There is NO required-agreement between the head and its NOUN for Gender
Features that make up this rule | Active Features | Inactive Features |
---|---|
NOUN is the= subject NOUN is governed by= object | NOUN is nearby= subject NOUN is the= modifer |
Examples that do not agree: The words of interest are marked by ***, hover over those tokens to see more information.
1 சர்வதேச _ _ _ _ 0 _ _ _
2 கிரிக்கெட்டில் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 மோசடிக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
4 இடம்தரக் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 கூடாது _ _ _ _ 0 _ _ _
6 எனக் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 கூறிய _ _ _ _ 0 _ _ _
8 லாம்ப் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 எந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ***வீரர்*** வீரர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 14 subj _ LTranslit=vīrar|Translit=vīrar
12 ஆவது _ _ _ _ 0 _ _ _
13 சூதாட்டத்தில் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ***ஈடுபட்டது*** ஈடுபடு VERB VzND3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Act 15 comp:obj _ LTranslit=īṭupaṭu|Translit=īṭupaṭṭatu
15 தெரிய தெரி VERB Vu-T---AA Polarity=Pos|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 _ _ _
16 வந்தால் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 அவருக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
18 வாழ்நாள் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 முழுவதும் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 கிரிக்கெட் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 விளையாடத் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 தடைவிதிக்க _ _ _ _ 0 _ _ _
23 வேண்டும் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 என்றார் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இங்கிலாந்துக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
2 எதிரான _ _ _ _ 0 _ _ _
3 போட்டியில் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 பாகிஸ்தான் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 கிரிக்கெட் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***வீரர்கள்*** வீரர் NOUN NNN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3 8 subj _ LTranslit=vīrar|Translit=vīrarkaḷ
7 சூதாட்டத்தில் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***ஈடுபட்டத்*** ஈடுபடு VERB VzND3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Act 9 comp:obj _ LTranslit=īṭupaṭu|Translit=īṭupaṭṭat
9 ஆகத் ஆகு PART Tg------- _ 0 _ _ _
10 தெரிய _ _ _ _ 0 _ _ _
11 வந்தால் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 அவர்களுக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
14 வாழ்நாள் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 தடை _ _ _ _ 0 _ _ _
16 விதிக்க _ _ _ _ 0 _ _ _
17 வேண்டும் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 என _ _ _ _ 0 _ _ _
19 இங்கிலாந்து _ _ _ _ 0 _ _ _
20 அணியின் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 முன்னாள் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 பேட்ஸ்மேன் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ஆலன் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 லாம்ப் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 கோரிக்கை _ _ _ _ 0 _ _ _
26 விடுத்துள்ளார் _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இந்தியாவுக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
2 எதிரான _ _ _ _ 0 _ _ _
3 போட்டியின் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 போது _ _ _ _ 0 _ _ _
5 800 _ _ _ _ 0 _ _ _
6 டெஸ்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 விக்கெட்டுகளை _ _ _ _ 0 _ _ _
8 வீழ்த்திய _ _ _ _ 0 _ _ _
9 முதல் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 கிரிக்கெட் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 வீரர் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 என்ற _ _ _ _ 0 _ _ _
13 பெருமையைப் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 பெற்ற _ _ _ _ 0 _ _ _
15 இலங்கை _ _ _ _ 0 _ _ _
16 வீரர் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 முத்தையா _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ***முரளிதரன்*** முரளிதரன் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 24 subj _ LTranslit=muraḷitaran|Translit=muraḷitaran
19 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 அந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
21 விழாவில் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 கௌரவிக்க _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ப்பட _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ***உள்ளத்*** உள் AUX VZNT3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Ger|Voice=Act 25 comp:obj _ LTranslit=uḷ|Translit=uḷḷat
25 ஆகத் ஆகு PART Tg------- _ 0 _ _ _
26 தகவல்கள் _ _ _ _ 0 _ _ _
27 தெரிவித்தன _ _ _ _ 0 _ _ _
28 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 வெனிசூலா _ _ _ _ 0 _ _ _
2 தேசிய _ _ _ _ 0 _ _ _
3 பாதுகாப்புப் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 படைக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
5 சொந்தம் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ஆன _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ஹெலிகாப்டர் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ஒன்று _ _ _ _ 0 _ _ _
9 கொலம்பிய _ _ _ _ 0 _ _ _
10 எல்லை _ _ _ _ 0 _ _ _
11 அருகே _ _ _ _ 0 _ _ _
12 விபத்துக்குள்ளானதில் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 அதில் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 இருந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
15 10 _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***வீரர்கள்*** வீரர் NOUN NNN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3 18 subj _ LTranslit=vīrar|Translit=vīrarkaḷ
17 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ***உயிரிழந்தத்*** உயிரிழ VERB VzND3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Act 19 comp:obj _ LTranslit=uyirila|Translit=uyirilantat
19 ஆக ஆக PART Tg------- _ 0 _ _ _
20 அந் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 நாட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
22 அதிபர் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ஹியுகோ _ _ _ _ 0 _ _ _
24 சாவேஸ் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 தெரிவித்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 தான் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ஒரு _ _ _ _ 0 _ _ _
3 முஸ்லீம் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 என _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ஐந்தில் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ஒரு _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***அமெரிக்கர்*** அமெரிக்கர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 8 subj _ LTranslit=amerikkar|Translit=amerikkar
8 ***நம்புவத்*** நம்பு VERB VzNF3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Ger|Voice=Act 9 comp:obj _ LTranslit=nampu|Translit=nampuvat
9 ஆக ஆக PART Tg------- _ 0 _ _ _
10 சமீபத்தில் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 வெளியான _ _ _ _ 0 _ _ _
12 கருத்துக் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 கணிப்பு _ _ _ _ 0 _ _ _
14 குறித்து _ _ _ _ 0 _ _ _
15 கவலைப்பட _ _ _ _ 0 _ _ _
16 போவத் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 இல்லை _ _ _ _ 0 _ _ _
18 என _ _ _ _ 0 _ _ _
19 அந் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 நாட்டின் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 அதிபர் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 பராக் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ஒபாமா _ _ _ _ 0 _ _ _
24 தெரிவித்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 மார்ச் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 2009-ல் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 11 _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***சதவீதத்தினர்*** சதவீதத்தினர் NOUN NNN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3 6 subj _ LTranslit=catavītattinar|Translit=catavītattinar
5 தான் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***நம்பியத்*** நம்பு VERB VzND3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Act 7 comp:obj _ LTranslit=nampu|Translit=nampiyat
7 ஆகவ் ஆகு PART Tg------- _ 0 _ _ _
8 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 அது _ _ _ _ 0 _ _ _
11 இப்போது _ _ _ _ 0 _ _ _
12 அதிகரித்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 உள்ளத் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ஆகவ் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 அந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
17 கருத்துக் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 கணிப்பில் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 தெரிவிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 பட்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 இருந்தது _ _ _ _ 0 _ _ _
22 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 மேலும் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ஒபாமா _ _ _ _ 0 _ _ _
3 கிறிஸ்துவர் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 என _ _ _ _ 0 _ _ _
5 கடந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ஆண்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
7 48 _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***சதவீதத்தினர்*** சதவீதத்தினர் NOUN NNN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3 9 subj _ LTranslit=catavītattinar|Translit=catavītattinar
9 ***நம்பியத்*** நம்பு VERB VzND3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Act 10 comp:obj _ LTranslit=nampu|Translit=nampiyat
10 ஆகவ் ஆகு PART Tg------- _ 0 _ _ _
11 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 அது _ _ _ _ 0 _ _ _
14 இப்போது _ _ _ _ 0 _ _ _
15 34 _ _ _ _ 0 _ _ _
16 சதவீதம் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ஆகக் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 குறைந்து _ _ _ _ 0 _ _ _
19 விட்டத் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ஆகவ் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 அதில் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 தெரிவிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 பட்டது _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
2 நிலையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 நேற்று _ _ _ _ 0 _ _ _
5 செய்தியாளர்களிடம் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 பேசிய _ _ _ _ 0 _ _ _
7 பாகிஸ்தான் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 கிரிக்கெட் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 அணியின் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 மேலாளர் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 யாவர் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 சயீத் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 " _ _ _ _ 0 _ _ _
15 புகாரில் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 சிக்கிய் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 இருக்கும் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 மூன்று _ _ _ _ 0 _ _ _
19 வீரர்களைய் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 லண்டன் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 தூரகரத்தில் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 வைத்து _ _ _ _ 0 _ _ _
24 பாகிஸ்தான் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 கிரிக்கெட் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 வாரிய _ _ _ _ 0 _ _ _
27 ***அதிகாரிகள்*** அதிகாரி NOUN NNN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3 29 subj _ LTranslit=atikāri|Translit=atikārikaḷ
28 மட்டுமே _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ***விசாரிப்பத்*** விசாரி VERB VzNF3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Ger|Voice=Act 30 comp:obj _ LTranslit=vicāri|Translit=vicārippat
30 ஆக ஆக PART Tg------- _ 0 _ _ _
31 இருந்தது _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 எனினும் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 இதுவரை _ _ _ _ 0 _ _ _
3 யார் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 மீதும் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ஸ்காட்லாந்து _ _ _ _ 0 _ _ _
6 யார்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***போலீஸார்*** போலீஸார் NOUN NNN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3 9 subj _ LTranslit=pōlīsār|Translit=pōlīsār
8 குற்றம்சாட்டவ் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***இல்லை*** இல் AUX VR-T3PNAA Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 comp:obj _ LTranslit=il|Translit=illai
10 எனத் என் PART Tt-T----A Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 _ _ _
11 தெரிவித்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 இருக்கும் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 அவர் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 வீரர்கள் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 சார்பில் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 விசாரணையை _ _ _ _ 0 _ _ _
18 எதிர்கொள்வதற்க் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ஆக _ _ _ _ 0 _ _ _
20 வழக்கறிஞர் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ஒருவர் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 நியமிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 பட்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 இருப்பத் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ஆகவ் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
27 கூறினார் _ _ _ _ 0 _ _ _
28 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 எனினும் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 இதுவரை _ _ _ _ 0 _ _ _
3 யார் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 மீதும் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ஸ்காட்லாந்து _ _ _ _ 0 _ _ _
6 யார்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
7 போலீஸார் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 குற்றம்சாட்டவ் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 இல்லை _ _ _ _ 0 _ _ _
10 எனத் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 தெரிவித்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 இருக்கும் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 அவர் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 வீரர்கள் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 சார்பில் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 விசாரணையை _ _ _ _ 0 _ _ _
18 எதிர்கொள்வதற்க் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ஆக _ _ _ _ 0 _ _ _
20 வழக்கறிஞர் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ***ஒருவர்*** ஒருவர் NOUN NNN-3SH-- Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|Polite=Form 24 subj _ LTranslit=oruvar|Translit=oruvar
22 நியமிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 பட்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ***இருப்பத்*** இரு AUX VZNF3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Ger|Voice=Act 25 comp:obj _ LTranslit=iru|Translit=iruppat
25 ஆகவ் ஆகு PART Tg------- _ 0 _ _ _
26 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
27 கூறினார் _ _ _ _ 0 _ _ _
28 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that agree: The words of interest are denoted by ***
1 சென்னை _ _ _ _ 0 _ _ _
2 அருகே _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ஸ்ரீ _ _ _ _ 0 _ _ _
4 பெரும்புதூரில் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 கிரீன் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 பீல்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
8 நவீன _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
10 விமான _ _ _ _ 0 _ _ _
11 நிலையத்துக்குக்க் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ஆன _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***நிலம்*** நிலம் NOUN NNN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 19 subj _ LTranslit=nilam|Translit=nilam
14 யாருக்கும் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 பாதிப்பு _ _ _ _ 0 _ _ _
16 இல்லாத _ _ _ _ 0 _ _ _
17 வகையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 எடுக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***படும்*** படு AUX VR-F3SNPA Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 comp:obj _ LTranslit=paṭu|Translit=paṭum
20 என்று என் PART Tt-T----A Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 _ _ _
21 முதல்வர் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 கருணாநிதி _ _ _ _ 0 _ _ _
23 உறுதியளித்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 உள்ளார் _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 அதற்க் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ஆன _ _ _ _ 0 _ _ _
3 பதில் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ஆகக் _ _ _ _ 0 _ _ _
5 கிடைத்ததில் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 இந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***முடிவுகள்*** முடிவு NOUN NNN-3PN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3 9 subj _ LTranslit=muṭivu|Translit=muṭivukaḷ
8 தெரிய _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***வந்தன*** வா AUX VR-D3PNAA Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 comp:obj _ LTranslit=vā|Translit=vantana
10 என்று என் PART Tt-T----A Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 _ _ _
11 அந்தப் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 பத்திரிகையின் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 சார்பில் _ _ _ _ 0 _ _ _
14 தெரிவிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 பட்ட் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 உள்ளது _ _ _ _ 0 _ _ _
17 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இத் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ஏ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 சர்வேயில் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ’ _ _ _ _ 0 _ _ _
6 அதிகம் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 நேசிக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 படும் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 உலகத் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***தலைவர்கள்*** தலைவர் NOUN NNN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3 11 subj _ LTranslit=talaivar|Translit=talaivarkaḷ
11 ***யார்*** யார் PRON RiN-3SA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 14 comp:obj _ LTranslit=yār|SpaceAfter=No|Translit=yār
12 ? _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ’ _ _ _ _ 0 _ _ _
14 என்ற என் PART Td-D----A Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 0 _ _ _
15 கருத்துக் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 கணிப்பில் _ _ _ _ 0 _ _ _
17 , _ _ _ _ 0 _ _ _
18 இந்தியப் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 பிரதமர் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 மன்மோகன் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 சிங் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 முதலிடம் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 பிடித்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
24 என்பது _ _ _ _ 0 _ _ _
25 குறிப்பிடத் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 தக்கது _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இவ்விவகாரத்தில் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***அரசு*** அரசு NOUN NNN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 5 subj _ LTranslit=aracu|Translit=aracu
3 உரிய _ _ _ _ 0 _ _ _
4 நடவடிக்கை _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***எடுக்கும்*** எடு VERB Vr-F3SNAA Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 comp:obj _ LTranslit=eṭu|Translit=eṭukkum
6 என என் PART Tt-T----A Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 _ _ _
7 பிரணாப் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 முகர்ஜி _ _ _ _ 0 _ _ _
9 அப்போது _ _ _ _ 0 _ _ _
10 உறுதியளித்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 இருந்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 பாகிஸ்தானின் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 கொள்கைப் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 படி _ _ _ _ 0 _ _ _
4 இந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***முடிவு*** முடிவு NOUN NNN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 7 subj _ LTranslit=muṭivu|Translit=muṭivu
6 எடுக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***பட்டத்*** படு AUX VzND3SNPA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Pass 8 comp:obj _ LTranslit=paṭu|Translit=paṭṭat
8 ஆக ஆக PART Tg------- _ 0 _ _ _
9 அவர் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 கூறினார் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 கங்கையை _ _ _ _ 0 _ _ _
2 மாசுபடுத்திய _ _ _ _ 0 _ _ _
3 65 _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***தொழிற்சாலைகள்*** தொழிற்சாலை NOUN NNN-3PN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3 7 subj _ LTranslit=tolircālai|Translit=tolircālaikaḷ
5 மூடப் _ _ _ _ 0 _ _ _
6 பட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***விட்டத்*** விடு AUX VZND3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Act 8 comp:obj _ LTranslit=viṭu|Translit=viṭṭat
8 ஆக ஆக PART Tg------- _ 0 _ _ _
9 உத்தரப்பிரதேச _ _ _ _ 0 _ _ _
10 மாசுக்கட்டுப்பாட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
11 வாரியம் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 தெரிவித்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 உள்ளது _ _ _ _ 0 _ _ _
14 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
2 நிலையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 கங்கை _ _ _ _ 0 _ _ _
4 நதியை _ _ _ _ 0 _ _ _
5 சுத்தப்படுத்த _ _ _ _ 0 _ _ _
6 நடவடிக்கைகள் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 எடுக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 பட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
9 வருவத் _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ஆகவ் _ _ _ _ 0 _ _ _
11 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 அதை _ _ _ _ 0 _ _ _
14 மாசுபடுத்தி _ _ _ _ 0 _ _ _
15 வந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
16 65 _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ***தொழிற்சாலைகள்*** தொழிற்சாலை NOUN NNN-3PN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3 20 subj _ LTranslit=tolircālai|Translit=tolircālaikaḷ
18 மூடப் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 பட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ***விட்டத்*** விடு AUX VZND3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Ger|Voice=Act 21 comp:obj _ LTranslit=viṭu|Translit=viṭṭat
21 ஆகவ் ஆகு PART Tg------- _ 0 _ _ _
22 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 உத்தரப்பிரதேச _ _ _ _ 0 _ _ _
24 மாசுக்கட்டுப்பாட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
25 வாரியம் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 தெரிவித்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
27 உள்ளது _ _ _ _ 0 _ _ _
28 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 இந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
2 நிலையில் _ _ _ _ 0 _ _ _
3 கங்கை _ _ _ _ 0 _ _ _
4 நதியை _ _ _ _ 0 _ _ _
5 சுத்தப்படுத்த _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***நடவடிக்கைகள்*** நடவடிக்கை NOUN NNN-3PN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3 9 subj _ LTranslit=naṭavaṭikkai|Translit=naṭavaṭikkaikaḷ
7 எடுக்கப் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 பட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***வருவத்*** வரு AUX VZNF3SNAA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Fut|VerbForm=Ger|Voice=Act 10 comp:obj _ LTranslit=varu|Translit=varuvat
10 ஆகவ் ஆகு PART Tg------- _ 0 _ _ _
11 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 அதை _ _ _ _ 0 _ _ _
14 மாசுபடுத்தி _ _ _ _ 0 _ _ _
15 வந்த _ _ _ _ 0 _ _ _
16 65 _ _ _ _ 0 _ _ _
17 தொழிற்சாலைகள் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 மூடப் _ _ _ _ 0 _ _ _
19 பட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
20 விட்டத் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ஆகவ் _ _ _ _ 0 _ _ _
22 உம் _ _ _ _ 0 _ _ _
23 உத்தரப்பிரதேச _ _ _ _ 0 _ _ _
24 மாசுக்கட்டுப்பாட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
25 வாரியம் _ _ _ _ 0 _ _ _
26 தெரிவித்த் _ _ _ _ 0 _ _ _
27 உள்ளது _ _ _ _ 0 _ _ _
28 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 மாசுக்கட்டுப்பாட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***வாரியம்*** வாரியம் NOUN NNN-3SN-- Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3 4 subj _ LTranslit=vāriyam|Translit=vāriyam
3 செயல்படாமல் _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***உள்ளது*** உள் AUX VR-T3SNAA Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 comp:obj _ LTranslit=uḷ|Translit=uḷḷatu
5 என்ற என் PART Td-D----A Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part 0 _ _ _
6 மத்திய _ _ _ _ 0 _ _ _
7 அமைச்சரின் _ _ _ _ 0 _ _ _
8 கருத்தில் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 தங்களது _ _ _ _ 0 _ _ _
10 துறைக்கு _ _ _ _ 0 _ _ _
11 உடன்பாடு _ _ _ _ 0 _ _ _
12 இல்லை _ _ _ _ 0 _ _ _
13 என _ _ _ _ 0 _ _ _
14 உத்தரப்பிரதேச _ _ _ _ 0 _ _ _
15 மாசுக்கட்டுப்பாட்டு _ _ _ _ 0 _ _ _
16 வாரிய _ _ _ _ 0 _ _ _
17 மண்டல _ _ _ _ 0 _ _ _
18 அதிகாரி _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ராதேஷ்யாம் _ _ _ _ 0 _ _ _
20 தெரிவித்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
21 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 மேலும் _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 342 _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***மீனவர்கள்*** மீனவர் NOUN NNN-3PA-- Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3 9 subj _ LTranslit=mīnavar|Translit=mīnavarkaḷ
5 அடுத்த _ _ _ _ 0 _ _ _
6 வாரம் _ _ _ _ 0 _ _ _
7 விடுதலை _ _ _ _ 0 _ _ _
8 செய்யப் _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***படுவார்கள்*** படு AUX VR-F3PHPA Gender=Com|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Polite=Form|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 comp:obj _ LTranslit=paṭu|Translit=paṭuvārkaḷ
10 என்று என் PART Tt-T----A Polarity=Pos|VerbForm=Inf 0 _ _ _
11 லாந்தி _ _ _ _ 0 _ _ _
12 சிறைச்சாலையின் _ _ _ _ 0 _ _ _
13 துணை _ _ _ _ 0 _ _ _
14 கண்காணிப்பாளர் _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ஷாகிர் _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ஷா _ _ _ _ 0 _ _ _
17 தெரிவித்தார் _ _ _ _ 0 _ _ _
18 . _ _ _ _ 0 _ _ _