There is NO required-agreement between the head and its NOUN for Number
Features that make up this rule | Active Features | Inactive Features |
---|---|
NOUN is the= conjunct | NOUN is the= passive nominal subject NOUN is the= subject |
Examples that do not agree: The words of interest are marked by ***, hover over those tokens to see more information.
1 Сложилось _ _ _ _ 0 _ _ _
2 так _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 что _ _ _ _ 0 _ _ _
5 именно _ _ _ _ 0 _ _ _
6 в _ _ _ _ 0 _ _ _
7 столице _ _ _ _ 0 _ _ _
8 сейчас _ _ _ _ 0 _ _ _
9 сосредоточена _ _ _ _ 0 _ _ _
10 большая _ _ _ _ 0 _ _ _
11 часть _ _ _ _ 0 _ _ _
12 реставрационной _ _ _ _ 0 _ _ _
13 науки _ _ _ _ 0 _ _ _
14 : _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ВХНРЦ _ _ _ _ 0 _ _ _
16 им. _ _ _ _ 0 _ _ _
17 академика _ _ _ _ 0 _ _ _
18 И. _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Э. _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Грабаря _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Государственный _ _ _ _ 0 _ _ _
23 научно-исследовательский _ _ _ _ 0 _ _ _
24 институт _ _ _ _ 0 _ _ _
25 реставрации _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 Российский _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ***НИИ*** НИИ PROPN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
29 культурного _ _ _ _ 0 _ _ _
30 и _ _ _ _ 0 _ _ _
31 природного _ _ _ _ 0 _ _ _
32 наследия _ _ _ _ 0 _ _ _
33 и _ _ _ _ 0 _ _ _
34 работающие _ _ _ _ 0 _ _ _
35 с _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ними _ _ _ _ 0 _ _ _
37 реставрационные _ _ _ _ 0 _ _ _
38 ***отделы*** отдел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _
39 ведущих _ _ _ _ 0 _ _ _
40 московских _ _ _ _ 0 _ _ _
41 музеев _ _ _ _ 0 _ _ _
42 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
43 Государственного _ _ _ _ 0 _ _ _
44 музея _ _ _ _ 0 _ _ _
45 - _ _ _ _ 0 _ _ _
46 заповедника _ _ _ _ 0 _ _ _
47 " _ _ _ _ 0 _ _ _
48 Московский _ _ _ _ 0 _ _ _
49 Кремль _ _ _ _ 0 _ _ _
50 " _ _ _ _ 0 _ _ _
51 , _ _ _ _ 0 _ _ _
52 Исторического _ _ _ _ 0 _ _ _
53 музея _ _ _ _ 0 _ _ _
54 , _ _ _ _ 0 _ _ _
55 Музея _ _ _ _ 0 _ _ _
56 изобразительных _ _ _ _ 0 _ _ _
57 искусств _ _ _ _ 0 _ _ _
58 им. _ _ _ _ 0 _ _ _
59 А. _ _ _ _ 0 _ _ _
60 С. _ _ _ _ 0 _ _ _
61 Пушкина _ _ _ _ 0 _ _ _
62 , _ _ _ _ 0 _ _ _
63 Третьяковской _ _ _ _ 0 _ _ _
64 галереи _ _ _ _ 0 _ _ _
65 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
66 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Искать _ _ _ _ 0 _ _ _
2 в _ _ _ _ 0 _ _ _
3 прокофьевских _ _ _ _ 0 _ _ _
4 записях _ _ _ _ 0 _ _ _
5 признаки _ _ _ _ 0 _ _ _
6 абсолютной _ _ _ _ 0 _ _ _
7 гениальности _ _ _ _ 0 _ _ _
8 , _ _ _ _ 0 _ _ _
9 как _ _ _ _ 0 _ _ _
10 нередко _ _ _ _ 0 _ _ _
11 поступают _ _ _ _ 0 _ _ _
12 с _ _ _ _ 0 _ _ _
13 трудами _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Эйнштейна _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***Фрейда*** Фрейд PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 или _ _ _ _ 0 _ _ _
18 великих _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***философов*** философ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ SpaceAfter=No
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 значит _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 попусту _ _ _ _ 0 _ _ _
24 терять _ _ _ _ 0 _ _ _
25 время _ _ _ _ 0 _ _ _
26 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Тараканы _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 стоматология _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ремонт _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 обмен _ _ _ _ 0 _ _ _
8 , _ _ _ _ 0 _ _ _
9 политика _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 нету _ _ _ _ 0 _ _ _
12 денег _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 есть _ _ _ _ 0 _ _ _
15 дети _ _ _ _ 0 _ _ _
16 , _ _ _ _ 0 _ _ _
17 их _ _ _ _ 0 _ _ _
18 надо _ _ _ _ 0 _ _ _
19 учить _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 родители _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 их _ _ _ _ 0 _ _ _
24 надо _ _ _ _ 0 _ _ _
25 лечить _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 у _ _ _ _ 0 _ _ _
28 них _ _ _ _ 0 _ _ _
29 тяжелый _ _ _ _ 0 _ _ _
30 характер _ _ _ _ 0 _ _ _
31 , _ _ _ _ 0 _ _ _
32 телевидение _ _ _ _ 0 _ _ _
33 , _ _ _ _ 0 _ _ _
34 оно _ _ _ _ 0 _ _ _
35 показывает _ _ _ _ 0 _ _ _
36 одно _ _ _ _ 0 _ _ _
37 только _ _ _ _ 0 _ _ _
38 говно _ _ _ _ 0 _ _ _
39 , _ _ _ _ 0 _ _ _
40 нечего _ _ _ _ 0 _ _ _
41 читать _ _ _ _ 0 _ _ _
42 , _ _ _ _ 0 _ _ _
43 слишком _ _ _ _ 0 _ _ _
44 много _ _ _ _ 0 _ _ _
45 книг _ _ _ _ 0 _ _ _
46 , _ _ _ _ 0 _ _ _
47 снова _ _ _ _ 0 _ _ _
48 тараканы _ _ _ _ 0 _ _ _
49 , _ _ _ _ 0 _ _ _
50 мыши _ _ _ _ 0 _ _ _
51 , _ _ _ _ 0 _ _ _
52 заграница _ _ _ _ 0 _ _ _
53 , _ _ _ _ 0 _ _ _
54 опять _ _ _ _ 0 _ _ _
55 стоматология _ _ _ _ 0 _ _ _
56 , _ _ _ _ 0 _ _ _
57 еще _ _ _ _ 0 _ _ _
58 раз _ _ _ _ 0 _ _ _
59 ремонт _ _ _ _ 0 _ _ _
60 , _ _ _ _ 0 _ _ _
61 милиция _ _ _ _ 0 _ _ _
62 , _ _ _ _ 0 _ _ _
63 машина _ _ _ _ 0 _ _ _
64 , _ _ _ _ 0 _ _ _
65 ее _ _ _ _ 0 _ _ _
66 ремонт _ _ _ _ 0 _ _ _
67 , _ _ _ _ 0 _ _ _
68 ремонт _ _ _ _ 0 _ _ _
69 опять _ _ _ _ 0 _ _ _
70 же _ _ _ _ 0 _ _ _
71 квартиры _ _ _ _ 0 _ _ _
72 , _ _ _ _ 0 _ _ _
73 опять _ _ _ _ 0 _ _ _
74 же _ _ _ _ 0 _ _ _
75 тараканы _ _ _ _ 0 _ _ _
76 , _ _ _ _ 0 _ _ _
77 неисправность _ _ _ _ 0 _ _ _
78 сантехники _ _ _ _ 0 _ _ _
79 , _ _ _ _ 0 _ _ _
80 ***ЖЭК*** ЖЭК PROPN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
81 , _ _ _ _ 0 _ _ _
82 ***тараканы*** таракан NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 80 conj _ SpaceAfter=No
83 … _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Существует*** существовать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 правда _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 и _ _ _ _ 0 _ _ _
6 четвертый _ _ _ _ 0 _ _ _
7 признак _ _ _ _ 0 _ _ _
8 , _ _ _ _ 0 _ _ _
9 введенный _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Львом _ _ _ _ 0 _ _ _
11 Гумилевым _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 это _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ***стереотипы*** стереотип NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _
15 поведения _ _ _ _ 0 _ _ _
16 , _ _ _ _ 0 _ _ _
17 этнопсихологические _ _ _ _ 0 _ _ _
18 характеристики _ _ _ _ 0 _ _ _
19 человека _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 которые _ _ _ _ 0 _ _ _
22 весьма _ _ _ _ 0 _ _ _
23 показательны _ _ _ _ 0 _ _ _
24 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Многие _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 многие _ _ _ _ 0 _ _ _
4 пытались _ _ _ _ 0 _ _ _
5 пробраться _ _ _ _ 0 _ _ _
6 в _ _ _ _ 0 _ _ _
7 другие _ _ _ _ 0 _ _ _
8 неописуемые _ _ _ _ 0 _ _ _
9 миры _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 соприкоснуться _ _ _ _ 0 _ _ _
12 с _ _ _ _ 0 _ _ _
13 таинством _ _ _ _ 0 _ _ _
14 пустоты _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 и _ _ _ _ 0 _ _ _
17 щурились _ _ _ _ 0 _ _ _
18 в _ _ _ _ 0 _ _ _
19 микроскоп _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 и _ _ _ _ 0 _ _ _
22 покупали _ _ _ _ 0 _ _ _
23 себе _ _ _ _ 0 _ _ _
24 люстру _ _ _ _ 0 _ _ _
25 Чижевского _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 сводного _ _ _ _ 0 _ _ _
28 брата _ _ _ _ 0 _ _ _
29 Вернадского _ _ _ _ 0 _ _ _
30 от _ _ _ _ 0 _ _ _
31 гражданского _ _ _ _ 0 _ _ _
32 брака _ _ _ _ 0 _ _ _
33 русского _ _ _ _ 0 _ _ _
34 ***Кастанеды*** Кастанеда PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
35 Василия _ _ _ _ 0 _ _ _
36 Ивановича _ _ _ _ 0 _ _ _
37 Чапаева _ _ _ _ 0 _ _ _
38 и _ _ _ _ 0 _ _ _
39 ***сестер*** сестра NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 conj _ _
40 Жолио-Кюри _ _ _ _ 0 _ _ _
41 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Это _ _ _ _ 0 _ _ _
2 уникальное _ _ _ _ 0 _ _ _
3 явление _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***заставило*** заставить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
5 астрономов _ _ _ _ 0 _ _ _
6 прильнуть _ _ _ _ 0 _ _ _
7 к _ _ _ _ 0 _ _ _
8 телескопам _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 а _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ***астрологов*** астролог NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _
12 - _ _ _ _ 0 _ _ _
13 еще _ _ _ _ 0 _ _ _
14 раз _ _ _ _ 0 _ _ _
15 перечитать _ _ _ _ 0 _ _ _
16 астральные _ _ _ _ 0 _ _ _
17 карты _ _ _ _ 0 _ _ _
18 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Для _ _ _ _ 0 _ _ _
2 того _ _ _ _ 0 _ _ _
3 чтобы _ _ _ _ 0 _ _ _
4 свет _ _ _ _ 0 _ _ _
5 распространялся _ _ _ _ 0 _ _ _
6 на _ _ _ _ 0 _ _ _
7 такие _ _ _ _ 0 _ _ _
8 расстояния _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 полагает _ _ _ _ 0 _ _ _
11 Чернобров _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 тоннель _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ***должен*** должен ADJ _ Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 0 _ _ _
15 быть _ _ _ _ 0 _ _ _
16 идеально _ _ _ _ 0 _ _ _
17 прямым _ _ _ _ 0 _ _ _
18 и _ _ _ _ 0 _ _ _
19 с _ _ _ _ 0 _ _ _
20 большим _ _ _ _ 0 _ _ _
21 сечением _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 а _ _ _ _ 0 _ _ _
24 его _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ***стенки*** стенка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _
26 иметь _ _ _ _ 0 _ _ _
27 хорошую _ _ _ _ 0 _ _ _
28 отражающую _ _ _ _ 0 _ _ _
29 поверхность _ _ _ _ 0 _ _ _
30 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Там _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 где _ _ _ _ 0 _ _ _
4 население _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***потребляет*** потреблять VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
6 много _ _ _ _ 0 _ _ _
7 жиров _ _ _ _ 0 _ _ _
8 , _ _ _ _ 0 _ _ _
9 но _ _ _ _ 0 _ _ _
10 это _ _ _ _ 0 _ _ _
11 либо _ _ _ _ 0 _ _ _
12 мононенасыщенные _ _ _ _ 0 _ _ _
13 растительные _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ***масла*** масло NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ SpaceAfter=No
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 либо _ _ _ _ 0 _ _ _
17 полиненасыщенный _ _ _ _ 0 _ _ _
18 рыбий _ _ _ _ 0 _ _ _
19 жир _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 болезни _ _ _ _ 0 _ _ _
22 сердца _ _ _ _ 0 _ _ _
23 сравнительно _ _ _ _ 0 _ _ _
24 редки _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Что _ _ _ _ 0 _ _ _
2 касается _ _ _ _ 0 _ _ _
3 научной _ _ _ _ 0 _ _ _
4 части _ _ _ _ 0 _ _ _
5 симпозиума _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 то _ _ _ _ 0 _ _ _
8 в _ _ _ _ 0 _ _ _
9 программе _ _ _ _ 0 _ _ _
10 были _ _ _ _ 0 _ _ _
11 выступления _ _ _ _ 0 _ _ _
12 на _ _ _ _ 0 _ _ _
13 самые _ _ _ _ 0 _ _ _
14 разные _ _ _ _ 0 _ _ _
15 темы _ _ _ _ 0 _ _ _
16 - _ _ _ _ 0 _ _ _
17 " _ _ _ _ 0 _ _ _
18 Традиционные _ _ _ _ 0 _ _ _
19 верования _ _ _ _ 0 _ _ _
20 тувинцев _ _ _ _ 0 _ _ _
21 : _ _ _ _ 0 _ _ _
22 проблемы _ _ _ _ 0 _ _ _
23 эволюции _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 трансформация _ _ _ _ 0 _ _ _
26 и _ _ _ _ 0 _ _ _
27 возрождение _ _ _ _ 0 _ _ _
28 " _ _ _ _ 0 _ _ _
29 , _ _ _ _ 0 _ _ _
30 " _ _ _ _ 0 _ _ _
31 Служители _ _ _ _ 0 _ _ _
32 бурханизма _ _ _ _ 0 _ _ _
33 Саяно-Алтая _ _ _ _ 0 _ _ _
34 и _ _ _ _ 0 _ _ _
35 их _ _ _ _ 0 _ _ _
36 функции _ _ _ _ 0 _ _ _
37 " _ _ _ _ 0 _ _ _
38 , _ _ _ _ 0 _ _ _
39 " _ _ _ _ 0 _ _ _
40 Соотношение _ _ _ _ 0 _ _ _
41 шаманства _ _ _ _ 0 _ _ _
42 и _ _ _ _ 0 _ _ _
43 иммунологии _ _ _ _ 0 _ _ _
44 " _ _ _ _ 0 _ _ _
45 , _ _ _ _ 0 _ _ _
46 " _ _ _ _ 0 _ _ _
47 Где _ _ _ _ 0 _ _ _
48 ***пересекаются*** пересекаться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 _ _ _
49 шаманство _ _ _ _ 0 _ _ _
50 и _ _ _ _ 0 _ _ _
51 психотерапия _ _ _ _ 0 _ _ _
52 " _ _ _ _ 0 _ _ _
53 , _ _ _ _ 0 _ _ _
54 " _ _ _ _ 0 _ _ _
55 ***Камлание*** камлание NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 48 conj _ _
56 психотерапевта _ _ _ _ 0 _ _ _
57 с _ _ _ _ 0 _ _ _
58 помощью _ _ _ _ 0 _ _ _
59 бубна _ _ _ _ 0 _ _ _
60 " _ _ _ _ 0 _ _ _
61 , _ _ _ _ 0 _ _ _
62 " _ _ _ _ 0 _ _ _
63 Звуковая _ _ _ _ 0 _ _ _
64 символика _ _ _ _ 0 _ _ _
65 в _ _ _ _ 0 _ _ _
66 шаманской _ _ _ _ 0 _ _ _
67 традиции _ _ _ _ 0 _ _ _
68 " _ _ _ _ 0 _ _ _
69 и _ _ _ _ 0 _ _ _
70 другие _ _ _ _ 0 _ _ _
71 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Работал _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ассистентом _ _ _ _ 0 _ _ _
3 у _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Фалька _ _ _ _ 0 _ _ _
5 , _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ездил _ _ _ _ 0 _ _ _
7 в _ _ _ _ 0 _ _ _
8 командировки _ _ _ _ 0 _ _ _
9 в _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***Биробиджан*** Биробиджан PROPN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 херсонские _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***колхозы*** колхоз NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ SpaceAfter=No
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 оформил _ _ _ _ 0 _ _ _
16 театральный _ _ _ _ 0 _ _ _
17 спектакль _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 рисовал _ _ _ _ 0 _ _ _
20 иллюстрации _ _ _ _ 0 _ _ _
21 к _ _ _ _ 0 _ _ _
22 книгам _ _ _ _ 0 _ _ _
23 , _ _ _ _ 0 _ _ _
24 участвовал _ _ _ _ 0 _ _ _
25 в _ _ _ _ 0 _ _ _
26 выставках _ _ _ _ 0 _ _ _
27 двух _ _ _ _ 0 _ _ _
28 художнических _ _ _ _ 0 _ _ _
29 объединений _ _ _ _ 0 _ _ _
30 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that agree: The words of interest are denoted by ***
1 Два _ _ _ _ 0 _ _ _
2 крайних _ _ _ _ 0 _ _ _
3 окна _ _ _ _ 0 _ _ _
4 - _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***наши*** наш DET _ Case=Nom|Number=Plur 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 остальные _ _ _ _ 0 _ _ _
8 - _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***соседей*** сосед NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ SpaceAfter=No
10 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 А _ _ _ _ 0 _ _ _
2 по _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ним _ _ _ _ 0 _ _ _
4 в _ _ _ _ 0 _ _ _
5 упор _ _ _ _ 0 _ _ _
6 бил _ _ _ _ 0 _ _ _
7 танк _ _ _ _ 0 _ _ _
8 из _ _ _ _ 0 _ _ _
9 пулемета _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 и _ _ _ _ 0 _ _ _
12 снова _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***сверкнула*** сверкнуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
14 его _ _ _ _ 0 _ _ _
15 пушка _ _ _ _ 0 _ _ _
16 , _ _ _ _ 0 _ _ _
17 и _ _ _ _ 0 _ _ _
18 снова _ _ _ _ 0 _ _ _
19 - _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ***разрыв*** разрыв NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ SpaceAfter=No
21 ! _ _ _ _ 0 _ _ _
1 И _ _ _ _ 0 _ _ _
2 никто _ _ _ _ 0 _ _ _
3 из _ _ _ _ 0 _ _ _
4 них _ _ _ _ 0 _ _ _
5 - _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ни _ _ _ _ 0 _ _ _
7 командир _ _ _ _ 0 _ _ _
8 батареи _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ни _ _ _ _ 0 _ _ _
11 эти _ _ _ _ 0 _ _ _
12 солдаты _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 отдыхавшие _ _ _ _ 0 _ _ _
15 в _ _ _ _ 0 _ _ _
16 затишке _ _ _ _ 0 _ _ _
17 , _ _ _ _ 0 _ _ _
18 - _ _ _ _ 0 _ _ _
19 не _ _ _ _ 0 _ _ _
20 знал _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 что _ _ _ _ 0 _ _ _
23 и _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ***они*** они PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3 0 _ _ _
25 сами _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 и _ _ _ _ 0 _ _ _
28 вырытые _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ими _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ***окопы*** окоп NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _
31 - _ _ _ _ 0 _ _ _
32 все _ _ _ _ 0 _ _ _
33 было _ _ _ _ 0 _ _ _
34 уже _ _ _ _ 0 _ _ _
35 в _ _ _ _ 0 _ _ _
36 тылу _ _ _ _ 0 _ _ _
37 у _ _ _ _ 0 _ _ _
38 немцев _ _ _ _ 0 _ _ _
39 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Еще _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***слышны*** слышный ADJ _ Degree=Pos|Number=Plur|Variant=Short 0 _ _ _
3 были _ _ _ _ 0 _ _ _
4 танки _ _ _ _ 0 _ _ _
5 и _ _ _ _ 0 _ _ _
6 далеко _ _ _ _ 0 _ _ _
7 где-то _ _ _ _ 0 _ _ _
8 немецкие _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ***голоса*** голос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ SpaceAfter=No
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 перекликавшиеся _ _ _ _ 0 _ _ _
12 по _ _ _ _ 0 _ _ _
13 лесу _ _ _ _ 0 _ _ _
14 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 В _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Президиуме _ _ _ _ 0 _ _ _
3 Российской _ _ _ _ 0 _ _ _
4 академии _ _ _ _ 0 _ _ _
5 наук _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
7 РАН _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
9 10 _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ноября _ _ _ _ 0 _ _ _
11 2003 _ _ _ _ 0 _ _ _
12 года _ _ _ _ 0 _ _ _
13 подписано _ _ _ _ 0 _ _ _
14 соглашение _ _ _ _ 0 _ _ _
15 о _ _ _ _ 0 _ _ _
16 сотрудничестве _ _ _ _ 0 _ _ _
17 между _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ***РАН*** РАН PROPN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
19 и _ _ _ _ 0 _ _ _
20 горно-металлургической _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ***компанией*** компания NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _
22 " _ _ _ _ 0 _ _ _
23 Норильский _ _ _ _ 0 _ _ _
24 никель _ _ _ _ 0 _ _ _
25 " _ _ _ _ 0 _ _ _
26 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Многие _ _ _ _ 0 _ _ _
2 эпизоды _ _ _ _ 0 _ _ _
3 спектакля _ _ _ _ 0 _ _ _
4 можно _ _ _ _ 0 _ _ _
5 было _ _ _ _ 0 _ _ _
6 бы _ _ _ _ 0 _ _ _
7 поименовать _ _ _ _ 0 _ _ _
8 в _ _ _ _ 0 _ _ _
9 духе _ _ _ _ 0 _ _ _
10 наивного _ _ _ _ 0 _ _ _
11 художника _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 что-нибудь _ _ _ _ 0 _ _ _
14 вроде _ _ _ _ 0 _ _ _
15 " _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Женщина _ _ _ _ 0 _ _ _
17 и _ _ _ _ 0 _ _ _
18 часы _ _ _ _ 0 _ _ _
19 " _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 но _ _ _ _ 0 _ _ _
22 две _ _ _ _ 0 _ _ _
23 я _ _ _ _ 0 _ _ _
24 бы _ _ _ _ 0 _ _ _
25 назвала _ _ _ _ 0 _ _ _
26 " _ _ _ _ 0 _ _ _
27 ***Марк*** Марк PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
28 Шагал _ _ _ _ 0 _ _ _
29 и _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ***театр*** театр NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ SpaceAfter=No
31 " _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 ***Миниатюрный*** миниатюрный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***длиной*** длина NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _
4 около _ _ _ _ 0 _ _ _
5 17 _ _ _ _ 0 _ _ _
6 сантиметров _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 шестиногий _ _ _ _ 0 _ _ _
9 робот _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
11 гексапод _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
13 из _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Стенфордского _ _ _ _ 0 _ _ _
15 университета _ _ _ _ 0 _ _ _
16 уже _ _ _ _ 0 _ _ _
17 бегает _ _ _ _ 0 _ _ _
18 со _ _ _ _ 0 _ _ _
19 скоростью _ _ _ _ 0 _ _ _
20 55 _ _ _ _ 0 _ _ _
21 см _ _ _ _ 0 _ _ _
22 / _ _ _ _ 0 _ _ _
23 сек _ _ _ _ 0 _ _ _
24 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Слава _ _ _ _ 0 _ _ _
2 богу _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 это _ _ _ _ 0 _ _ _
5 все _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***прошло*** пройти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 и _ _ _ _ 0 _ _ _
9 теперь _ _ _ _ 0 _ _ _
10 другое _ _ _ _ 0 _ _ _
11 - _ _ _ _ 0 _ _ _
12 покойное _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 доверчивое _ _ _ _ 0 _ _ _
15 и _ _ _ _ 0 _ _ _
16 нежное _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ***чувство*** чувство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ SpaceAfter=No
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 вот _ _ _ _ 0 _ _ _
20 что _ _ _ _ 0 _ _ _
21 теперь _ _ _ _ 0 _ _ _
22 ! _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Прощай _ _ _ _ 0 _ _ _
2 тогда _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ***Москва*** Москва PROPN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
4 и _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***асфальт*** асфальт NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ SpaceAfter=No
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 и _ _ _ _ 0 _ _ _
8 всякие _ _ _ _ 0 _ _ _
9 процедуры _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 и _ _ _ _ 0 _ _ _
12 юридическая _ _ _ _ 0 _ _ _
13 консультация _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ! _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Сложилось _ _ _ _ 0 _ _ _
2 так _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 что _ _ _ _ 0 _ _ _
5 именно _ _ _ _ 0 _ _ _
6 в _ _ _ _ 0 _ _ _
7 столице _ _ _ _ 0 _ _ _
8 сейчас _ _ _ _ 0 _ _ _
9 сосредоточена _ _ _ _ 0 _ _ _
10 большая _ _ _ _ 0 _ _ _
11 часть _ _ _ _ 0 _ _ _
12 реставрационной _ _ _ _ 0 _ _ _
13 науки _ _ _ _ 0 _ _ _
14 : _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ***ВХНРЦ*** ВХНРЦ PROPN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
16 им. _ _ _ _ 0 _ _ _
17 академика _ _ _ _ 0 _ _ _
18 И. _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Э. _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Грабаря _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Государственный _ _ _ _ 0 _ _ _
23 научно-исследовательский _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ***институт*** институт NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _
25 реставрации _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 Российский _ _ _ _ 0 _ _ _
28 НИИ _ _ _ _ 0 _ _ _
29 культурного _ _ _ _ 0 _ _ _
30 и _ _ _ _ 0 _ _ _
31 природного _ _ _ _ 0 _ _ _
32 наследия _ _ _ _ 0 _ _ _
33 и _ _ _ _ 0 _ _ _
34 работающие _ _ _ _ 0 _ _ _
35 с _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ними _ _ _ _ 0 _ _ _
37 реставрационные _ _ _ _ 0 _ _ _
38 отделы _ _ _ _ 0 _ _ _
39 ведущих _ _ _ _ 0 _ _ _
40 московских _ _ _ _ 0 _ _ _
41 музеев _ _ _ _ 0 _ _ _
42 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
43 Государственного _ _ _ _ 0 _ _ _
44 музея _ _ _ _ 0 _ _ _
45 - _ _ _ _ 0 _ _ _
46 заповедника _ _ _ _ 0 _ _ _
47 " _ _ _ _ 0 _ _ _
48 Московский _ _ _ _ 0 _ _ _
49 Кремль _ _ _ _ 0 _ _ _
50 " _ _ _ _ 0 _ _ _
51 , _ _ _ _ 0 _ _ _
52 Исторического _ _ _ _ 0 _ _ _
53 музея _ _ _ _ 0 _ _ _
54 , _ _ _ _ 0 _ _ _
55 Музея _ _ _ _ 0 _ _ _
56 изобразительных _ _ _ _ 0 _ _ _
57 искусств _ _ _ _ 0 _ _ _
58 им. _ _ _ _ 0 _ _ _
59 А. _ _ _ _ 0 _ _ _
60 С. _ _ _ _ 0 _ _ _
61 Пушкина _ _ _ _ 0 _ _ _
62 , _ _ _ _ 0 _ _ _
63 Третьяковской _ _ _ _ 0 _ _ _
64 галереи _ _ _ _ 0 _ _ _
65 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
66 . _ _ _ _ 0 _ _ _