=to|Translit=To
2 ***була*** бути AUX Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
3 дивна _ _ _ _ 0 _ _ _
4 доба _ _ _ _ 0 _ _ _
5 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Вона*** вона PRON Pp-3f-snn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 subj _ Id=1pc9|LTranslit=vona|Translit=Vona
2 — _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***один*** один DET Pi--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 _ _ _
4 з _ _ _ _ 0 _ _ _
5 моїх _ _ _ _ 0 _ _ _
6 найкращих _ _ _ _ 0 _ _ _
7 друзів _ _ _ _ 0 _ _ _
8 у _ _ _ _ 0 _ _ _
9 світі _ _ _ _ 0 _ _ _
10 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Жаль _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***це*** це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 subj _ Id=2p1c|LTranslit=ce|Translit=ce
4 ***могла*** могти VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 _ _ _
5 бути _ _ _ _ 0 _ _ _
6 дуже _ _ _ _ 0 _ _ _
7 гарна _ _ _ _ 0 _ _ _
8 річ _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 але _ _ _ _ 0 _ _ _
11 від _ _ _ _ 0 _ _ _
12 перегляду _ _ _ _ 0 _ _ _
13 виникає _ _ _ _ 0 _ _ _
14 відчуття _ _ _ _ 0 _ _ _
15 когнітивного _ _ _ _ 0 _ _ _
16 дисонансу _ _ _ _ 0 _ _ _
17 . _ _ _ _ 0 _ _ _