• Back to uk_iu page
  • There is NO required-agreement between the head and its DET for Gender

    Features that make up this rule
    Active FeaturesInactive Features
    DET is governed by a= noun
    DET is the= determiner

    Examples that do not agree: The words of interest are marked by ***, hover over those tokens to see more information.

    
    1	Також	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	пошепки	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	розповідали	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	історії	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	про	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	жахливу	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	книгу	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	першоджерело	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	усіх	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	єресей	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	***автором***	автор	NOUN	Ncmsiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    14	***якої***	який	DET	Pr--f-sga	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	13	mod	_	Id=06wd|LTranslit=jakyj|Translit=jakoji
    15	був	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	Гольдштейн	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	яка	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	таємно	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	поширювалася	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	по	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	всіх	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	усюдах	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	А	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	який	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	напрям	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	має	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	ця	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	сила	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***джерелом***	джерело	NOUN	Ncnsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    9	***якої***	який	DET	Pr--f-sga	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	8	mod	_	Id=3161|LTranslit=jakyj|Translit=jakoji
    10	є	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	інерція	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	?	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Зараз	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	кризу	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	проблематично	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	придбати	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	ювелірні	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	прикраси	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	ціни	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***кожному***	кожний	DET	Pg--m-sda	Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot	13	comp:obj	_	Id=31ql|LTranslit=kožnyj|Translit=kožnomu
    12	по	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	***кишені***	кишеня	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    14	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Кожного	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	дня	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	була	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	принаймні	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	одна	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***лекція***	лекція	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	***котрогось***	котрийсь	DET	Pi--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	7	mod	_	Id=2gb8|LTranslit=kotryjś|Promoted=Yes|Translit=kotrohoś
    9	із	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	лекторів	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	різні	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	теми	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	наприклад	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	організація	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	військ	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	прикордонної	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	охорони	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	організація	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	ГПУ	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	НКВД	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	організація	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Червоної	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	Армії	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	біографії	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	усіх	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	членів	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	Політбюро	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	всіх	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	визначних	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	сучасних	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	більшовиків	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	небільшовиків	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	генералів	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	тощо	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	відзнаки	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	різних	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	формацій	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	армії	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	фльоти	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	авіації	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	НКВД	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	військ	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	Прикордонної	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	охорони	_	_	_	_	0	_	_	_
    62	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    63	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    64	пригадував	_	_	_	_	0	_	_	_
    65	керівник	_	_	_	_	0	_	_	_
    66	оунівської	_	_	_	_	0	_	_	_
    67	групи	_	_	_	_	0	_	_	_
    68	Купецький	_	_	_	_	0	_	_	_
    69	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    70	Марков	_	_	_	_	0	_	_	_
    71	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    72	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	І	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	я	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	звичайно	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	ж	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	прошу	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	благословення	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Бога	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***плоттю***	плоть	NOUN	Ncfsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    13	***Якого***	який	DET	Pr--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	12	mod	_	Id=3as0|LTranslit=jakyj|Translit=Jakoho
    14	є	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Слово	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	іншим	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	іменем	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	–	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	Правда	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Піддон	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	–	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	дерев’яна	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	пластикова	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	або	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	металева	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	конструкція	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	заводського	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	чи	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	ручного	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	виконання	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	пазом	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	призначеним	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	для	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	транспортування	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	відправлень	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	допомогою	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	складських	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	транспортних	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	засобів	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	висотою	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	менше	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	ніж	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	8	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	см	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	;	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	***розмір***	розмір	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    36	***однієї***	один	DET	Pi--f-sga	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind	35	mod	_	Id=2f7c|LTranslit=odyn|Promoted=Yes|Translit=odniěji
    37	зі	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	сторін	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	основи	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	цієї	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	конструкції	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	становить	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	менше	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	ніж	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	60	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	см	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	іншої	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	–	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	від	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	60	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	см	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	200	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	см	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	включно	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Щоб	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	добитися	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	з’єднання	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	використовують	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	клей	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	речовину	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	рідкому	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	стані	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	після	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	***тверднення***	тверднення	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    16	***якого***	який	DET	Pr--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	15	mod	_	Id=0lsv|LTranslit=jakyj|Translit=jakoho
    17	виріб	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	набуває	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	міцності	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	попередньої	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	форми	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Після	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	створення	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	логічних	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	дисків	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	потрібно	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	виконати	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	операцію	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***форматування***	форматування	NOUN	Ncnsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    9	***кожного***	кожний	DET	Pg--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot	8	mod	_	Id=0o5w|LTranslit=kožnyj|Promoted=Yes|Translit=kožnoho
    10	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	них	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Колись	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	тому	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	будинку	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	була	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***резиденція***	резиденція	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	***одного***	один	DET	Pi--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	6	mod	_	Id=0szd|LTranslit=odyn|Promoted=Yes|Translit=odnoho
    8	із	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	станіславських	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	рабинів	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Для	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	однієї	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	них	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	був	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	вибраний	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	готельний	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	номер	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	***вікна***	вікно	NOUN	Ncnpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    11	***якого***	який	DET	Pr--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	10	mod	_	Id=0wng|LTranslit=jakyj|Translit=jakoho
    12	виходили	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	дах	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Опери	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    Examples that agree: The words of interest are denoted by ***

    
    1	Сергія	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Мержинського	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	адресата	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	найпроникливішої	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	інтимної	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	лірики	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Лесі	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Українки	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	чию	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	смерть	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	вона	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	пережила	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	спустошливу	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	особисту	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	втрату	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	коли	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	подумаю	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	я	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	такого	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	друга	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	маю	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	втратити	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	!..	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	представлено	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	примітках	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	перш	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	все	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	активним	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	***членом***	член	NOUN	Ncmsiy	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    44	соціал	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	демократичних	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	гуртків	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	***одним***	один	DET	Pi--m-sia	Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	43	conj	_	Id=00ih|LTranslit=odyn|Promoted=Yes|Translit=odnym
    50	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	перших	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	пропагандистів	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	марксизму	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	Києві	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	Мінську	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Щодо	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	марксизму	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	***захоплення***	захоплення	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    6	***яким***	який	DET	Pr--n-sia	Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel	5	mod	_	Id=00iy|LTranslit=jakyj|Translit=jakym
    7	нібито	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	знівелювало	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	згубний	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	вплив	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Драгоманова	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	коментаторам	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	зоставалося	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	сподіватися	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	ніби	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	читачі	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	обмежаться	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	лише	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	їхніми	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	примітками	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Одного***	один	DET	Pi--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	2	det@nummod	_	Id=09zk|LTranslit=odyn|Translit=Odnoho
    2	***разу***	раз	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	можеш	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	так	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	спіткнутися	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	дорозі	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	життя	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	виб’єш	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	собі	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	два	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	передні	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	зуби	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	взагалі	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	здужаєш	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	підвестися	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Далі	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	варто	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	порівняти	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	дані	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	діаграми	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	кліматичною	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	картою	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	зробити	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	висновок	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	про	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	кліматичний	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	пояс	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	область	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	тип	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	клімату	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	пункті	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	дані	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	про	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	***клімат***	клімат	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    26	***якого***	який	DET	Pr--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel	25	mod	_	Id=0mru|LTranslit=jakyj|Translit=jakoho
    27	зображено	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	кліматодіаграмі	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Врешті	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	якась	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	комісія	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Києва	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	виявила	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	***засуджений***	засуджений	NOUN	Ap-msnf-	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	***такий***	такий	DET	Pd--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem	9	flat@title	_	Id=2elw|LTranslit=takyj|SpaceAfter=No|Translit=takyj
    11	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	все	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	числиться	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	місцевим	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	слідчим	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	ізолятором	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	хоча	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	йому	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	цілком	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	виважено	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	призначено	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	перебувати	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	східних	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	областях	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Радянського	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	союзу	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Один***	один	DET	Pi--m-sna	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	5	subj	_	Id=0uj8|LTranslit=odyn|Promoted=Yes|Translit=Odyn
    2	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	них	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	***бар***	бар	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    6	ґранд	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	готелю	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Один***	один	DET	Pi--mnsaa	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	2	det@nummod	_	Id=0x8m|LTranslit=odyn|Translit=Odyn
    2	***час***	час	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	спортивній	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	школі	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	мені	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	видавали	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	талони	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	додаткове	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	харчування	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	там	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	бував	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	старенький	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	скрипаль	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	котрий	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	передбачаючи	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	падіння	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	телевізійної	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	вежі	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	ніколи	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	заходив	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	ту	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	частину	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	міста	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	***межею***	межа	NOUN	Ncfsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    23	***якої***	який	DET	Pr--f-sga	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel	22	mod	_	Id=0y0e|LTranslit=jakyj|Translit=jakoji
    24	було	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	коло	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	радіусом	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	висоти	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	вежі	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	1866	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	р	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Потебня	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	писав	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	...	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	тепер	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	можна	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	напевне	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	сказати	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	поділ	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	руської	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	мови	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	давніший	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	від	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	XI	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	століття	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	вся	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	***історія***	історія	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    26	***її***	її	DET	Pps3f-sna	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Uninflect=Yes	25	mod	_	Id=1a8v|LTranslit=jiji|SpaceAfter=No|Translit=jiji
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	базована	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	свідченні	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	пам’яток	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	має	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	діалектний	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	характер	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	являє	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	собою	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	історію	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	руських	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	наріч	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	зокрема	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	наріч	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	писемних	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	...	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Діалектні	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	дані	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	матеріали	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	пам’яток	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	доповнюють	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	себе	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	навзаєм	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	якщо	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	покладатися	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	лише	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	один	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	із	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	цих	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	складників	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	***коштом***	кошт	NOUN	Ncmsin	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    20	***іншого***	інший	DET	Pi--m-sga	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind	19	mod	_	Id=1b1m|LTranslit=inšyj|Promoted=Yes|SpaceAfter=No|Translit=inšoho
    21	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	можна	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	дійти	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	хибних	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	висновків	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	.	_	_	_	_	0	_	_	_