There is NO required-agreement between the head and its NOUN for Gender
Features that make up this rule | Active Features | Inactive Features |
---|---|
NOUN is the= modifer | NOUN is the= subject NOUN has lemma= рік |
Examples that do not agree: The words of interest are marked by ***, hover over those tokens to see more information.
1 Маленькими _ _ _ _ 0 _ _ _
2 незграбними _ _ _ _ 0 _ _ _
3 літерами _ _ _ _ 0 _ _ _
4 він _ _ _ _ 0 _ _ _
5 написав _ _ _ _ 0 _ _ _
6 : _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***4-те*** 4-ий ADJ Mlonsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
8 ***квітня*** квітень NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 mod _ Id=051b|LTranslit=kviteń|SpaceAfter=No|Translit=kvitńа
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 1984 _ _ _ _ 0 _ _ _
11 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 А _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***сімнадцятого*** сімнадцятий ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
3 ***вересня*** вересень NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 mod _ Id=0s73|LTranslit=vereseń|Translit=veresńа
4 ми _ _ _ _ 0 _ _ _
5 носили _ _ _ _ 0 _ _ _
6 чорні _ _ _ _ 0 _ _ _
7 жалобні _ _ _ _ 0 _ _ _
8 пов’язки _ _ _ _ 0 _ _ _
9 і _ _ _ _ 0 _ _ _
10 світили _ _ _ _ 0 _ _ _
11 свічки _ _ _ _ 0 _ _ _
12 у _ _ _ _ 0 _ _ _
13 темних _ _ _ _ 0 _ _ _
14 вікнах _ _ _ _ 0 _ _ _
15 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Деґрадація _ _ _ _ 0 _ _ _
2 сягнула _ _ _ _ 0 _ _ _
3 такого _ _ _ _ 0 _ _ _
4 рівня _ _ _ _ 0 _ _ _
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 що _ _ _ _ 0 _ _ _
7 багато _ _ _ _ 0 _ _ _
8 наших _ _ _ _ 0 _ _ _
9 місцевих _ _ _ _ 0 _ _ _
10 сімей _ _ _ _ 0 _ _ _
11 влаштовувало _ _ _ _ 0 _ _ _
12 домашні _ _ _ _ 0 _ _ _
13 гостини _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ***першого*** перший ADJ Mlonsg Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
15 ***травня*** травень NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 mod _ Id=1180|LTranslit=traveń|Translit=travńа
16 і _ _ _ _ 0 _ _ _
17 сьомого _ _ _ _ 0 _ _ _
18 листопада _ _ _ _ 0 _ _ _
19 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Деґрадація _ _ _ _ 0 _ _ _
2 сягнула _ _ _ _ 0 _ _ _
3 такого _ _ _ _ 0 _ _ _
4 рівня _ _ _ _ 0 _ _ _
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 що _ _ _ _ 0 _ _ _
7 багато _ _ _ _ 0 _ _ _
8 наших _ _ _ _ 0 _ _ _
9 місцевих _ _ _ _ 0 _ _ _
10 сімей _ _ _ _ 0 _ _ _
11 влаштовувало _ _ _ _ 0 _ _ _
12 домашні _ _ _ _ 0 _ _ _
13 гостини _ _ _ _ 0 _ _ _
14 першого _ _ _ _ 0 _ _ _
15 травня _ _ _ _ 0 _ _ _
16 і _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ***сьомого*** сьомий ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
18 ***листопада*** листопад NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 mod _ Id=1183|LTranslit=lystopad|SpaceAfter=No|Translit=lystopada
19 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Що _ _ _ _ 0 _ _ _
2 більш _ _ _ _ 0 _ _ _
3 немає _ _ _ _ 0 _ _ _
4 чим _ _ _ _ 0 _ _ _
5 прикритись _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 з _ _ _ _ 0 _ _ _
8 переляку _ _ _ _ 0 _ _ _
9 буде _ _ _ _ 0 _ _ _
10 давати _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ***6*** 6 ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes 0 _ _ _
12 ***квітня*** квітень NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 mod _ Id=3aoj|LTranslit=kviteń|Translit=kvitńа
13 якісь _ _ _ _ 0 _ _ _
14 прожекти _ _ _ _ 0 _ _ _
15 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Офіційно _ _ _ _ 0 _ _ _
2 сподіваємось _ _ _ _ 0 _ _ _
3 випустити _ _ _ _ 0 _ _ _
4 гру _ _ _ _ 0 _ _ _
5 у _ _ _ _ 0 _ _ _
6 вівторок _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***18*** 18 ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes 0 _ _ _
9 ***жовтня*** жовтень NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 mod _ Id=13d3|LTranslit=žovteń|SpaceAfter=No|Translit=žovtńа
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 тим _ _ _ _ 0 _ _ _
12 часом _ _ _ _ 0 _ _ _
13 оформити _ _ _ _ 0 _ _ _
14 передзамовлення _ _ _ _ 0 _ _ _
15 за _ _ _ _ 0 _ _ _
16 собівартістю _ _ _ _ 0 _ _ _
17 можна _ _ _ _ 0 _ _ _
18 в _ _ _ _ 0 _ _ _
19 мене _ _ _ _ 0 _ _ _
20 через _ _ _ _ 0 _ _ _
21 особисті _ _ _ _ 0 _ _ _
22 повідомлення _ _ _ _ 0 _ _ _
23 — _ _ _ _ 0 _ _ _
24 Вам _ _ _ _ 0 _ _ _
25 це _ _ _ _ 0 _ _ _
26 вийде _ _ _ _ 0 _ _ _
27 дешевше _ _ _ _ 0 _ _ _
28 , _ _ _ _ 0 _ _ _
29 а _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ми _ _ _ _ 0 _ _ _
31 точно _ _ _ _ 0 _ _ _
32 знатимемо _ _ _ _ 0 _ _ _
33 розміри _ _ _ _ 0 _ _ _
34 першої _ _ _ _ 0 _ _ _
35 партії _ _ _ _ 0 _ _ _
36 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Податкова _ _ _ _ 0 _ _ _
2 накладна _ _ _ _ 0 _ _ _
3 та _ _ _ _ 0 _ _ _
4 / _ _ _ _ 0 _ _ _
5 або _ _ _ _ 0 _ _ _
6 розрахунок _ _ _ _ 0 _ _ _
7 коригування _ _ _ _ 0 _ _ _
8 до _ _ _ _ 0 _ _ _
9 неї _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 складені _ _ _ _ 0 _ _ _
12 та _ _ _ _ 0 _ _ _
13 зареєстровані _ _ _ _ 0 _ _ _
14 після _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ***1*** 1 ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes 0 _ _ _
16 ***липня*** липень NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 mod _ Id=2yof|LTranslit=lypeń|Translit=lypńа
17 2017 _ _ _ _ 0 _ _ _
18 року _ _ _ _ 0 _ _ _
19 в _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Єдиному _ _ _ _ 0 _ _ _
21 реєстрі _ _ _ _ 0 _ _ _
22 податкових _ _ _ _ 0 _ _ _
23 накладних _ _ _ _ 0 _ _ _
24 платником _ _ _ _ 0 _ _ _
25 податку _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 який _ _ _ _ 0 _ _ _
28 здійснює _ _ _ _ 0 _ _ _
29 операції _ _ _ _ 0 _ _ _
30 з _ _ _ _ 0 _ _ _
31 постачання _ _ _ _ 0 _ _ _
32 товарів _ _ _ _ 0 _ _ _
33 / _ _ _ _ 0 _ _ _
34 послуг _ _ _ _ 0 _ _ _
35 , _ _ _ _ 0 _ _ _
36 є _ _ _ _ 0 _ _ _
37 для _ _ _ _ 0 _ _ _
38 покупця _ _ _ _ 0 _ _ _
39 таких _ _ _ _ 0 _ _ _
40 товарів _ _ _ _ 0 _ _ _
41 / _ _ _ _ 0 _ _ _
42 послуг _ _ _ _ 0 _ _ _
43 достатньою _ _ _ _ 0 _ _ _
44 підставою _ _ _ _ 0 _ _ _
45 для _ _ _ _ 0 _ _ _
46 нарахування _ _ _ _ 0 _ _ _
47 сум _ _ _ _ 0 _ _ _
48 податку _ _ _ _ 0 _ _ _
49 , _ _ _ _ 0 _ _ _
50 що _ _ _ _ 0 _ _ _
51 відносяться _ _ _ _ 0 _ _ _
52 до _ _ _ _ 0 _ _ _
53 податкового _ _ _ _ 0 _ _ _
54 кредиту _ _ _ _ 0 _ _ _
55 , _ _ _ _ 0 _ _ _
56 та _ _ _ _ 0 _ _ _
57 не _ _ _ _ 0 _ _ _
58 потребує _ _ _ _ 0 _ _ _
59 будь-якого _ _ _ _ 0 _ _ _
60 іншого _ _ _ _ 0 _ _ _
61 додаткового _ _ _ _ 0 _ _ _
62 підтвердження _ _ _ _ 0 _ _ _
63 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Призначити _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ЛАБУША _ _ _ _ 0 _ _ _
3 Віталія _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Васильовича _ _ _ _ 0 _ _ _
5 головою _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Любашівської _ _ _ _ 0 _ _ _
7 районної _ _ _ _ 0 _ _ _
8 державної _ _ _ _ 0 _ _ _
9 адміністрації _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Одеської _ _ _ _ 0 _ _ _
11 області _ _ _ _ 0 _ _ _
12 з _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***11*** 11 ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes 0 _ _ _
14 ***серпня*** серпень NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 mod _ Id=2z59|LTranslit=serpeń|Translit=serpńа
15 2017 _ _ _ _ 0 _ _ _
16 року _ _ _ _ 0 _ _ _
17 зі _ _ _ _ 0 _ _ _
18 строком _ _ _ _ 0 _ _ _
19 випробування _ _ _ _ 0 _ _ _
20 один _ _ _ _ 0 _ _ _
21 місяць _ _ _ _ 0 _ _ _
22 та _ _ _ _ 0 _ _ _
23 оплатою _ _ _ _ 0 _ _ _
24 праці _ _ _ _ 0 _ _ _
25 відповідно _ _ _ _ 0 _ _ _
26 до _ _ _ _ 0 _ _ _
27 законодавства _ _ _ _ 0 _ _ _
28 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Увести _ _ _ _ 0 _ _ _
2 в _ _ _ _ 0 _ _ _
3 дію _ _ _ _ 0 _ _ _
4 рішення _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Ради _ _ _ _ 0 _ _ _
6 національної _ _ _ _ 0 _ _ _
7 безпеки _ _ _ _ 0 _ _ _
8 і _ _ _ _ 0 _ _ _
9 оборони _ _ _ _ 0 _ _ _
10 України _ _ _ _ 0 _ _ _
11 від _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***10*** 10 ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes 0 _ _ _
13 ***липня*** липень NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 mod _ Id=2z66|LTranslit=lypeń|Translit=lypńа
14 2017 _ _ _ _ 0 _ _ _
15 року _ _ _ _ 0 _ _ _
16 « _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Про _ _ _ _ 0 _ _ _
18 стан _ _ _ _ 0 _ _ _
19 виконання _ _ _ _ 0 _ _ _
20 рішення _ _ _ _ 0 _ _ _
21 Ради _ _ _ _ 0 _ _ _
22 національної _ _ _ _ 0 _ _ _
23 безпеки _ _ _ _ 0 _ _ _
24 і _ _ _ _ 0 _ _ _
25 оборони _ _ _ _ 0 _ _ _
26 України _ _ _ _ 0 _ _ _
27 від _ _ _ _ 0 _ _ _
28 29 _ _ _ _ 0 _ _ _
29 грудня _ _ _ _ 0 _ _ _
30 2016 _ _ _ _ 0 _ _ _
31 року _ _ _ _ 0 _ _ _
32 « _ _ _ _ 0 _ _ _
33 Про _ _ _ _ 0 _ _ _
34 загрози _ _ _ _ 0 _ _ _
35 кібербезпеці _ _ _ _ 0 _ _ _
36 держави _ _ _ _ 0 _ _ _
37 та _ _ _ _ 0 _ _ _
38 невідкладні _ _ _ _ 0 _ _ _
39 заходи _ _ _ _ 0 _ _ _
40 з _ _ _ _ 0 _ _ _
41 їх _ _ _ _ 0 _ _ _
42 нейтралізації _ _ _ _ 0 _ _ _
43 » _ _ _ _ 0 _ _ _
44 , _ _ _ _ 0 _ _ _
45 введеного _ _ _ _ 0 _ _ _
46 в _ _ _ _ 0 _ _ _
47 дію _ _ _ _ 0 _ _ _
48 Указом _ _ _ _ 0 _ _ _
49 Президента _ _ _ _ 0 _ _ _
50 України _ _ _ _ 0 _ _ _
51 від _ _ _ _ 0 _ _ _
52 13 _ _ _ _ 0 _ _ _
53 лютого _ _ _ _ 0 _ _ _
54 2017 _ _ _ _ 0 _ _ _
55 року _ _ _ _ 0 _ _ _
56 № _ _ _ _ 0 _ _ _
57 32 _ _ _ _ 0 _ _ _
58 » _ _ _ _ 0 _ _ _
59 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
60 додається _ _ _ _ 0 _ _ _
61 , _ _ _ _ 0 _ _ _
62 підпункт _ _ _ _ 0 _ _ _
63 1 _ _ _ _ 0 _ _ _
64 пункту _ _ _ _ 0 _ _ _
65 2 _ _ _ _ 0 _ _ _
66 , _ _ _ _ 0 _ _ _
67 пункти _ _ _ _ 0 _ _ _
68 4 _ _ _ _ 0 _ _ _
69 , _ _ _ _ 0 _ _ _
70 5 _ _ _ _ 0 _ _ _
71 - _ _ _ _ 0 _ _ _
72 для _ _ _ _ 0 _ _ _
73 службового _ _ _ _ 0 _ _ _
74 користування _ _ _ _ 0 _ _ _
75 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
76 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Увести _ _ _ _ 0 _ _ _
2 в _ _ _ _ 0 _ _ _
3 дію _ _ _ _ 0 _ _ _
4 рішення _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Ради _ _ _ _ 0 _ _ _
6 національної _ _ _ _ 0 _ _ _
7 безпеки _ _ _ _ 0 _ _ _
8 і _ _ _ _ 0 _ _ _
9 оборони _ _ _ _ 0 _ _ _
10 України _ _ _ _ 0 _ _ _
11 від _ _ _ _ 0 _ _ _
12 10 _ _ _ _ 0 _ _ _
13 липня _ _ _ _ 0 _ _ _
14 2017 _ _ _ _ 0 _ _ _
15 року _ _ _ _ 0 _ _ _
16 « _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Про _ _ _ _ 0 _ _ _
18 стан _ _ _ _ 0 _ _ _
19 виконання _ _ _ _ 0 _ _ _
20 рішення _ _ _ _ 0 _ _ _
21 Ради _ _ _ _ 0 _ _ _
22 національної _ _ _ _ 0 _ _ _
23 безпеки _ _ _ _ 0 _ _ _
24 і _ _ _ _ 0 _ _ _
25 оборони _ _ _ _ 0 _ _ _
26 України _ _ _ _ 0 _ _ _
27 від _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ***29*** 29 ADJ Mlonsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes 0 _ _ _
29 ***грудня*** грудень NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 mod _ Id=2z6m|LTranslit=hrudeń|Translit=hrudńа
30 2016 _ _ _ _ 0 _ _ _
31 року _ _ _ _ 0 _ _ _
32 « _ _ _ _ 0 _ _ _
33 Про _ _ _ _ 0 _ _ _
34 загрози _ _ _ _ 0 _ _ _
35 кібербезпеці _ _ _ _ 0 _ _ _
36 держави _ _ _ _ 0 _ _ _
37 та _ _ _ _ 0 _ _ _
38 невідкладні _ _ _ _ 0 _ _ _
39 заходи _ _ _ _ 0 _ _ _
40 з _ _ _ _ 0 _ _ _
41 їх _ _ _ _ 0 _ _ _
42 нейтралізації _ _ _ _ 0 _ _ _
43 » _ _ _ _ 0 _ _ _
44 , _ _ _ _ 0 _ _ _
45 введеного _ _ _ _ 0 _ _ _
46 в _ _ _ _ 0 _ _ _
47 дію _ _ _ _ 0 _ _ _
48 Указом _ _ _ _ 0 _ _ _
49 Президента _ _ _ _ 0 _ _ _
50 України _ _ _ _ 0 _ _ _
51 від _ _ _ _ 0 _ _ _
52 13 _ _ _ _ 0 _ _ _
53 лютого _ _ _ _ 0 _ _ _
54 2017 _ _ _ _ 0 _ _ _
55 року _ _ _ _ 0 _ _ _
56 № _ _ _ _ 0 _ _ _
57 32 _ _ _ _ 0 _ _ _
58 » _ _ _ _ 0 _ _ _
59 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
60 додається _ _ _ _ 0 _ _ _
61 , _ _ _ _ 0 _ _ _
62 підпункт _ _ _ _ 0 _ _ _
63 1 _ _ _ _ 0 _ _ _
64 пункту _ _ _ _ 0 _ _ _
65 2 _ _ _ _ 0 _ _ _
66 , _ _ _ _ 0 _ _ _
67 пункти _ _ _ _ 0 _ _ _
68 4 _ _ _ _ 0 _ _ _
69 , _ _ _ _ 0 _ _ _
70 5 _ _ _ _ 0 _ _ _
71 - _ _ _ _ 0 _ _ _
72 для _ _ _ _ 0 _ _ _
73 службового _ _ _ _ 0 _ _ _
74 користування _ _ _ _ 0 _ _ _
75 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
76 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that agree: The words of interest are denoted by ***
1 Гадаючи _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 що _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Ваш _ _ _ _ 0 _ _ _
5 лист _ _ _ _ 0 _ _ _
6 з _ _ _ _ 0 _ _ _
7 27 _ _ _ _ 0 _ _ _
8 . _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***11*** 11 ADJ Mlomsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes 0 _ _ _
10 . _ _ _ _ 0 _ _ _
11 1925 _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***р*** р. NOUN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Uninflect=Yes 9 mod _ Id=1l11|LTranslit=r.|SpaceAfter=No|Translit=r
13 . _ _ _ _ 0 _ _ _
14 до _ _ _ _ 0 _ _ _
15 мене _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ще _ _ _ _ 0 _ _ _
17 не _ _ _ _ 0 _ _ _
18 край _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Вашим _ _ _ _ 0 _ _ _
20 зносинам _ _ _ _ 0 _ _ _
21 з _ _ _ _ 0 _ _ _
22 київською _ _ _ _ 0 _ _ _
23 літературною _ _ _ _ 0 _ _ _
24 громадою _ _ _ _ 0 _ _ _
25 , _ _ _ _ 0 _ _ _
26 — _ _ _ _ 0 _ _ _
27 шлю _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Вам _ _ _ _ 0 _ _ _
29 найсердечніші _ _ _ _ 0 _ _ _
30 вітання _ _ _ _ 0 _ _ _
31 од _ _ _ _ 0 _ _ _
32 себе _ _ _ _ 0 _ _ _
33 і _ _ _ _ 0 _ _ _
34 всіх _ _ _ _ 0 _ _ _
35 київських _ _ _ _ 0 _ _ _
36 прихильників _ _ _ _ 0 _ _ _
37 Ваших _ _ _ _ 0 _ _ _
38 писань _ _ _ _ 0 _ _ _
39 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Приїхали _ _ _ _ 0 _ _ _
2 на _ _ _ _ 0 _ _ _
3 Димну _ _ _ _ 0 _ _ _
4 суміш _ _ _ _ 0 _ _ _
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 а _ _ _ _ 0 _ _ _
7 найбільше _ _ _ _ 0 _ _ _
8 мені _ _ _ _ 0 _ _ _
9 сподобалося _ _ _ _ 0 _ _ _
10 лежати _ _ _ _ 0 _ _ _
11 під _ _ _ _ 0 _ _ _
12 зірками _ _ _ _ 0 _ _ _
13 о _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ***другій*** другий ADJ Mlofsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 0 _ _ _
15 ***ночі*** ніч NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 mod _ Id=2pko|LTranslit=nič|SpaceAfter=No|Translit=noči
16 . _ _ _ _ 0 _ _ _