Back to Greek-GDT page
NOUN has Case= Gen when
Examples: The NOUN's are denoted by ***
Rules ACTIVE for this Leaf:
- agree_mod
- NOUN is the= conjunct
Rules NOT ACTIVE for this Leaf:
- NOUN is not a conjunct of NOUN where the head-NOUN is not a= conjunct
- NOUN is not the= underspecified dependency
- agree_comp:obj
- NOUN is not the= object
1 Οι _ _ _ _ 0 _ _ _
2 συμφωνίες _ _ _ _ 0 _ _ _
3 εταιρικής _ _ _ _ 0 _ _ _
4 σχέσης σχέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 και _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***συνεργασίας*** συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _
7 που _ _ _ _ 0 _ _ _
8 έχουμε _ _ _ _ 0 _ _ _
9 συνάψει _ _ _ _ 0 _ _ _
10 με _ _ _ _ 0 _ _ _
11 καθεμία _ _ _ _ 0 _ _ _
12 από _ _ _ _ 0 _ _ _
13 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
14 τρεις _ _ _ _ 0 _ _ _
15 χώρες _ _ _ _ 0 _ _ _
16 παρέχουν _ _ _ _ 0 _ _ _
17 μια _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ενιαία _ _ _ _ 0 _ _ _
19 βάση _ _ _ _ 0 _ _ _
20 για _ _ _ _ 0 _ _ _
21 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
22 συνεργασία _ _ _ _ 0 _ _ _
23 σε _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ένα _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ευρύ _ _ _ _ 0 _ _ _
26 φάσμα _ _ _ _ 0 _ _ _
27 πεδίων _ _ _ _ 0 _ _ _
28 , _ _ _ _ 0 _ _ _
29 από _ _ _ _ 0 _ _ _
30 τον _ _ _ _ 0 _ _ _
31 πολιτικό _ _ _ _ 0 _ _ _
32 διάλογο _ _ _ _ 0 _ _ _
33 , _ _ _ _ 0 _ _ _
34 το _ _ _ _ 0 _ _ _
35 εμπόριο _ _ _ _ 0 _ _ _
36 και _ _ _ _ 0 _ _ _
37 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
38 επενδύσεις _ _ _ _ 0 _ _ _
39 μέχρι _ _ _ _ 0 _ _ _
40 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
41 σχέσεις _ _ _ _ 0 _ _ _
42 με _ _ _ _ 0 _ _ _
43 την _ _ _ _ 0 _ _ _
44 κοινωνία _ _ _ _ 0 _ _ _
45 των _ _ _ _ 0 _ _ _
46 πολιτών _ _ _ _ 0 _ _ _
47 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Δεν _ _ _ _ 0 _ _ _
2 πρέπει _ _ _ _ 0 _ _ _
3 να _ _ _ _ 0 _ _ _
4 υποτιμούμε _ _ _ _ 0 _ _ _
5 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
6 κινδύνους _ _ _ _ 0 _ _ _
7 που _ _ _ _ 0 _ _ _
8 δημιούργησε _ _ _ _ 0 _ _ _
9 η _ _ _ _ 0 _ _ _
10 συγκεκριμένη _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ενέργεια _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 καθώς _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 εάν _ _ _ _ 0 _ _ _
16 είχε _ _ _ _ 0 _ _ _
17 επιτύχει _ _ _ _ 0 _ _ _
18 τον _ _ _ _ 0 _ _ _
19 στόχο _ _ _ _ 0 _ _ _
20 της _ _ _ _ 0 _ _ _
21 δολοφονίας _ _ _ _ 0 _ _ _
22 των _ _ _ _ 0 _ _ _
23 υπουργών υπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
24 της _ _ _ _ 0 _ _ _
25 κυβέρνησης _ _ _ _ 0 _ _ _
26 και _ _ _ _ 0 _ _ _
27 των _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ***ηγετών*** ηγέτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _
29 της _ _ _ _ 0 _ _ _
30 αντιπολίτευσης _ _ _ _ 0 _ _ _
31 που _ _ _ _ 0 _ _ _
32 ήταν _ _ _ _ 0 _ _ _
33 παρόντες _ _ _ _ 0 _ _ _
34 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
35 τον _ _ _ _ 0 _ _ _
36 χώρο _ _ _ _ 0 _ _ _
37 , _ _ _ _ 0 _ _ _
38 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
39 είχε _ _ _ _ 0 _ _ _
40 σημάνει _ _ _ _ 0 _ _ _
41 την _ _ _ _ 0 _ _ _
42 έναρξη _ _ _ _ 0 _ _ _
43 πολέμου _ _ _ _ 0 _ _ _
44 μεταξύ _ _ _ _ 0 _ _ _
45 της _ _ _ _ 0 _ _ _
46 Ινδίας _ _ _ _ 0 _ _ _
47 και _ _ _ _ 0 _ _ _
48 του _ _ _ _ 0 _ _ _
49 Πακιστάν _ _ _ _ 0 _ _ _
50 , _ _ _ _ 0 _ _ _
51 χωρών _ _ _ _ 0 _ _ _
52 που _ _ _ _ 0 _ _ _
53 είναι _ _ _ _ 0 _ _ _
54 και _ _ _ _ 0 _ _ _
55 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
56 δυο _ _ _ _ 0 _ _ _
57 πυρηνικές _ _ _ _ 0 _ _ _
58 δυνάμεις _ _ _ _ 0 _ _ _
59 και _ _ _ _ 0 _ _ _
60 διαθέτουν _ _ _ _ 0 _ _ _
61 , _ _ _ _ 0 _ _ _
62 επίσης _ _ _ _ 0 _ _ _
63 , _ _ _ _ 0 _ _ _
64 τεράστιες _ _ _ _ 0 _ _ _
65 συμβατικές _ _ _ _ 0 _ _ _
66 χερσαίες _ _ _ _ 0 _ _ _
67 δυνάμεις _ _ _ _ 0 _ _ _
68 - _ _ _ _ 0 _ _ _
69 αν _ _ _ _ 0 _ _ _
70 και _ _ _ _ 0 _ _ _
71 η _ _ _ _ 0 _ _ _
72 Ινδία _ _ _ _ 0 _ _ _
73 έχει _ _ _ _ 0 _ _ _
74 τουλάχιστον _ _ _ _ 0 _ _ _
75 διακηρύξει _ _ _ _ 0 _ _ _
76 πολιτική _ _ _ _ 0 _ _ _
77 μη _ _ _ _ 0 _ _ _
78 πρώτης _ _ _ _ 0 _ _ _
79 χρήσης _ _ _ _ 0 _ _ _
80 του _ _ _ _ 0 _ _ _
81 πυρηνικού _ _ _ _ 0 _ _ _
82 της _ _ _ _ 0 _ _ _
83 οπλοστασίου _ _ _ _ 0 _ _ _
84 , _ _ _ _ 0 _ _ _
85 αντίθετα _ _ _ _ 0 _ _ _
86 από _ _ _ _ 0 _ _ _
87 το _ _ _ _ 0 _ _ _
88 Πακιστάν _ _ _ _ 0 _ _ _
89 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Το _ _ _ _ 0 _ _ _
2 εστιακό _ _ _ _ 0 _ _ _
3 βάθος _ _ _ _ 0 _ _ _
4 της _ _ _ _ 0 _ _ _
5 δόνησης _ _ _ _ 0 _ _ _
6 υπολογίστηκε _ _ _ _ 0 _ _ _
7 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
9 5 _ _ _ _ 0 _ _ _
10 χιλιόμετρα _ _ _ _ 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 προκαλώντας _ _ _ _ 0 _ _ _
13 την _ _ _ _ 0 _ _ _
14 κατάρρευση _ _ _ _ 0 _ _ _
15 των _ _ _ _ 0 _ _ _
16 περισσοτέρων _ _ _ _ 0 _ _ _
17 μεσαιωνικών _ _ _ _ 0 _ _ _
18 κτισμάτων κτίσμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
19 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
20 το _ _ _ _ 0 _ _ _
21 κέντρο _ _ _ _ 0 _ _ _
22 της _ _ _ _ 0 _ _ _
23 πόλης _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 αλλά _ _ _ _ 0 _ _ _
26 και _ _ _ _ 0 _ _ _
27 ***κτιρίων*** κτίριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _
28 που _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ήταν _ _ _ _ 0 _ _ _
30 νεότατης _ _ _ _ 0 _ _ _
31 κατασκευής _ _ _ _ 0 _ _ _
32 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
33 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
34 περίχωρα _ _ _ _ 0 _ _ _
35 και _ _ _ _ 0 _ _ _
36 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
37 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
38 γειτονικά _ _ _ _ 0 _ _ _
39 χωριά _ _ _ _ 0 _ _ _
40 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Κυρία _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Πρόεδρε _ _ _ _ 0 _ _ _
3 , _ _ _ _ 0 _ _ _
4 πέρυσι _ _ _ _ 0 _ _ _
5 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
6 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
7 13_Δεκεμβρίου _ _ _ _ 0 _ _ _
8 , _ _ _ _ 0 _ _ _
9 εκδηλώθηκε _ _ _ _ 0 _ _ _
10 μια _ _ _ _ 0 _ _ _
11 άγρια _ _ _ _ 0 _ _ _
12 και _ _ _ _ 0 _ _ _
13 φρικιαστική _ _ _ _ 0 _ _ _
14 επίθεση _ _ _ _ 0 _ _ _
15 εναντίον _ _ _ _ 0 _ _ _
16 του _ _ _ _ 0 _ _ _
17 κοινοβουλίου _ _ _ _ 0 _ _ _
18 της _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Ινδικής _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Ένωσης _ _ _ _ 0 _ _ _
21 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
22 το _ _ _ _ 0 _ _ _
23 Δελχί _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 το _ _ _ _ 0 _ _ _
26 οποίο _ _ _ _ 0 _ _ _
27 είναι _ _ _ _ 0 _ _ _
28 το _ _ _ _ 0 _ _ _
29 πλέον _ _ _ _ 0 _ _ _
30 απτό _ _ _ _ 0 _ _ _
31 σύμβολο _ _ _ _ 0 _ _ _
32 της _ _ _ _ 0 _ _ _
33 δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
34 και _ _ _ _ 0 _ _ _
35 του _ _ _ _ 0 _ _ _
36 κοσμικού _ _ _ _ 0 _ _ _
37 εθνικού _ _ _ _ 0 _ _ _
38 ***χαρακτήρα*** χαρακτήρας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _
39 αυτής _ _ _ _ 0 _ _ _
40 της _ _ _ _ 0 _ _ _
41 χώρας _ _ _ _ 0 _ _ _
42 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Όλα _ _ _ _ 0 _ _ _
2 αυτά _ _ _ _ 0 _ _ _
3 βοηθούν _ _ _ _ 0 _ _ _
4 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 την _ _ _ _ 0 _ _ _
6 προώθηση _ _ _ _ 0 _ _ _
7 της _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ανάπτυξης _ _ _ _ 0 _ _ _
9 και _ _ _ _ 0 _ _ _
10 της _ _ _ _ 0 _ _ _
11 απασχόλησης _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 με _ _ _ _ 0 _ _ _
14 την _ _ _ _ 0 _ _ _
15 προϋπόθεση _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
17 βρίσκονται _ _ _ _ 0 _ _ _
18 σε _ _ _ _ 0 _ _ _
19 συμφωνία _ _ _ _ 0 _ _ _
20 με _ _ _ _ 0 _ _ _
21 το _ _ _ _ 0 _ _ _
22 σύμφωνο _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
24 και _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ***σταθερότητας*** σταθερότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ SpaceAfter=No
26 · _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Η _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ανακοίνωση _ _ _ _ 0 _ _ _
3 της _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Επιτροπής _ _ _ _ 0 _ _ _
5 προς _ _ _ _ 0 _ _ _
6 το _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Ευρωπαϊκό _ _ _ _ 0 _ _ _
8 Συμβούλιο _ _ _ _ 0 _ _ _
9 της _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Βαρκελώνης _ _ _ _ 0 _ _ _
11 διακηρύσσει _ _ _ _ 0 _ _ _
12 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
13 σταθερή _ _ _ _ 0 _ _ _
14 προσήλωση _ _ _ _ 0 _ _ _
15 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
16 το _ _ _ _ 0 _ _ _
17 σύμφωνο _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
19 και _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ***σταθερότητας*** σταθερότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ SpaceAfter=No
21 , _ _ _ _ 0 _ _ _
22 η _ _ _ _ 0 _ _ _
23 οποία _ _ _ _ 0 _ _ _
24 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
25 βοηθήσει _ _ _ _ 0 _ _ _
26 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
27 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
28 δημιουργία _ _ _ _ 0 _ _ _
29 κλίματος _ _ _ _ 0 _ _ _
30 εμπιστοσύνης _ _ _ _ 0 _ _ _
31 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Κατά _ _ _ _ 0 _ _ _
2 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ειδικούς _ _ _ _ 0 _ _ _
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 « _ _ _ _ 0 _ _ _
6 αίτια _ _ _ _ 0 _ _ _
7 αυτών _ _ _ _ 0 _ _ _
8 των _ _ _ _ 0 _ _ _
9 τραγικών _ _ _ _ 0 _ _ _
10 συμβάντων _ _ _ _ 0 _ _ _
11 αποτελούν _ _ _ _ 0 _ _ _
12 το _ _ _ _ 0 _ _ _
13 αλκοόλ _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 η _ _ _ _ 0 _ _ _
16 βία _ _ _ _ 0 _ _ _
17 εντός _ _ _ _ 0 _ _ _
18 της _ _ _ _ 0 _ _ _
19 οικογένειας _ _ _ _ 0 _ _ _
20 και _ _ _ _ 0 _ _ _
21 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
22 κακές _ _ _ _ 0 _ _ _
23 σχέσεις _ _ _ _ 0 _ _ _
24 νέων νέων NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
25 - _ _ _ _ 0 _ _ _
26 ***γονέων*** γονέων NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ SpaceAfter=No
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Το _ _ _ _ 0 _ _ _
2 κέντρο _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ανεφοδιασμού _ _ _ _ 0 _ _ _
4 που _ _ _ _ 0 _ _ _
5 βρίσκεται _ _ _ _ 0 _ _ _
6 κοντά _ _ _ _ 0 _ _ _
7 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 την _ _ _ _ 0 _ _ _
9 πρωτεύουσα _ _ _ _ 0 _ _ _
10 της _ _ _ _ 0 _ _ _
11 Κιργισίας _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ήταν _ _ _ _ 0 _ _ _
13 το _ _ _ _ 0 _ _ _
14 βασικό _ _ _ _ 0 _ _ _
15 σημείο _ _ _ _ 0 _ _ _
16 εισόδου είσοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
17 και _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ***εξόδου*** έξοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _
19 των _ _ _ _ 0 _ _ _
20 συμμαχικών _ _ _ _ 0 _ _ _
21 δυνάμεων _ _ _ _ 0 _ _ _
22 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
23 το _ _ _ _ 0 _ _ _
24 Αφγανιστάν _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Όμως _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ο _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Υπουργός _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Δικαιοσύνης _ _ _ _ 0 _ _ _
6 διαβίβασε _ _ _ _ 0 _ _ _
7 την _ _ _ _ 0 _ _ _
8 αίτηση _ _ _ _ 0 _ _ _
9 άρσης _ _ _ _ 0 _ _ _
10 της _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ασυλίας _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 συνοδευόμενη _ _ _ _ 0 _ _ _
14 από _ _ _ _ 0 _ _ _
15 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
16 διαβιβαστικές _ _ _ _ 0 _ _ _
17 επιστολές _ _ _ _ 0 _ _ _
18 τόσο _ _ _ _ 0 _ _ _
19 του _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
21 Πλημμελειοδικών _ _ _ _ 0 _ _ _
22 όσο _ _ _ _ 0 _ _ _
23 και _ _ _ _ 0 _ _ _
24 του _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ***Εισαγγελέα*** εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _
26 Εφετών _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 χωρίς _ _ _ _ 0 _ _ _
29 να _ _ _ _ 0 _ _ _
30 προβαίνει _ _ _ _ 0 _ _ _
31 σε _ _ _ _ 0 _ _ _
32 κανέναν _ _ _ _ 0 _ _ _
33 σχολιασμό _ _ _ _ 0 _ _ _
34 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Το _ _ _ _ 0 _ _ _
2 τελικό _ _ _ _ 0 _ _ _
3 σχέδιο _ _ _ _ 0 _ _ _
4 της _ _ _ _ 0 _ _ _
5 οδηγίας _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 όπως _ _ _ _ 0 _ _ _
8 το _ _ _ _ 0 _ _ _
9 βλέπουμε _ _ _ _ 0 _ _ _
10 τώρα _ _ _ _ 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 καταρχάς _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ικανοποιεί _ _ _ _ 0 _ _ _
14 πλήρως _ _ _ _ 0 _ _ _
15 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
16 αρχικούς _ _ _ _ 0 _ _ _
17 στόχους _ _ _ _ 0 _ _ _
18 της _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Επιτροπής _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 δηλαδή _ _ _ _ 0 _ _ _
22 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
23 θέσπιση _ _ _ _ 0 _ _ _
24 και _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ανάπτυξη _ _ _ _ 0 _ _ _
26 σε _ _ _ _ 0 _ _ _
27 όλη _ _ _ _ 0 _ _ _
28 την _ _ _ _ 0 _ _ _
29 Ένωση _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ορθών _ _ _ _ 0 _ _ _
31 πρακτικών _ _ _ _ 0 _ _ _
32 ενημέρωσης ενημέρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
33 και _ _ _ _ 0 _ _ _
34 ***διαβούλευσης*** διαβούλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _
35 με _ _ _ _ 0 _ _ _
36 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
37 εργαζόμενους _ _ _ _ 0 _ _ _
38 που _ _ _ _ 0 _ _ _
39 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
40 εστιάζονται _ _ _ _ 0 _ _ _
41 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
42 την _ _ _ _ 0 _ _ _
43 πρόβλεψη _ _ _ _ 0 _ _ _
44 και _ _ _ _ 0 _ _ _
45 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
46 διαχείριση _ _ _ _ 0 _ _ _
47 των _ _ _ _ 0 _ _ _
48 αλλαγών _ _ _ _ 0 _ _ _
49 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Counter Examples
No examples found