There is NO required-agreement between the head and its PROPN for Gender
Features that make up this rule | Active Features | Inactive Features |
---|---|
PROPN is governed by a= proper noun PROPN is nearby= agus | PROPN is nearby= na |
Examples that do not agree: The words of interest are marked by ***, hover over those tokens to see more information.
1 Tugann _ _ _ _ 0 _ _ _
2 an _ _ _ _ 0 _ _ _
3 scannán _ _ _ _ 0 _ _ _
4 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
5 léiriú _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
7 a _ _ _ _ 0 _ _ _
8 gcaidreamh _ _ _ _ 0 _ _ _
9 lena _ _ _ _ 0 _ _ _
10 chéile _ _ _ _ 0 _ _ _
11 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
12 le _ _ _ _ 0 _ _ _
13 muintir _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Kennedy _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Marilyn _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Monroe _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***Sam*** Sam PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
20 Giancano _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 ***Judith*** Judith PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _
23 Cambell _ _ _ _ 0 _ _ _
24 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
25 an _ _ _ _ 0 _ _ _
26 FBI _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Tugann _ _ _ _ 0 _ _ _
2 an _ _ _ _ 0 _ _ _
3 scannán _ _ _ _ 0 _ _ _
4 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
5 léiriú _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
7 a _ _ _ _ 0 _ _ _
8 gcaidreamh _ _ _ _ 0 _ _ _
9 lena _ _ _ _ 0 _ _ _
10 chéile _ _ _ _ 0 _ _ _
11 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
12 le _ _ _ _ 0 _ _ _
13 muintir _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Kennedy _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Marilyn _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Monroe _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Sam _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Giancano _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 ***Judith*** Judith PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
23 ***Cambell*** Cambell PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 22 flat@name _ _
24 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
25 an _ _ _ _ 0 _ _ _
26 FBI _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that agree: The words of interest are denoted by ***
1 Thaistil _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Eoin _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ní _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ba _ _ _ _ 0 _ _ _
5 mhó _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ná _ _ _ _ 0 _ _ _
7 pápa _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
9 bith _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ó _ _ _ _ 0 _ _ _
11 aimsir _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***Pio*** Pio PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 ***Nono*** Nono PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _
14 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
15 Pius _ _ _ _ 0 _ _ _
16 IX _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
19 aghaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
20 - _ _ _ _ 0 _ _ _
21 i _ _ _ _ 0 _ _ _
22 ngluaisteáin _ _ _ _ 0 _ _ _
23 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
25 thraenacha _ _ _ _ 0 _ _ _
26 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Thaistil _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Eoin _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ní _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ba _ _ _ _ 0 _ _ _
5 mhó _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ná _ _ _ _ 0 _ _ _
7 pápa _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
9 bith _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ó _ _ _ _ 0 _ _ _
11 aimsir _ _ _ _ 0 _ _ _
12 Pio _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***Nono*** Nono PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ***Pius*** Pius PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _
16 IX _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
19 aghaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
20 - _ _ _ _ 0 _ _ _
21 i _ _ _ _ 0 _ _ _
22 ngluaisteáin _ _ _ _ 0 _ _ _
23 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
25 thraenacha _ _ _ _ 0 _ _ _
26 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Tugann _ _ _ _ 0 _ _ _
2 an _ _ _ _ 0 _ _ _
3 scannán _ _ _ _ 0 _ _ _
4 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
5 léiriú _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
7 a _ _ _ _ 0 _ _ _
8 gcaidreamh _ _ _ _ 0 _ _ _
9 lena _ _ _ _ 0 _ _ _
10 chéile _ _ _ _ 0 _ _ _
11 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
12 le _ _ _ _ 0 _ _ _
13 muintir _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Kennedy _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***Marilyn*** Marilyn PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 ***Monroe*** Monroe PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat@name _ SpaceAfter=No
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Sam _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Giancano _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Judith _ _ _ _ 0 _ _ _
23 Cambell _ _ _ _ 0 _ _ _
24 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
25 an _ _ _ _ 0 _ _ _
26 FBI _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Tugann _ _ _ _ 0 _ _ _
2 an _ _ _ _ 0 _ _ _
3 scannán _ _ _ _ 0 _ _ _
4 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
5 léiriú _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
7 a _ _ _ _ 0 _ _ _
8 gcaidreamh _ _ _ _ 0 _ _ _
9 lena _ _ _ _ 0 _ _ _
10 chéile _ _ _ _ 0 _ _ _
11 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
12 le _ _ _ _ 0 _ _ _
13 muintir _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Kennedy _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***Marilyn*** Marilyn PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
17 Monroe _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***Sam*** Sam PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _
20 Giancano _ _ _ _ 0 _ _ _
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Judith _ _ _ _ 0 _ _ _
23 Cambell _ _ _ _ 0 _ _ _
24 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
25 an _ _ _ _ 0 _ _ _
26 FBI _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Tugann _ _ _ _ 0 _ _ _
2 an _ _ _ _ 0 _ _ _
3 scannán _ _ _ _ 0 _ _ _
4 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
5 léiriú _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
7 a _ _ _ _ 0 _ _ _
8 gcaidreamh _ _ _ _ 0 _ _ _
9 lena _ _ _ _ 0 _ _ _
10 chéile _ _ _ _ 0 _ _ _
11 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
12 le _ _ _ _ 0 _ _ _
13 muintir _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Kennedy _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Marilyn _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Monroe _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***Sam*** Sam PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
20 ***Giancano*** Giancano PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat@name _ SpaceAfter=No
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Judith _ _ _ _ 0 _ _ _
23 Cambell _ _ _ _ 0 _ _ _
24 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
25 an _ _ _ _ 0 _ _ _
26 FBI _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 An _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Domhnach _ _ _ _ 0 _ _ _
3 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Pháirc _ _ _ _ 0 _ _ _
6 an _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Chrócaigh _ _ _ _ 0 _ _ _
8 caithfidh _ _ _ _ 0 _ _ _
9 siad _ _ _ _ 0 _ _ _
10 féin _ _ _ _ 0 _ _ _
11 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***Francis*** Francis PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
13 ***Bellew*** Bellew PROPN Noun Case=NomAcc|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat@name _ _
14 seasamh _ _ _ _ 0 _ _ _
15 guaille _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ghuaille _ _ _ _ 0 _ _ _
18 leis _ _ _ _ 0 _ _ _
19 an _ _ _ _ 0 _ _ _
20 líne _ _ _ _ 0 _ _ _
21 lántosach _ _ _ _ 0 _ _ _
22 is _ _ _ _ 0 _ _ _
23 mó _ _ _ _ 0 _ _ _
24 clú _ _ _ _ 0 _ _ _
25 a _ _ _ _ 0 _ _ _
26 tháinig _ _ _ _ 0 _ _ _
27 as _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Ciarraí _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ó _ _ _ _ 0 _ _ _
30 bhí _ _ _ _ 0 _ _ _
31 aimsir _ _ _ _ 0 _ _ _
32 Sheehy _ _ _ _ 0 _ _ _
33 , _ _ _ _ 0 _ _ _
34 Liston _ _ _ _ 0 _ _ _
35 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
36 Egan _ _ _ _ 0 _ _ _
37 ann _ _ _ _ 0 _ _ _
38 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 An _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Domhnach _ _ _ _ 0 _ _ _
3 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Pháirc _ _ _ _ 0 _ _ _
6 an _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Chrócaigh _ _ _ _ 0 _ _ _
8 caithfidh _ _ _ _ 0 _ _ _
9 siad _ _ _ _ 0 _ _ _
10 féin _ _ _ _ 0 _ _ _
11 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
12 Francis _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Bellew _ _ _ _ 0 _ _ _
14 seasamh _ _ _ _ 0 _ _ _
15 guaille _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ghuaille _ _ _ _ 0 _ _ _
18 leis _ _ _ _ 0 _ _ _
19 an _ _ _ _ 0 _ _ _
20 líne _ _ _ _ 0 _ _ _
21 lántosach _ _ _ _ 0 _ _ _
22 is _ _ _ _ 0 _ _ _
23 mó _ _ _ _ 0 _ _ _
24 clú _ _ _ _ 0 _ _ _
25 a _ _ _ _ 0 _ _ _
26 tháinig _ _ _ _ 0 _ _ _
27 as _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Ciarraí _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ó _ _ _ _ 0 _ _ _
30 bhí _ _ _ _ 0 _ _ _
31 aimsir _ _ _ _ 0 _ _ _
32 ***Sheehy*** Sheehy PROPN Noun Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
33 , _ _ _ _ 0 _ _ _
34 ***Liston*** Liston PROPN Noun Case=Gen|Form=Len|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _
35 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
36 Egan _ _ _ _ 0 _ _ _
37 ann _ _ _ _ 0 _ _ _
38 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 An _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Domhnach _ _ _ _ 0 _ _ _
3 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Pháirc _ _ _ _ 0 _ _ _
6 an _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Chrócaigh _ _ _ _ 0 _ _ _
8 caithfidh _ _ _ _ 0 _ _ _
9 siad _ _ _ _ 0 _ _ _
10 féin _ _ _ _ 0 _ _ _
11 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
12 Francis _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Bellew _ _ _ _ 0 _ _ _
14 seasamh _ _ _ _ 0 _ _ _
15 guaille _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ghuaille _ _ _ _ 0 _ _ _
18 leis _ _ _ _ 0 _ _ _
19 an _ _ _ _ 0 _ _ _
20 líne _ _ _ _ 0 _ _ _
21 lántosach _ _ _ _ 0 _ _ _
22 is _ _ _ _ 0 _ _ _
23 mó _ _ _ _ 0 _ _ _
24 clú _ _ _ _ 0 _ _ _
25 a _ _ _ _ 0 _ _ _
26 tháinig _ _ _ _ 0 _ _ _
27 as _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Ciarraí _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ó _ _ _ _ 0 _ _ _
30 bhí _ _ _ _ 0 _ _ _
31 aimsir _ _ _ _ 0 _ _ _
32 Sheehy _ _ _ _ 0 _ _ _
33 , _ _ _ _ 0 _ _ _
34 ***Liston*** Liston PROPN Noun Case=Gen|Form=Len|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
35 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ***Egan*** Egan PROPN Noun Case=Gen|Form=Len|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _
37 ann _ _ _ _ 0 _ _ _
38 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Cuireadh _ _ _ _ 0 _ _ _
2 dlús _ _ _ _ 0 _ _ _
3 le _ _ _ _ 0 _ _ _
4 gluaiseacht _ _ _ _ 0 _ _ _
5 na _ _ _ _ 0 _ _ _
6 naíonraí _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ó _ _ _ _ 0 _ _ _
8 shin _ _ _ _ 0 _ _ _
9 i _ _ _ _ 0 _ _ _
10 leith _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
12 Bar-Adon _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 1975 _ _ _ _ 0 _ _ _
15 : _ _ _ _ 0 _ _ _
16 15) _ _ _ _ 0 _ _ _
17 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
18 i _ _ _ _ 0 _ _ _
19 gceann _ _ _ _ 0 _ _ _
20 dhá _ _ _ _ 0 _ _ _
21 bhliain _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 bhí _ _ _ _ 0 _ _ _
24 naíonraí _ _ _ _ 0 _ _ _
25 rathúla _ _ _ _ 0 _ _ _
26 lánEabhraise _ _ _ _ 0 _ _ _
27 faoi _ _ _ _ 0 _ _ _
28 lánseol _ _ _ _ 0 _ _ _
29 , _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ní _ _ _ _ 0 _ _ _
31 hamháin _ _ _ _ 0 _ _ _
32 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
33 na _ _ _ _ 0 _ _ _
34 gabháltais _ _ _ _ 0 _ _ _
35 , _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ach _ _ _ _ 0 _ _ _
37 i _ _ _ _ 0 _ _ _
38 mbailte _ _ _ _ 0 _ _ _
39 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
40 i _ _ _ _ 0 _ _ _
41 gcathracha _ _ _ _ 0 _ _ _
42 chomh _ _ _ _ 0 _ _ _
43 maith _ _ _ _ 0 _ _ _
44 , _ _ _ _ 0 _ _ _
45 mar _ _ _ _ 0 _ _ _
46 shampla _ _ _ _ 0 _ _ _
47 , _ _ _ _ 0 _ _ _
48 in _ _ _ _ 0 _ _ _
49 ***Yafa*** Yafa PROPN Noun Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
50 , _ _ _ _ 0 _ _ _
51 ***Safed*** Safed PROPN Noun Gender=Masc|Number=Sing 49 conj _ SpaceAfter=No
52 , _ _ _ _ 0 _ _ _
53 Haifa _ _ _ _ 0 _ _ _
54 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
55 in _ _ _ _ 0 _ _ _
56 Tiberias _ _ _ _ 0 _ _ _
57 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Cuireadh _ _ _ _ 0 _ _ _
2 dlús _ _ _ _ 0 _ _ _
3 le _ _ _ _ 0 _ _ _
4 gluaiseacht _ _ _ _ 0 _ _ _
5 na _ _ _ _ 0 _ _ _
6 naíonraí _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ó _ _ _ _ 0 _ _ _
8 shin _ _ _ _ 0 _ _ _
9 i _ _ _ _ 0 _ _ _
10 leith _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
12 Bar-Adon _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 1975 _ _ _ _ 0 _ _ _
15 : _ _ _ _ 0 _ _ _
16 15) _ _ _ _ 0 _ _ _
17 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
18 i _ _ _ _ 0 _ _ _
19 gceann _ _ _ _ 0 _ _ _
20 dhá _ _ _ _ 0 _ _ _
21 bhliain _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 bhí _ _ _ _ 0 _ _ _
24 naíonraí _ _ _ _ 0 _ _ _
25 rathúla _ _ _ _ 0 _ _ _
26 lánEabhraise _ _ _ _ 0 _ _ _
27 faoi _ _ _ _ 0 _ _ _
28 lánseol _ _ _ _ 0 _ _ _
29 , _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ní _ _ _ _ 0 _ _ _
31 hamháin _ _ _ _ 0 _ _ _
32 ar _ _ _ _ 0 _ _ _
33 na _ _ _ _ 0 _ _ _
34 gabháltais _ _ _ _ 0 _ _ _
35 , _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ach _ _ _ _ 0 _ _ _
37 i _ _ _ _ 0 _ _ _
38 mbailte _ _ _ _ 0 _ _ _
39 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
40 i _ _ _ _ 0 _ _ _
41 gcathracha _ _ _ _ 0 _ _ _
42 chomh _ _ _ _ 0 _ _ _
43 maith _ _ _ _ 0 _ _ _
44 , _ _ _ _ 0 _ _ _
45 mar _ _ _ _ 0 _ _ _
46 shampla _ _ _ _ 0 _ _ _
47 , _ _ _ _ 0 _ _ _
48 in _ _ _ _ 0 _ _ _
49 Yafa _ _ _ _ 0 _ _ _
50 , _ _ _ _ 0 _ _ _
51 ***Safed*** Safed PROPN Noun Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
52 , _ _ _ _ 0 _ _ _
53 ***Haifa*** Haifa PROPN Noun Gender=Masc|Number=Sing 51 conj _ _
54 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
55 in _ _ _ _ 0 _ _ _
56 Tiberias _ _ _ _ 0 _ _ _
57 . _ _ _ _ 0 _ _ _