There is NO required-agreement between the head and its PROPN for Gender
Features that make up this rule | Active Features | Inactive Features |
---|---|
PROPN is the= modifer the head agrees with its head on= Gender-PROPN PROPN is governed by a= noun | - |
Examples that do not agree: The words of interest are marked by ***, hover over those tokens to see more information.
1 ஆனால் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 இந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
4 வரிசையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 சென்னை _ _ _ _ 0 _ _ _
6 அருகே _ _ _ _ 0 _ _ _
7 அமைக்க _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ப்பட _ _ _ _ 0 _ _ _
9 உள்ள _ _ _ _ 0 _ _ _
10 கிரீன் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 பீல்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
12 விமான _ _ _ _ 0 _ _ _
13 நிலையத்துக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
14 பாதிப்பு _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ஏற்படும் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 வகையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ***அதிமுக*** அதிமுக PROPN NEN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 19 mod _ LTranslit=atimuka|Translit=atimuka
18 பொதுச் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***செயலாளர்*** செயலாளர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 20 mod _ LTranslit=ceyalāḷar|Translit=ceyalāḷar
20 ஜெயலலிதா ஜெயலலிதா PROPN NEN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 பா.ம.க. _ _ _ _ 0 _ _ _
23 நிறுவனர் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ராமதாஸ் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ஆகியோர் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 போராட்ட _ _ _ _ 0 _ _ _
27 அறிவிப்பை _ _ _ _ 0 _ _ _
28 வெளியிட்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
29 உள்ளனர் _ _ _ _ 0 _ _ _
30 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ஆனால் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 இந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
4 வரிசையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 சென்னை _ _ _ _ 0 _ _ _
6 அருகே _ _ _ _ 0 _ _ _
7 அமைக்க _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ப்பட _ _ _ _ 0 _ _ _
9 உள்ள _ _ _ _ 0 _ _ _
10 கிரீன் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 பீல்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
12 விமான _ _ _ _ 0 _ _ _
13 நிலையத்துக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
14 பாதிப்பு _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ஏற்படும் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 வகையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 அதிமுக _ _ _ _ 0 _ _ _
18 பொதுச் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 செயலாளர் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ஜெயலலிதா _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 ***பா.ம.க.*** பா.ம.க. PROPN NEN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 23 mod _ LTranslit=pā.ma.ka.|Translit=pā.ma.ka.
23 ***நிறுவனர்*** நிறுவனர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 24 mod _ LTranslit=niruvanar|Translit=niruvanar
24 ராமதாஸ் ராமதாஸ் PROPN NEN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 0 _ _ _
25 ஆகியோர் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 போராட்ட _ _ _ _ 0 _ _ _
27 அறிவிப்பை _ _ _ _ 0 _ _ _
28 வெளியிட்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
29 உள்ளனர் _ _ _ _ 0 _ _ _
30 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 கோவை _ _ _ _ 0 _ _ _
2 தமிழ்நாடு _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ஹோட்டல் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 அருகே _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***மதிமுக*** மதிமுக PROPN NEN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 6 mod _ LTranslit=matimuka|Translit=matimuka
6 ***பொதுச்செயலர்*** பொதுச்செயலர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 7 mod _ LTranslit=potucceyalar|Translit=potucceyalar
7 வைகோ வைகோ PROPN NEN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 0 _ _ _
8 தலைமையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 நடந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ஆர்ப்பாட்டத்தில் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ராஜபட்சவின் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 உருவப் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 பொம்மைகள் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 எரிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 பட்டன _ _ _ _ 0 _ _ _
16 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 மத்திய _ _ _ _ 0 _ _ _
2 அரசு _ _ _ _ 0 _ _ _
3 புதிதாகக் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 கொண்டுவந்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 உள்ள _ _ _ _ 0 _ _ _
6 தொல்பொருள் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ஆய்வுச் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 சட்டம் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 மக்களின் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 அடிப்படை _ _ _ _ 0 _ _ _
11 உரிமைகளைப் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 பறிக்கும் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 வகையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 உள்ளதால் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 அதை _ _ _ _ 0 _ _ _
16 திரும்பப் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 பெற _ _ _ _ 0 _ _ _
18 வேண்டும் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 என _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ***மதிமுக*** மதிமுக PROPN NEN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 21 mod _ LTranslit=matimuka|Translit=matimuka
21 ***பொதுச்செயலர்*** பொதுச்செயலர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 22 mod _ LTranslit=potucceyalar|Translit=potucceyalar
22 வைகோ வைகோ PROPN NEN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 0 _ _ _
23 கோரிக்கை _ _ _ _ 0 _ _ _
24 விடுத்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 உள்ளார் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இத் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ஏ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 சர்வேயில் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ’ _ _ _ _ 0 _ _ _
6 அதிகம் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 நேசிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 படும் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 உலகத் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 தலைவர்கள் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 யார் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ? _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ’ _ _ _ _ 0 _ _ _
14 என்ற _ _ _ _ 0 _ _ _
15 கருத்துக் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 கணிப்பில் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 , _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ***இந்தியப்*** இந்தியா PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 19 mod _ LTranslit=intiyā|Translit=intiyap
19 ***பிரதமர்*** பிரதமர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 21 mod _ LTranslit=piratamar|Translit=piratamar
20 மன்மோகன் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 சிங் சிங் PROPN NEN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 0 _ _ _
22 முதலிடம் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 பிடித்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 என்பது _ _ _ _ 0 _ _ _
25 குறிப்பிடத் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 தக்கது _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இலங்கைய் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 இலிருந்து _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***இந்திய*** இந்தியா PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 4 mod _ LTranslit=intiyā|Translit=intiya
4 ***வீரர்கள்*** வீரர் NOUN NNN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3 5 mod _ LTranslit=vīrar|Translit=vīrarkaḷ
5 அனைவரும் அனைவர் PRON RpN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 _ _ _
6 இன்று _ _ _ _ 0 _ _ _
7 காலை _ _ _ _ 0 _ _ _
8 சென்னை _ _ _ _ 0 _ _ _
9 வந்தனர் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இந்தியாவுக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
2 எதிரான _ _ _ _ 0 _ _ _
3 போட்டியின் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 போது _ _ _ _ 0 _ _ _
5 800 _ _ _ _ 0 _ _ _
6 டெஸ்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 விக்கெட்டுகளை _ _ _ _ 0 _ _ _
8 வீழ்த்திய _ _ _ _ 0 _ _ _
9 முதல் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 கிரிக்கெட் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 வீரர் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 என்ற _ _ _ _ 0 _ _ _
13 பெருமையைப் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 பெற்ற _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ***இலங்கை*** இலங்கை PROPN NEN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 16 mod _ LTranslit=ilaṅkai|Translit=ilaṅkai
16 ***வீரர்*** வீரர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 18 mod _ LTranslit=vīrar|Translit=vīrar
17 முத்தையா _ _ _ _ 0 _ _ _
18 முரளிதரன் முரளிதரன் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 0 _ _ _
19 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 அந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
21 விழாவில் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 கௌரவிக்க _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ப்பட _ _ _ _ 0 _ _ _
24 உள்ளத் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ஆகத் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 தகவல்கள் _ _ _ _ 0 _ _ _
27 தெரிவித்தன _ _ _ _ 0 _ _ _
28 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 வெனிசூலா _ _ _ _ 0 _ _ _
2 தேசிய _ _ _ _ 0 _ _ _
3 பாதுகாப்புப் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 படைக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
5 சொந்தம் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ஆன _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ஹெலிகாப்டர் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ஒன்று _ _ _ _ 0 _ _ _
9 கொலம்பிய _ _ _ _ 0 _ _ _
10 எல்லை _ _ _ _ 0 _ _ _
11 அருகே _ _ _ _ 0 _ _ _
12 விபத்துக்குள்ளானதில் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 அதில் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 இருந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
15 10 _ _ _ _ 0 _ _ _
16 வீரர்கள் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 உயிரிழந்தத் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ஆக _ _ _ _ 0 _ _ _
20 அந் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ***நாட்டு*** நாடு PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 22 mod _ LTranslit=nāṭu|Translit=nāṭṭu
22 ***அதிபர்*** அதிபர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 24 mod _ LTranslit=atipar|Translit=atipar
23 ஹியுகோ _ _ _ _ 0 _ _ _
24 சாவேஸ் சாவேஸ் PROPN NEN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 0 _ _ _
25 தெரிவித்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இலங்கையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 போரினால் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 பாதிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 பட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
5 அகதி _ _ _ _ 0 _ _ _
6 முகாம்களில் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 தங்கிய் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 உள்ள _ _ _ _ 0 _ _ _
9 தமிழர்களுக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
10 இந்தியா _ _ _ _ 0 _ _ _
11 அனைத்து _ _ _ _ 0 _ _ _
12 உதவிகளைய் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 செய்யும் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 என்று _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***இந்திய*** இந்தியா PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 19 mod _ LTranslit=intiyā|Translit=intiya
17 வெளியுறவுத் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 துறைச் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***செயலர்*** செயலர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 21 mod _ LTranslit=ceyalar|Translit=ceyalar
20 நிருபமா _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ராவ் ராவ் PROPN NEN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 0 _ _ _
22 உறுதி _ _ _ _ 0 _ _ _
23 கூறினார் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 அவருடன் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 இலங்கைக்க் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ஆன _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***இந்தியத்*** இந்தியா PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 5 mod _ LTranslit=intiyā|Translit=intiyat
5 ***தூதர்*** தூதர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 7 mod _ LTranslit=tūtar|Translit=tūtar
6 அசோக் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 காந்தா காந்தா PROPN NEN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 0 _ _ _
8 துணைத் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 தூதர் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 விக்ரம் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 மிஸ்ரி _ _ _ _ 0 _ _ _
12 மற்றும் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 இலங்கை _ _ _ _ 0 _ _ _
14 அதிகாரிகள் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 சென்றனர் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that agree: The words of interest are denoted by ***
1 இச்சட்டம் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 குறித்து _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 தமிழ் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 உள்ளிட்ட _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***மாநில*** மாநிலம் PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 7 mod _ LTranslit=mānilam|Translit=mānila
7 ***மொழிகளில்*** மொழி NOUN NNL-3PN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3 18 udep _ LTranslit=moli|Translit=molikaḷil
8 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 மற்றும் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ஆங்கிலத்தில் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 அனைத்து _ _ _ _ 0 _ _ _
13 நாளிதழ்களில் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 முழுப்பக்க _ _ _ _ 0 _ _ _
16 அளவில் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 விளம்பரப்படுத்தி _ _ _ _ 0 _ _ _
18 உள்ளது உள் AUX VR-T3SNAA Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
19 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 அமெரிக்க _ _ _ _ 0 _ _ _
2 பத்திரிகைய் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ஆன _ _ _ _ 0 _ _ _
4 நியூஸ்வீக் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***உலக*** உலகம் PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 7 mod _ LTranslit=ulakam|Translit=ulaka
7 ***நாடுகளில்*** நாடு NOUN NNL-3PN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3 20 udep _ LTranslit=nāṭu|Translit=nāṭukaḷil
8 சுகாதாரம் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 கல்வி _ _ _ _ 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 பொருளாதாரம் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 அரசியல் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ஆகிய _ _ _ _ 0 _ _ _
16 அம்சங்களை _ _ _ _ 0 _ _ _
17 அடிப்படைய் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ஆக _ _ _ _ 0 _ _ _
19 வைத்துத் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 தொகுத்ததில் தொகு VERB VzLD3SNAA Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Act 0 _ _ _
21 இந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
22 முடிவு _ _ _ _ 0 _ _ _
23 வெளியாகிய் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 உள்ளது _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***ஆசிய*** ஆசியா PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 2 mod _ LTranslit=āciyā|Translit=āciya
2 ***நாடுகளில்*** நாடு NOUN NNL-3PN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3 17 udep _ LTranslit=nāṭu|SpaceAfter=No|Translit=nāṭukaḷil
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ஜப்பான் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 தென்கொரியா _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 சிங்கப்பூர் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ஆகிய _ _ _ _ 0 _ _ _
10 மூன்று _ _ _ _ 0 _ _ _
11 நாடுகள் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 மட்டுமே _ _ _ _ 0 _ _ _
13 முதல் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 20 _ _ _ _ 0 _ _ _
15 இடங்களுக்க் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 உள் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 உள்ளன உள் AUX VR-T3PNAA Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
18 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 1.30 _ _ _ _ 0 _ _ _
2 மணிக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***விஷ்வரூப*** விஷ்வரூபம் PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 4 mod _ LTranslit=viṣvarūpam|Translit=viṣvarūpa
4 ***தரிசனம்*** தரிசனம் NOUN NNN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 5 comp:obj _ LTranslit=taricanam|Translit=taricanam
5 நடைபெற்றது நடைபெறு VERB Vr-D3SNAA Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
6 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இலங்கையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 நடைபெற்ற _ _ _ _ 0 _ _ _
3 முத்தரப்பு _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***கிரிக்கெட்*** கிரிக்கெட் PROPN NEN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 5 mod _ LTranslit=kirikkeṭ|Translit=kirikkeṭ
5 ***தொடரின்*** தொடர் NOUN NNG-3SN-- Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 6 mod _ LTranslit=toṭar|Translit=toṭarin
6 இறுதிப்போட்டி இறுதிப்போட்டி NOUN NNN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
7 நேற்று _ _ _ _ 0 _ _ _
8 முடிவடைந்ததைத் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 தொடர்ந்து _ _ _ _ 0 _ _ _
10 மகேந்திர _ _ _ _ 0 _ _ _
11 சிங் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 தோனி _ _ _ _ 0 _ _ _
13 தலைமையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ஆன _ _ _ _ 0 _ _ _
15 இந்திய _ _ _ _ 0 _ _ _
16 கிரிக்கெட் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 அணி _ _ _ _ 0 _ _ _
18 இன்று _ _ _ _ 0 _ _ _
19 நாடு _ _ _ _ 0 _ _ _
20 திரும்பியது _ _ _ _ 0 _ _ _
21 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 தென்மேற்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***அபூர்*** அபூர் PROPN NEN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 3 mod _ LTranslit=apūr|Translit=apūr
3 ***மாநிலத்தில்*** மாநிலம் NOUN NNL-3SN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 16 udep _ LTranslit=mānilam|Translit=mānilattil
4 போதைமருந்து _ _ _ _ 0 _ _ _
5 கடத்தலில் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ஈடுபட்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 உள்ள _ _ _ _ 0 _ _ _
8 குழுவினரைத் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 தேடும் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 பணியில் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ஈடுபட்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 இருந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
13 போது _ _ _ _ 0 _ _ _
14 அந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ஹெலிகாப்டர் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 விபத்துக்குள்ளானத் விபத்துக்குள்ளாகு VERB VzND3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Act 0 _ _ _
17 ஆக _ _ _ _ 0 _ _ _
18 தேசிய _ _ _ _ 0 _ _ _
19 பாதுகாப்புப் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 படையின் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 தலைவர் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 லூயிஸ் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ஆல்ஃப்ரடோ _ _ _ _ 0 _ _ _
24 தெரிவித்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ஆகஸ்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 28-ம் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 தேதி _ _ _ _ 0 _ _ _
4 கான்பூர் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ஐஐடி _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ஏற்பாடு _ _ _ _ 0 _ _ _
7 செய்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 இருந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
9 கங்கை _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***ஆற்று*** ஆறு PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 11 mod _ LTranslit=āru|Translit=ārru
11 ***நதிநீர்ப்*** நதிநீர் NOUN NNN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 14 mod _ LTranslit=natinīr|Translit=natinīrp
12 படுகை _ _ _ _ 0 _ _ _
13 நிர்வாகப் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 பயிலரங்கில் பயிலரங்கு NOUN NNL-3SN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
15 பங்கேற்றுப் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 பேசிய _ _ _ _ 0 _ _ _
17 மத்திய _ _ _ _ 0 _ _ _
18 அமைச்சர் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ஜெய்ராம் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ரமேஷ் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 கங்கையை _ _ _ _ 0 _ _ _
23 சுத்தப்படுத்துவதில் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 உத்தரப்பிரதேச _ _ _ _ 0 _ _ _
25 மாசுக் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 கட்டுப்பாட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
27 வாரியத்தின் _ _ _ _ 0 _ _ _
28 செயலின்மை _ _ _ _ 0 _ _ _
29 குறித்து _ _ _ _ 0 _ _ _
30 விமர்சித்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
31 இருந்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 தொடர்ந்து _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***அரவேணு*** அரவேணு PROPN NEN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 4 mod _ LTranslit=aravēṇu|Translit=aravēṇu
4 ***பகுதியில்*** பகுதி NOUN NNL-3SN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 7 mod _ LTranslit=pakuti|Translit=pakutiyil
5 சக்கத்தா _ _ _ _ 0 _ _ _
6 கணேஷ் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 தலைமையில் தலைமை NOUN NNL-3SN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
8 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 டானிங்டன் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 பகுதியில் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 சிடிசி _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ஜப்பார் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 தலைமையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 வரவேற்பு _ _ _ _ 0 _ _ _
17 அளிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 பட்டது _ _ _ _ 0 _ _ _
19 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 தொடர்ந்து _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 அரவேணு _ _ _ _ 0 _ _ _
4 பகுதியில் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 சக்கத்தா _ _ _ _ 0 _ _ _
6 கணேஷ் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 தலைமையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***டானிங்டன்*** டானிங்டன் PROPN NEN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 11 mod _ LTranslit=ṭāniṅṭan|Translit=ṭāniṅṭan
11 ***பகுதியில்*** பகுதி NOUN NNL-3SN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 14 mod _ LTranslit=pakuti|Translit=pakutiyil
12 சிடிசி _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ஜப்பார் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 தலைமையில் தலைமை NOUN NNL-3SN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 0 _ _ _
15 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 வரவேற்பு _ _ _ _ 0 _ _ _
17 அளிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 பட்டது _ _ _ _ 0 _ _ _
19 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இரு _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***மாநில*** மாநிலம் PROPN NO--3SN-- Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 3 mod _ LTranslit=mānilam|Translit=mānila
3 ***உறவில்*** உறவு NOUN NNL-3SN-- Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 6 udep _ LTranslit=uravu|Translit=uravil
4 பெரும் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 விரிசலை _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ஏற்படுத்தும் ஏற்படுத்து VERB Vr-F3SNAA Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
7 என்று _ _ _ _ 0 _ _ _
8 மதிமுக _ _ _ _ 0 _ _ _
9 பொதுச் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 செயலர் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 வைகோ _ _ _ _ 0 _ _ _
12 கூறினார் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 . _ _ _ _ 0 _ _ _