• Back to mr_sam page
  • Features that make up this rule
    current word is in the neighborhood of the word= कोरोना (corona)
    current word's head is the= compound
    current word's head with Case = Nom
    current word is the= modifer
    current word's head with Gender = Masc
    For reference, we also show the corresponding English translation for each example immediately below it

    Examples: The word with suffix चा is denoted by ***

    
    1	कोरोना (corona)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***व्हायरसचा*** (viraa )	व्हायरस	PROPN	PROPN	_	3	mod	_	affix=चा
    3	प्रादुर्भाव (pradurbhaav)	प्रादुर्भाव	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	रोखण्यासाठी (rokhanya)	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	देशभरात (deshbharaat)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	लॉकडाऊन (lockdoun)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	घोषित (ghoshit)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	केला (kelaa)	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	आहे (aahe)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	lockdown	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	has	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	been	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	imposed	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	in	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	country	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	to	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	prevent	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***the***	the	DET	DET	Definite=Def|PronType=Art	12	det	_	_
    12	spread	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	***of***	of	ADP	ADP	_	14	case	_	_
    14	coronavirus	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	या (yaa)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	सिनेमाची (cinemachi)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***सलमानचा*** (salamaanchaa )	सलमान	PROPN	PROPN	_	4	mod	_	affix=चा
    4	भावोजी (bhavoji)	भावोजी	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	अतुल (atul)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	अग्निहोत्रीने (agnihotrine)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	निर्मिती (nirmiti)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	केली (keli)	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	होती (hoti)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	film	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	is	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	produced	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	by	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***salman***	salman	PROPN	PROPN	Number=Sing	8	nmod:poss	_	_
    7	's	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	brotherinlaw	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	atul	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	agnihotri	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	***ऑस्ट्रेलियाचा*** (australia )	ऑस्ट्रेलिया	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	2	mod	_	affix=चा
    2	हिंदुस्थानवर (hindostaanwar)	हिंदुस्थान	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    3	दणदणीत (dandanit)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	विजय (vijay)	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	मालिका (malika)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	32 (32)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ने (ne)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	जिंकली (zinculi)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***india***	india	PROPN	PROPN	Number=Sing	2	nsubj	_	_
    2	beat	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	australia	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	32	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	संजूच्या (sanjucha)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	मराठी (marathi)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	' (')	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	***बाबा'चा*** (baba'chaa )	बाबा	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	6	mod	_	affix=चा
    5	पहिला (pahila)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	टीझर (tijhar)	टीझर	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	प्रदर्शित (pradarshit)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	sanjay	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	dutt	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***'s***	's	PART	PART	_	1	case	_	_
    4	first	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	marathi	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	production	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	baba	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	's	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	trailer	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	out	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	अमेठी (amethi)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	तसा (tasa)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***कॉंग्रेसचा*** (congrea )	कॉंग्रेस	PROPN	PROPN	_	4	mod	_	affix=चा
    4	बालेकिल्ला (baalekilla)	बालेकिल्ला	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    
    
    
    1	amethi	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	is	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***congress***	congress	PROPN	PROPN	Number=Sing	4	compound	_	_
    4	bastion	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	***बोपण्णाचा*** (bopanna )	बोपण्ण	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	2	mod	_	affix=चा
    2	विजय (vijay)	विजय	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    
    
    
    1	***bopanna***	bopanna	PROPN	PROPN	Number=Sing	2	nsubj	_	_
    2	wins	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	मी (me)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***बिहारचा*** (biharcha )	बिहार	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	8	mod	_	affix=चा
    3	दुसरा (dusraa)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	लालू (lalu)	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	यादव (yadav)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	तेजप्रताप (tejpratap)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	यांचा (yancha)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	दावा (daawa)	दावा	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    
    
    
    1	'	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	i	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	am	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	second	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	lalu	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	yadav	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***in***	in	ADP	ADP	_	8	case	_	_
    8	bihar	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	'	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	says	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	tej	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	pratap	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	yadav	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	मात्र (maatr)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	त्यानंतर (tyaanantar)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***भारताचा*** (bharata )	भारत	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	4	mod	_	affix=चा
    4	डाव (daav)	डाव	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	गडगडला (gadgadla)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	but	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	then	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	***india***	india	ADJ	ADJ	Number=Sing	5	compound	_	_
    5	game	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	happened	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	त्याच्या (tyaacha)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	या (yaa)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	सवयीमुळे (savayimule)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	***यहोवासोबतचा*** (yahovasobacha )	यहोवासो	PROPN	PROPN	_	6	mod	_	affix=चा
    5	त्याचा (tyaacha)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	नातेसंबंध (natesambandh)	नातेसंबंध	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    7	बिघडला (bighadla)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	eventually	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	his	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	conduct	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	came	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	to	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	light	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	and	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	he	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	received	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	much	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	needed	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	help	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	पहिल्या (pahilya)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	सामन्यात (samanyaat)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	भारताने (bharatane)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	***इंडोनेशियाचा*** (indonesia )	इंडोनेशिया	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	5	mod	_	affix=चा
    5	170 (170)	170	NUM	NUM	NumType=Card	0	_	_	_
    6	ने (ne)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	पराभव (paraabhav)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	केला (kelaa)	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	होता (hota)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	they	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	won	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	first	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	match	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	170	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***against***	against	ADP	ADP	_	8	case	_	_
    8	indonesia	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    Examples that do not have the suffix चा but have follow the above rule, can be thouught as exceptions:

    
    1	यजमान (yajmaan)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***न्यूझीलंड*** (newziland )	न्यूझीलंड	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	root	_	affix=_
    
    
    
    1	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	new	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***zealand***	zealand	NOUN	NOUN	Number=Sing	0	root	_	_
    
    

    
    1	***डॉक्टरांनी*** (doctorani )	डॉक्टर	PROPN	PROPN	Case=Acc|Number=Sing	2	subj@pass	_	affix=_
    2	केलेल्या (kelelya)	कर	VERB	VERB	Case=Acc	0	_	_	_
    3	शर्थीच्या (sharthichya)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	प्रयत्नांनाही (prayatnanahi)	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	यश (yash)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	आले (aale)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	नाही (naahi)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	efforts	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	to	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	reach	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	***doctors***	doctor	NOUN	NOUN	Number=Plur	3	obj	_	_
    6	proved	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	unsuccessful	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	मात्र (maatr)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***डॉक्टरांनी*** (doctorani )	डॉक्टर	PROPN	PROPN	Case=Acc|Number=Sing	8	subj	_	affix=_
    3	तपासणी (tapasni)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	अंती (anti)	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	त्यांना (tyana)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	मृत (mrit)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	घोषित (ghoshit)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	केले (kele)	कर	VERB	VERB	Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    
    
    
    1	however	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***doctors***	doctor	NOUN	NOUN	Number=Plur	4	nsubj	_	_
    4	pronounced	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	him	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	dead	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	भाजपच्या (bhajpachya)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	माजी (maji)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	उपमहापौर (upmahapur)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	***शैलजा*** (shailaja )	शैलजा	PROPN	PROPN	_	5	compound	_	affix=ा
    5	मोरे (more)	मोरे	PROPN	PROPN	_	0	_	_	_
    6	यांचे (yaanche)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	अनुप (anup)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	हे (he)	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	चिरंजीव (chiranjeev)	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	आहेत (aahet)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***saroj***	saroj	PROPN	PROPN	Number=Sing	5	nsubj	_	_
    2	ahire	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	is	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	daughter	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	of	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	former	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	bjp	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	mla	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	late	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***babulal***	babulal	PROPN	PROPN	Number=Sing	12	compound	_	_
    12	ahire	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	***मोरे*** (more )	मोरे	PROPN	PROPN	Case=Nom|Number=Sing	2	comp:obj	_	affix=े
    2	यांच्या (yanchya)	हा	PRON	PRON	PronType=Prs	0	_	_	_
    3	मृत्यूचे (mrityuche)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	कारण (kaaran)	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	समजू (samaju)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	शकले (shakale)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	नाही (naahi)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	cause	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	of	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	death	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	could	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	not	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	be	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	known	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	सावरकरांचे (saavarkaraanche)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	जीवन (jivan)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	हा (ha)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	***मोरे*** (more )	मोरे	PROPN	PROPN	Case=Nom|Number=Sing	5	comp:obj	_	affix=े
    5	यांच्या (yanchya)	हा	PRON	PRON	PronType=Prs	0	_	_	_
    6	लिखाणाचा (likhanacha)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	आवडता (aavarta)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	विषय (vishay)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***he***	he	PRON	PRON	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	2	nsubj	_	_
    2	favors	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	clown	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	artistry	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	that	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	is	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	a	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	reaction	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	to	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	tragedy	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	याप्रकरणी (yaprakarani)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***सहकारनगर*** (sahakaarnagar )	सहकारनगर	PROPN	PROPN	_	4	compound	_	affix=_
    3	पोलीस (police)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	ठाण्यात (thanyaat)	ठाणे	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    5	याची (yachi)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	नोंद (nond)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	करण्यात (karanyaat)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	आलेली (aaleli)	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	आहे (aahe)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	a	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	case	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	in	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	this	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	regard	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	has	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	been	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	lodged	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	at	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***shakarpur***	shakarpur	PROPN	PROPN	Number=Sing	13	compound	_	_
    12	police	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	station	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	८६७ (867)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	मध्ये (madhye)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***सिरिल*** (siril )	सिरिल	PROPN	PROPN	_	8	subj	_	affix=_
    4	आणि (ani)	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	मेथोडियस (methodius)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	रोमला (romala)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	रवाना (ravaanaa)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	झाले (jhaale)	हो	VERB	VERB	VerbForm=Fin	0	_	_	_
    
    
    
    1	a	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	medieval	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	biographer	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	of	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	cyril	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	tells	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	us	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	that	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	local	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	bishops	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***priests***	priest	NOUN	NOUN	Number=Plur	15	nsubj	_	_
    13	and	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	monks	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	fell	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	upon	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	him	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	like	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	rooks	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	upon	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	a	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	falcon	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	८६७ (867)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	मध्ये (madhye)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	सिरिल (siril)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	आणि (ani)	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	***मेथोडियस*** (methodius )	मेथोडियस	PROPN	PROPN	_	6	compound	_	affix=_
    6	रोमला (romala)	रोम	PROPN	PROPN	_	0	_	_	_
    7	रवाना (ravaanaa)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	झाले (jhaale)	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	a	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	medieval	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	biographer	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	of	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	cyril	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	tells	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	us	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	that	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	local	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	bishops	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	priests	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	and	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	***monks***	monk	NOUN	NOUN	Number=Plur	12	conj	_	_
    15	fell	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	upon	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	him	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	like	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	rooks	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	upon	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	a	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	falcon	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    
    1	८६७ (867)	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	मध्ये (madhye)	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	सिरिल (siril)	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	आणि (ani)	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	मेथोडियस (methodius)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***रोमला*** (romala )	रोम	PROPN	PROPN	_	8	subj	_	affix=ला
    7	रवाना (ravaanaa)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	झाले (jhaale)	हो	VERB	VERB	VerbForm=Fin	0	_	_	_
    
    
    
    1	a	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	medieval	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	biographer	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	of	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	cyril	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	tells	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	us	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	that	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	the	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	local	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***bishops***	bishop	NOUN	NOUN	Number=Plur	15	nsubj	_	_
    12	priests	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	and	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	monks	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	fell	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	upon	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	***him***	he	PRON	PRON	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs	15	obl	_	_
    18	like	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	rooks	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	upon	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	a	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	falcon	_	_	_	_	0	_	_	_