• Back to uk_iu page
  • There is NO required-agreement between the head and its ADJ for Gender

    Features that make up this rule
    Active FeaturesInactive Features
    ADJ is governed by a= noun
    ADJ is nearby= modifer
    ADJ is governed by a= verb
    ADJ is the= modifer

    Examples that do not agree: The words of interest are marked by ***, hover over those tokens to see more information.

    
    1	Він	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	серед	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	них	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	виглядів	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	дійсно	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***людина***	людина	NOUN	Ncfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	волі	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***засмалений***	засмалений	ADJ	Ap-msnf-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	8	appos	_	Id=02fq|LTranslit=zasmalenyj|Translit=zasmalenyj
    13	сонцем	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	аж	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	бронзовий	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	повнокровний	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	свіжий	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Вся	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ця	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	французька	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	неокласика	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	її	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	***відгомін***	відгомін	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***російська***	російський	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	9	appos	_	Id=0qn8|LTranslit=rosijśkyj|Promoted=Yes|Translit=rosijśka
    12	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	українська	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	являє	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	собою	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	рівняючи	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	верлібристів	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	інших	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	представників	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	новітньої	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	поезії	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	таку	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	мізерію	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	її	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	ніхто	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	майже	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	поза	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	межами	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	Франції	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	згадує	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Насправді	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	цій	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	державі	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	значно	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	більше	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	підходить	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***визначення***	визначення	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    9	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	***поліцейська***	поліцейський	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	8	flat@title	_	Id=2m56|LTranslit=policejśkyj|SpaceAfter=No|Translit=policejśka
    11	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	демократична	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Офіційно	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	сподіваємось	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	випустити	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	гру	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***вівторок***	вівторок	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***18***	18	ADJ	Mlonsg	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes	6	appos	_	Id=13d2|LTranslit=18|Promoted=Yes|Translit=18
    9	жовтня	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	тим	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	часом	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	оформити	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	передзамовлення	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	собівартістю	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	можна	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	мене	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	через	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	особисті	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	повідомлення	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	Вам	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	це	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	вийде	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	дешевше	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	ми	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	точно	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	знатимемо	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	розміри	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	першої	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	партії	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ви	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***вояки***	вояк	NOUN	Ncmpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	але	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Вас	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***людське***	людський	ADJ	Ao-nsns	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	2	conj	_	Id=17o9|LTranslit=ľudśkyj|Translit=ľudśke
    8	серце	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	сумління	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	У	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	деяких	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	марок	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	пива	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	є	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***різновиди***	різновид	NOUN	Ncmpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    7	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***особливе***	особливий	ADJ	Ao-nsns	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	6	appos	_	Id=1og1|LTranslit=osoblyvyj|SpaceAfter=No|Translit=osoblyve
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	класичне	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	спеціальне	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	портер	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Отримується	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***продукт***	продукт	NOUN	Ncmsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	якому	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	все	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	–	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***мертве***	мертвий	ADJ	Ao-nsns	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	2	mod@relcl	_	Id=1oic|LTranslit=mertvyj|SpaceAfter=No|Translit=mertve
    9	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	“	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Вона	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	***людина***	людина	NOUN	Ncfsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	яку	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	я	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	***закоханий***	закоханий	ADJ	Ap-msnf-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	5	mod@relcl	_	Id=1pc3|LTranslit=zakochanyj|Translit=zakochanyj
    11	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	22	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	років	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Для	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	тих	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	хто	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Варшаві	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***1***	1	ADJ	Mlonsg	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes	14	orphan	_	Id=1pho|LTranslit=1|Promoted=Yes|Translit=1
    9	лютого	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	Teatrze	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	Polskim	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	***Сестри***	сестра	NOUN	Ncfpny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    15	Тельнюк	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	!	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Але	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***головне***	головне	NOUN	Ao-nsns	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    3	цей	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	алгоритм	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	***логарифмічний***	логарифмічний	ADJ	Ao-msnf	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	2	subj	_	Id=1sgh|LTranslit=loharyfmičnyj|Translit=loharyfmičnyj
    6	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	цією	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	довжиною	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    Examples that agree: The words of interest are denoted by ***

    
    1	Неважливо	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	чоловік	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	чи	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	жінка	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	чорний	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	чи	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	білий	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	християнин	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	чи	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	атеїст	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	***сім’янин***	сім’янин	NOUN	Ncmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    16	чи	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	***самотній***	самотній	ADJ	Ao-msnf	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	15	conj	_	Id=08z4|LTranslit=samotnij|Translit=samotnij
    18	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	ці	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	всі	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	характеристики	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	відсуваються	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	задній	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	план	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	бо	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	космонавтам	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	слід	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	однаково	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	тверезо	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	мислити	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	тримати	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	емоції	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	під	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	контролем	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Наприклад	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***висловлювання***	висловлювання	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    4	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Число	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	36	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***кратне***	кратний	ADJ	Ao-nsns	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	3	flat@title	_	Id=0nyr|LTranslit=kratnyj|Translit=kratne
    8	3	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	число	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	36	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	кратне	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	2	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	є	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	кон’юнкцією	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	двох	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	висловлювань	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	Число	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	36	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	кратне	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	3	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	Число	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	36	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	кратне	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	2	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	У	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Львові	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	я	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	часом	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	ночував	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	по	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***вулиці***	вулиця	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	***Руській***	руський	ADJ	Ao-fslf	Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	7	flat@title	_	Id=0s9c|LTranslit=ruśkyj|SpaceAfter=No|Translit=Ruśkij
    9	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Тим	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	прислужитесь	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	також	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	своїй	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	***батьківщині***	батьківщина	NOUN	Ncfsdn	Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	яка	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	рівно	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	ж	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	***загрожена***	загрожений	ADJ	Ap-fsns-ep	Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	5	mod@relcl	_	Id=17v7|LTranslit=zahroženyj|Translit=zahrožena
    11	сьогодні	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	небезпекою	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	большевицького	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	імперіалізму	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Насправді	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	проблему	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	її	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	визначення	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	слід	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	заступити	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	іншою	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	конкретнішою	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	відмовляючися	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	від	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	спроб	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	установлення	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	принаймні	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	наразі	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	лінгвістичного	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	погляду	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	невловного	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	суб’єктивного	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	моменту	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	запалення	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	історик	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	української	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	мови	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	має	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	відносити	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	***термін***	термін	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    36	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	***український***	український	ADJ	Ao-msafn	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	35	flat@title	_	Id=1a2l|LTranslit=ukrajinśkyj|SpaceAfter=No|Translit=ukrajinśkyj
    38	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	заради	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	зручності	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	щонайдалі	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	назад	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	часі	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	наскільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	це	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	дозволяють	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	матеріальні	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	свідчення	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	замість	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	пошуку	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	відповіді	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	питання	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	про	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	початки	_	_	_	_	0	_	_	_
    62	української	_	_	_	_	0	_	_	_
    63	мови	_	_	_	_	0	_	_	_
    64	спробувати	_	_	_	_	0	_	_	_
    65	відповісти	_	_	_	_	0	_	_	_
    66	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    67	питання	_	_	_	_	0	_	_	_
    68	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    69	коли	_	_	_	_	0	_	_	_
    70	почався	_	_	_	_	0	_	_	_
    71	її	_	_	_	_	0	_	_	_
    72	особливий	_	_	_	_	0	_	_	_
    73	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    74	окремішній	_	_	_	_	0	_	_	_
    75	розвиток	_	_	_	_	0	_	_	_
    76	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Приємно	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	коли	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	увага	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	застигає	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	ти	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	обережно	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	м’ягко	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	повертаєш	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	його	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	той	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	***бік***	бік	NOUN	Ncmsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	який	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	тобі	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	***потрібний***	потрібний	ADJ	Afpmsnf	Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing	16	mod@relcl	_	Id=2mlz|LTranslit=potribnyj|SpaceAfter=No|Translit=potribnyj
    21	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Постанови	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	параграфів	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	14	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	16	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	17	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	18	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	19	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	торкаються	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	нормовання	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	спеціяльними	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	законами	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	виїмкового	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	стану	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	який	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	можна	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	встановляти	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	лише	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	кожен	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	раз	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	окремим	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	законом	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	згідно	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	***параграфів***	параграф	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    31	***79***	79	ADJ	Mlomsg	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes	30	flat@title	_	Id=1huo|LTranslit=79|Translit=79
    32	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	80	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Стаття***	стаття	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    2	***26***	26	ADJ	Mlofsn	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes	1	flat@title	_	Id=1j8u|LTranslit=26|SpaceAfter=No|Translit=26
    3	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Процедури***	процедура	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    2	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	експериментальних	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	тваринах	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	незалежно	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	від	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	їх	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	цілей	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	яких	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***можлива***	можливий	ADJ	Ao-fsns	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	1	mod@relcl	_	Id=1jdh|LTranslit=možlyvyj|Translit=možlyva
    13	небезпека	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	травмування	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	тварин	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	або	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	заподіяння	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	їм	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	гострих	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	чи	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	тривалих	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	больових	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	подразнень	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	проводяться	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	умовах	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	знеболювання	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Не	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***поет***	поет	NOUN	Ncmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	поет	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***слабенький***	слабенький	ADJ	Ao-msnf	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	3	parataxis	_	Id=1kd3|LTranslit=slabeńkyj|SpaceAfter=No|Translit=slabeńkyj
    7	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	товариш	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	літерат	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	аматор	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	художнього	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	слова	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	?	_	_	_	_	0	_	_	_