• Back to Greek-GDT page
  • DET has Case= Acc when

    Examples: The DET's are denoted by ***

    Rules ACTIVE for this Leaf:

    Rules NOT ACTIVE for this Leaf:

    
    1	Μπαράκ	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Ομπάμα	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Η	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	διπλωματία	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	αποτελεί	αποτελώ	VERB	VERB	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	_	_	_
    7	κύρια	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	επιλογή	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	αυτή	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	***την***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	11	det	_	_
    11	στιγμή	στιγμή	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	6	udep	_	_
    12	για	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Ιράν	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Γνωρίζω	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ότι	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***τη***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	4	det	_	_
    4	στιγμή	στιγμή	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	9	udep	_	_
    5	αυτή	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ζήτημα	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	δεν	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	αποτελεί	αποτελώ	VERB	VERB	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	_	_	_
    10	αρμοδιότητα	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	ΕΕ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	θα	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	μπορούσε	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	όμως	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	γίνει	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Αφού	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	θεραπεύτηκε	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	τραύματά	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	γύρισε	γυρίζω	VERB	VERB	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	_	_	_
    9	***τον***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art	10	det	_	_
    10	Σεπτέμβριο	Σεπτέμβριος	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	8	udep	_	_
    11	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Αθήνα	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Πάντως	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Αμερικανός	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Πρόεδρος	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	δήλωσε	δηλώνω	VERB	VERB	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	_	_	_
    6	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Ισραηλοαμερικανική	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Επιτροπή	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Δημοσίων	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	Σχέσεων	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	AIPAC	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	Ουάσιγκτον	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	***την***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	19	det	_	_
    19	Κυριακή	Κυριακή	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	5	udep	_	SpaceAfter=No
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	ότι	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	προτιμά	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	θέμα	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	επιλυθεί	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	μέσω	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	διπλωματίας	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Το	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	State	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Department	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	ανακοίνωσε	ανακοινώνω	VERB	VERB	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	_	_	_
    5	***τη***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	6	det	_	_
    6	Κυριακή	Κυριακή	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	4	udep	_	_
    7	ότι	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Τζων	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	Κέρι	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	επικοινώνησε	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	τον	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Πρωθυπουργό	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	Ισραήλ	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	Βενιαμίν	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	Νετανιάχου	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	τον	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	παλαιστίνιο	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	ηγέτη	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	Μαχμούντ	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	Αμπάς	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	τους	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	διαβίβασε	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	προσωπική	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	δέσμευση	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	για	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	προσπάθεια	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	επίτευξης	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	ειρήνης	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	Μέση	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	Ανατολή	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Η	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	εκκλησία	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Αγίου	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Σπυρίδωνα	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	πολιούχου	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Κέρκυρας	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	όπου	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	φυλάσσεται	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	ιερό	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	σκήνωμα	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	Αγίου	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	χτισμένη	χτίζω	VERB	VERB	Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass	0	_	_	_
    19	***το***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art	20	det	_	_
    20	1589	1589	NOUN	NOUN	_	18	udep	_	_
    21	αποτελεί	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	σημαντικό	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	μνημείο	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	νησιού	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Δεκάδες	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	χιλιάδες	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	πολίτες	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	έμειναν	μένω	VERB	VERB	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	_	_	_
    5	χωρίς	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	ηλεκτρικό	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ρεύμα	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***την***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	9	det	_	_
    9	Τρίτη	Τρίτη	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	4	udep	_	SpaceAfter=No
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	ενώ	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	σωστικά	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	συνεργεία	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	έδιναν	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	μάχη	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	τον	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	χρόνο	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	για	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	διάσωση	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	ανθρώπων	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Επίσης	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***την***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	3	det	_	_
    3	Τρίτη	Τρίτη	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	7	udep	_	SpaceAfter=No
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Ιαπωνία	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	δήλωσε	δηλώνω	VERB	VERB	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	_	_	_
    8	ότι	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	θα	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	αρνηθεί	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	βίζα	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	23	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	ρώσους	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	πλαίσια	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	κυρώσεών	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	βάρος	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	Μόσχας	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	λόγω	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	κατάστασης	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	Ουκρανία	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Πρόσθεσε	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ότι	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Ηνωμένες	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Πολιτείες	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	δεν	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	έχουν	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	δυνατότητα	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	αφήσουν	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	μία	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	τέτοια	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	ερευνητική	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	ευκαιρία	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	να	να	AUX	AUX	_	0	_	_	_
    17	πάει	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	χαμένη	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	***την***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	20	det	_	_
    20	ώρα	ώρα	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	16	udep	_	_
    21	που	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	υπόλοιπος	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	κόσμος	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	προχωρά	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	τον	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	τομέα	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	αυτό	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Μέχρι	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	τώρα	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	αίτια	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	δυστυχήματος	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	παραμένουν	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	άγνωστα	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	ενώ	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	δηλώθηκε	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	ότι	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	λεωφορείο	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	οποίο	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	είχαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	μεταβεί	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	θύματα	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	ήταν	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	καινούργιο	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	πως	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	εκείνη	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	***την***	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	31	det	_	_
    31	ώρα	ώρα	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	36	udep	_	_
    32	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	τούνελ	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	δεν	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	υπήρχε	υπάρχω	VERB	VERB	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	_	_	_
    37	πολλή	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	κίνηση	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    Counter Examples

    
    1	Το	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	πάρκο	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	απλώνεται	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	θαλάσσια	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	περιοχή	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	2.200	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	τετραγωνικών	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	χιλιομέτρων	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	βόρεια	βόρεια	ADV	ADV	_	0	_	_	_
    11	***της***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	12	det	_	_
    12	Αλοννήσου	Αλόννησος	PROPN	PROPN	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	10	udep	_	_
    13	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	περιλαμβάνει	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	εκτός	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	Αλόννησο	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	ακατοίκητα	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	νησιά	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	τις	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	βραχονησίδες	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	Περιστέρα	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	Δύο	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Αδελφοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	Κυρά	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	Παναγιά	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	Παππούς	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	Σκάντουρα	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	Γιούρα	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	Ψαθούρα	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	Πιπέρι	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Το	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Κοινοβούλιο	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	θεώρησε	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	κατά	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	πρώτη	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ανάγνωση	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	ότι	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	εφαρμογή	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	κανονισμού	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	οδηγούς	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	χώρες	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	εκτός	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	ΕΕ	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	αφενός	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	οδηγούς	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	κράτη	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	μέλη	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	ΕΕ	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	αφετέρου	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	θα	θα	AUX	AUX	_	0	_	_	_
    30	πρέπει	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	γίνει	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	σταδιακά	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	δεδομένων	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	***των***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art	38	det	_	_
    37	διοικητικών	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	μέτρων	μέτρο	NOUN	NOUN	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur	29	udep	_	_
    39	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	οποία	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	θα	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	πρέπει	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	υιοθετήσουν	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	κράτη	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	μέλη	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Με	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	καταμετρημένο	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	ποσοστό	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	μεγαλύτερο	μεγάλος	ADJ	ADJ	Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    5	***του***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art	6	det	_	_
    6	75%	75%	NUM	NUM	NumType=Card	4	udep	_	SpaceAfter=No
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Ρικ	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Σαντόρουμ	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	συγκέντρωσε	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	53%	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	ψήφων	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Μιτ	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	Ρόμνεϊ	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	έλαβε	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	17%	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	Νιουτ	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	Γκίνγκρις	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	16%	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	Ρον	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	Πωλ	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	έλαβε	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	13%	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Βρίσκεται	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	12	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	χλμ.	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	νοτιοδυτικά	νοτιοδυτικά	ADV	ADV	_	0	_	_	_
    5	***της***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	6	det	_	_
    6	Χώρας	χώρα	NOUN	NOUN	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	4	udep	_	_
    7	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Σκιάθου	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	έχει	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	μήκος	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	3	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	χλμ.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Το	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	2002	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	χρηματοδοτήθηκαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	10.029	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	σχέδια	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ποσόν	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	λίγο	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	μεγαλύτερο	μεγάλος	ADJ	ADJ	Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    10	***των***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art	13	det	_	_
    11	80	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	εκατ.	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	ευρώ	ευρώ	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	9	udep	_	SpaceAfter=No
    14	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Επίσης	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	κατά	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	γνώμη	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	μου	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	πρέπει	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	αίρεται	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	απαίτηση	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	συγχρηματοδότησης	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	για	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	υποτροφίες	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	ύψους	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	μικρότερου	μικρός	ADJ	ADJ	Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    18	***των***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art	20	det	_	_
    19	20.000	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	ευρώ	ευρώ	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	17	udep	_	SpaceAfter=No
    21	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Σύμφωνα	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	έρευνες	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Ρωσία	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	ένας	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	τους	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	πέντε	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	ανθρώπους	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	κάτω	κάτω	ADV	ADV	_	0	_	_	_
    15	***των***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art	17	det	_	_
    16	20	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	ετών	έτος	NOUN	NOUN	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur	14	udep	_	_
    18	προτιμά	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	βάλει	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	τέλος	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	ζωή	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	αριθμός	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	τριπλάσιος	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	απ'	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	αυτόν	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	που	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	παρουσιάζουν	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	ΗΠΑ	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Η	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Αμερικανική	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Βουλή	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	υπερψήφισε	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	νομοσχέδιο	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	που	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	κατέθεσαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Ρεπουμπλικανοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	βάσει	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***του***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art	13	det	_	_
    13	οποίου	οποίος	PRON	PRON	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel	17	udep	_	_
    14	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Ουάσιγκτον	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	θα	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	μπορεί	μπορώ	VERB	VERB	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act	0	_	_	_
    18	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	δανείζεται	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	για	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	χρονικό	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	διάστημα	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	τεσσάρων	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	μηνών	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	προκειμένου	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	καλύψει	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	τις	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	υποχρεώσεις	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Δεδομένης	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***της***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	4	det	_	_
    4	δέσμευσης	δέσμευση	NOUN	NOUN	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	8	udep	_	_
    5	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Επιτρόπου	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	θα	θα	AUX	AUX	_	0	_	_	_
    9	πρότεινα	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	κάνουμε	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	δεκτό	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	χωρίς	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	τροποποιήσεις	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	διαδηλώσεις	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	διεξήχθησαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Φαλούτζα	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	εξήντα	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	χιλιόμετρα	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	δυτικά	δυτικά	ADV	ADV	_	0	_	_	_
    11	***της***	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	12	det	_	_
    12	Βαγδάτης	Βαγδάτη	PROPN	PROPN	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	10	udep	_	SpaceAfter=No
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	όταν	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	διαδηλωτές	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	οποίοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	ανήκουν	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	μειονότητα	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	Σουνιτών	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	επιτέθηκαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	πέτρες	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	τους	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	στρατιώτες	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	οποίοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	σειρά	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	τους	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	άνοιξαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	πυρ	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	αποτέλεσμα	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	πέντε	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	άτομα	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	χάσουν	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	ζωή	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	τους	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	άλλα	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	είκοσι	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	τραυματιστούν	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	.	_	_	_	_	0	_	_	_