Examples that agree with label: req-agree: The tokens of interest are denoted by ***, hover over those tokens to see more information.
1 Ο _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Αχέροντας _ _ _ _ 0 _ _ _
3 διασχίζοντας _ _ _ _ 0 _ _ _
4 την _ _ _ _ 0 _ _ _
5 κοιλάδα _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***που*** που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 subj@pass _ _
7 ***σχηματίζεται*** σχηματίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 _ _ _
8 ανάμεσα _ _ _ _ 0 _ _ _
9 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
10 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ορεινούς _ _ _ _ 0 _ _ _
12 όγκους _ _ _ _ 0 _ _ _
13 της _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Δυτικής _ _ _ _ 0 _ _ _
15 Ηπείρου _ _ _ _ 0 _ _ _
16 διέρχεται _ _ _ _ 0 _ _ _
17 από _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ένα _ _ _ _ 0 _ _ _
19 στενό _ _ _ _ 0 _ _ _
20 φαράγγι _ _ _ _ 0 _ _ _
21 μεταξύ _ _ _ _ 0 _ _ _
22 των _ _ _ _ 0 _ _ _
23 βουνών _ _ _ _ 0 _ _ _
24 Παραμυθίας _ _ _ _ 0 _ _ _
25 και _ _ _ _ 0 _ _ _
26 Σουλίου _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 το _ _ _ _ 0 _ _ _
29 οποίο _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ονομάζεται _ _ _ _ 0 _ _ _
31 " _ _ _ _ 0 _ _ _
32 Στενά _ _ _ _ 0 _ _ _
33 του _ _ _ _ 0 _ _ _
34 Αχέροντα _ _ _ _ 0 _ _ _
35 " _ _ _ _ 0 _ _ _
36 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Το _ _ _ _ 0 _ _ _
2 1794 _ _ _ _ 0 _ _ _
3 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
4 αγιορείτες _ _ _ _ 0 _ _ _
5 μοναχοί _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Νύμφωνας _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Χίος _ _ _ _ 0 _ _ _
8 και _ _ _ _ 0 _ _ _
9 Γρηγόριος _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Χατζησταμάτης _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ίδρυσαν _ _ _ _ 0 _ _ _
12 την _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Ιερά _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Μονή _ _ _ _ 0 _ _ _
15 της _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Ευαγγελίστριας _ _ _ _ 0 _ _ _
17 , _ _ _ _ 0 _ _ _
18 η _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***οποία*** οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 21 subj@pass _ _
20 τότε _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ***ονομαζόταν*** ονομάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 _ _ _
22 " _ _ _ _ 0 _ _ _
23 Νέο _ _ _ _ 0 _ _ _
24 Μοναστήρι _ _ _ _ 0 _ _ _
25 " _ _ _ _ 0 _ _ _
26 για _ _ _ _ 0 _ _ _
27 να _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ξεχωρίζει _ _ _ _ 0 _ _ _
29 από _ _ _ _ 0 _ _ _
30 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
31 παλαιότερα _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Ο _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Αχέροντας _ _ _ _ 0 _ _ _
3 διασχίζοντας _ _ _ _ 0 _ _ _
4 την _ _ _ _ 0 _ _ _
5 κοιλάδα _ _ _ _ 0 _ _ _
6 που _ _ _ _ 0 _ _ _
7 σχηματίζεται _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ανάμεσα _ _ _ _ 0 _ _ _
9 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
10 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ορεινούς _ _ _ _ 0 _ _ _
12 όγκους _ _ _ _ 0 _ _ _
13 της _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Δυτικής _ _ _ _ 0 _ _ _
15 Ηπείρου _ _ _ _ 0 _ _ _
16 διέρχεται _ _ _ _ 0 _ _ _
17 από _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ένα _ _ _ _ 0 _ _ _
19 στενό _ _ _ _ 0 _ _ _
20 φαράγγι _ _ _ _ 0 _ _ _
21 μεταξύ _ _ _ _ 0 _ _ _
22 των _ _ _ _ 0 _ _ _
23 βουνών _ _ _ _ 0 _ _ _
24 Παραμυθίας _ _ _ _ 0 _ _ _
25 και _ _ _ _ 0 _ _ _
26 Σουλίου _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 το _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ***οποίο*** οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 30 subj@pass _ _
30 ***ονομάζεται*** ονομάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 _ _ _
31 " _ _ _ _ 0 _ _ _
32 Στενά _ _ _ _ 0 _ _ _
33 του _ _ _ _ 0 _ _ _
34 Αχέροντα _ _ _ _ 0 _ _ _
35 " _ _ _ _ 0 _ _ _
36 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Οι _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Σουνίτες _ _ _ _ 0 _ _ _
3 διαδηλώνουν _ _ _ _ 0 _ _ _
4 κατά _ _ _ _ 0 _ _ _
5 της _ _ _ _ 0 _ _ _
6 κυβέρνησης _ _ _ _ 0 _ _ _
7 του _ _ _ _ 0 _ _ _
8 Νούρι _ _ _ _ 0 _ _ _
9 αλ _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Μάλικι _ _ _ _ 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ο _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***οποίος*** οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 subj _ _
14 ***ανήκει*** ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
15 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
16 την _ _ _ _ 0 _ _ _
17 πλειοψηφία _ _ _ _ 0 _ _ _
18 των _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Σιίτων _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
22 περιθωριοποιεί _ _ _ _ 0 _ _ _
23 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ηγέτες _ _ _ _ 0 _ _ _
25 της _ _ _ _ 0 _ _ _
26 σουνιτικής _ _ _ _ 0 _ _ _
27 μειοψηφίας _ _ _ _ 0 _ _ _
28 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Οι _ _ _ _ 0 _ _ _
2 εξτρεμιστές _ _ _ _ 0 _ _ _
3 απήγαγαν _ _ _ _ 0 _ _ _
4 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
5 άτομα _ _ _ _ 0 _ _ _
6 κατά _ _ _ _ 0 _ _ _
7 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
8 διάρκεια _ _ _ _ 0 _ _ _
9 επίθεσης _ _ _ _ 0 _ _ _
10 που _ _ _ _ 0 _ _ _
11 πραγματοποίησαν _ _ _ _ 0 _ _ _
12 την _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Τετάρτη _ _ _ _ 0 _ _ _
14 σε _ _ _ _ 0 _ _ _
15 εγκαταστάσεις _ _ _ _ 0 _ _ _
16 εξόρυξης _ _ _ _ 0 _ _ _
17 φυσικού _ _ _ _ 0 _ _ _
18 αερίου _ _ _ _ 0 _ _ _
19 , _ _ _ _ 0 _ _ _
20 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ***οποίες*** οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 24 subj _ _
22 εν _ _ _ _ 0 _ _ _
23 μέρει _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ***ανήκουν*** ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
25 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
26 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
27 βρετανική _ _ _ _ 0 _ _ _
28 εταιρεία _ _ _ _ 0 _ _ _
29 BP. _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Οι _ _ _ _ 0 _ _ _
2 διαδηλώσεις _ _ _ _ 0 _ _ _
3 διεξήχθησαν _ _ _ _ 0 _ _ _
4 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Φαλούτζα _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 εξήντα _ _ _ _ 0 _ _ _
9 χιλιόμετρα _ _ _ _ 0 _ _ _
10 δυτικά _ _ _ _ 0 _ _ _
11 της _ _ _ _ 0 _ _ _
12 Βαγδάτης _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 όταν _ _ _ _ 0 _ _ _
15 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
16 διαδηλωτές _ _ _ _ 0 _ _ _
17 , _ _ _ _ 0 _ _ _
18 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
19 οποίοι _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ανήκουν _ _ _ _ 0 _ _ _
21 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
22 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
23 μειονότητα _ _ _ _ 0 _ _ _
24 των _ _ _ _ 0 _ _ _
25 Σουνιτών _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 επιτέθηκαν _ _ _ _ 0 _ _ _
28 με _ _ _ _ 0 _ _ _
29 πέτρες _ _ _ _ 0 _ _ _
30 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
31 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
32 στρατιώτες _ _ _ _ 0 _ _ _
33 , _ _ _ _ 0 _ _ _
34 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
35 ***οποίοι*** οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 40 subj _ _
36 με _ _ _ _ 0 _ _ _
37 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
38 σειρά _ _ _ _ 0 _ _ _
39 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
40 ***άνοιξαν*** ανοίγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
41 πυρ _ _ _ _ 0 _ _ _
42 , _ _ _ _ 0 _ _ _
43 με _ _ _ _ 0 _ _ _
44 αποτέλεσμα _ _ _ _ 0 _ _ _
45 πέντε _ _ _ _ 0 _ _ _
46 άτομα _ _ _ _ 0 _ _ _
47 να _ _ _ _ 0 _ _ _
48 χάσουν _ _ _ _ 0 _ _ _
49 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
50 ζωή _ _ _ _ 0 _ _ _
51 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
52 και _ _ _ _ 0 _ _ _
53 άλλα _ _ _ _ 0 _ _ _
54 είκοσι _ _ _ _ 0 _ _ _
55 να _ _ _ _ 0 _ _ _
56 τραυματιστούν _ _ _ _ 0 _ _ _
57 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Ομάδες _ _ _ _ 0 _ _ _
2 του _ _ _ _ 0 _ _ _
3 Ερυθρού _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Σταυρού _ _ _ _ 0 _ _ _
5 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
6 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Συρία _ _ _ _ 0 _ _ _
8 παρέδωσαν _ _ _ _ 0 _ _ _
9 την _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Κυριακή _ _ _ _ 0 _ _ _
11 προμήθειες _ _ _ _ 0 _ _ _
12 σε _ _ _ _ 0 _ _ _
13 περιοχές _ _ _ _ 0 _ _ _
14 κοντά _ _ _ _ 0 _ _ _
15 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
16 την _ _ _ _ 0 _ _ _
17 γειτονιά _ _ _ _ 0 _ _ _
18 Μπάμπα _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Αμρ _ _ _ _ 0 _ _ _
20 της _ _ _ _ 0 _ _ _
21 πόλης _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Χομς _ _ _ _ 0 _ _ _
23 , _ _ _ _ 0 _ _ _
24 αλλά _ _ _ _ 0 _ _ _
25 για _ _ _ _ 0 _ _ _
26 τρίτη _ _ _ _ 0 _ _ _
27 συνεχόμενη _ _ _ _ 0 _ _ _
28 ημέρα _ _ _ _ 0 _ _ _
29 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
30 απαγορεύτηκε _ _ _ _ 0 _ _ _
31 η _ _ _ _ 0 _ _ _
32 είσοδος _ _ _ _ 0 _ _ _
33 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
34 την _ _ _ _ 0 _ _ _
35 συνοικία _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ***που*** που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 37 subj@pass _ _
37 ***ελέγχονταν*** ελέγχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 _ _ _
38 μέχρι _ _ _ _ 0 _ _ _
39 πρόσφατα _ _ _ _ 0 _ _ _
40 από _ _ _ _ 0 _ _ _
41 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
42 αντάρτες _ _ _ _ 0 _ _ _
43 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Οι _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ανησυχίες _ _ _ _ 0 _ _ _
3 εντείνονται _ _ _ _ 0 _ _ _
4 για _ _ _ _ 0 _ _ _
5 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
6 πολίτες _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***που*** που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 subj _ _
8 ***έμειναν*** μένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
9 αβοήθητοι _ _ _ _ 0 _ _ _
10 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
11 την _ _ _ _ 0 _ _ _
12 Μπάμπα _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Αμρ _ _ _ _ 0 _ _ _
14 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Πηγές _ _ _ _ 0 _ _ _
2 της _ _ _ _ 0 _ _ _
3 Αντιπολίτευσης _ _ _ _ 0 _ _ _
4 αναφέρουν _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
6 « _ _ _ _ 0 _ _ _
7 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
8 κυβερνητικές _ _ _ _ 0 _ _ _
9 δυνάμεις _ _ _ _ 0 _ _ _
10 προσπαθούν _ _ _ _ 0 _ _ _
11 να _ _ _ _ 0 _ _ _
12 αποτρέψουν _ _ _ _ 0 _ _ _
13 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ομάδες _ _ _ _ 0 _ _ _
15 του _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Ερυθρού _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Σταυρού _ _ _ _ 0 _ _ _
18 να _ _ _ _ 0 _ _ _
19 γίνουν _ _ _ _ 0 _ _ _
20 μάρτυρες _ _ _ _ 0 _ _ _
21 της _ _ _ _ 0 _ _ _
22 σφαγής _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ***που*** που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 subj _ _
24 ***συντελείται*** συντελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 _ _ _
25 από _ _ _ _ 0 _ _ _
26 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
27 σύρους _ _ _ _ 0 _ _ _
28 στρατιώτες _ _ _ _ 0 _ _ _
29 που _ _ _ _ 0 _ _ _
30 καταδιώκουν _ _ _ _ 0 _ _ _
31 και _ _ _ _ 0 _ _ _
32 εκτελούν _ _ _ _ 0 _ _ _
33 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
34 εναπομείναντες _ _ _ _ 0 _ _ _
35 αντάρτες _ _ _ _ 0 _ _ _
36 » _ _ _ _ 0 _ _ _
37 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Πηγές _ _ _ _ 0 _ _ _
2 της _ _ _ _ 0 _ _ _
3 Αντιπολίτευσης _ _ _ _ 0 _ _ _
4 αναφέρουν _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
6 « _ _ _ _ 0 _ _ _
7 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
8 κυβερνητικές _ _ _ _ 0 _ _ _
9 δυνάμεις _ _ _ _ 0 _ _ _
10 προσπαθούν _ _ _ _ 0 _ _ _
11 να _ _ _ _ 0 _ _ _
12 αποτρέψουν _ _ _ _ 0 _ _ _
13 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ομάδες _ _ _ _ 0 _ _ _
15 του _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Ερυθρού _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Σταυρού _ _ _ _ 0 _ _ _
18 να _ _ _ _ 0 _ _ _
19 γίνουν _ _ _ _ 0 _ _ _
20 μάρτυρες _ _ _ _ 0 _ _ _
21 της _ _ _ _ 0 _ _ _
22 σφαγής _ _ _ _ 0 _ _ _
23 που _ _ _ _ 0 _ _ _
24 συντελείται _ _ _ _ 0 _ _ _
25 από _ _ _ _ 0 _ _ _
26 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
27 σύρους _ _ _ _ 0 _ _ _
28 στρατιώτες _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ***που*** που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 30 subj _ _
30 ***καταδιώκουν*** καταδιώκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
31 και _ _ _ _ 0 _ _ _
32 εκτελούν _ _ _ _ 0 _ _ _
33 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
34 εναπομείναντες _ _ _ _ 0 _ _ _
35 αντάρτες _ _ _ _ 0 _ _ _
36 » _ _ _ _ 0 _ _ _
37 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that disagree with the label: req-agree
1 Ευχόμαστε _ _ _ _ 0 _ _ _
2 να _ _ _ _ 0 _ _ _
3 μπορέσουν _ _ _ _ 0 _ _ _
4 να _ _ _ _ 0 _ _ _
5 συζητηθούν _ _ _ _ 0 _ _ _
6 εκεί _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 θεωρώντας _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
10 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
11 έχουν _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ήδη _ _ _ _ 0 _ _ _
13 πραγματοποιηθεί _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
16 διαδικασίες _ _ _ _ 0 _ _ _
17 που _ _ _ _ 0 _ _ _
18 αναφέρθηκαν _ _ _ _ 0 _ _ _
19 προηγουμένως _ _ _ _ 0 _ _ _
20 και _ _ _ _ 0 _ _ _
21 να _ _ _ _ 0 _ _ _
22 μπορέσουμε _ _ _ _ 0 _ _ _
23 να _ _ _ _ 0 _ _ _
24 βρούμε _ _ _ _ 0 _ _ _
25 και _ _ _ _ 0 _ _ _
26 με _ _ _ _ 0 _ _ _
27 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
28 πολίτες _ _ _ _ 0 _ _ _
29 της _ _ _ _ 0 _ _ _
30 Ερυθραίας _ _ _ _ 0 _ _ _
31 τον _ _ _ _ 0 _ _ _
32 τρόπο _ _ _ _ 0 _ _ _
33 να _ _ _ _ 0 _ _ _
34 ξεκινήσουμε _ _ _ _ 0 _ _ _
35 την _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ειρηνευτική _ _ _ _ 0 _ _ _
37 διαδικασία _ _ _ _ 0 _ _ _
38 , _ _ _ _ 0 _ _ _
39 να _ _ _ _ 0 _ _ _
40 αποκατασταθεί _ _ _ _ 0 _ _ _
41 η _ _ _ _ 0 _ _ _
42 δημοκρατία _ _ _ _ 0 _ _ _
43 και _ _ _ _ 0 _ _ _
44 ιδιαίτερα _ _ _ _ 0 _ _ _
45 να _ _ _ _ 0 _ _ _
46 αποδοθούν _ _ _ _ 0 _ _ _
47 εκ _ _ _ _ 0 _ _ _
48 νέου _ _ _ _ 0 _ _ _
49 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
50 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
51 πολίτες _ _ _ _ 0 _ _ _
52 , _ _ _ _ 0 _ _ _
53 γυναίκες _ _ _ _ 0 _ _ _
54 , _ _ _ _ 0 _ _ _
55 άνδρες _ _ _ _ 0 _ _ _
56 και _ _ _ _ 0 _ _ _
57 παιδιά _ _ _ _ 0 _ _ _
58 , _ _ _ _ 0 _ _ _
59 συνθήκες _ _ _ _ 0 _ _ _
60 ζωής _ _ _ _ 0 _ _ _
61 αποδεκτές _ _ _ _ 0 _ _ _
62 , _ _ _ _ 0 _ _ _
63 συνθήκες _ _ _ _ 0 _ _ _
64 για _ _ _ _ 0 _ _ _
65 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
66 οποίες _ _ _ _ 0 _ _ _
67 ***κανείς*** κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 0 _ _ _
68 ***μας*** μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 67 mod _ _
69 δεν _ _ _ _ 0 _ _ _
70 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
71 πρέπει _ _ _ _ 0 _ _ _
72 να _ _ _ _ 0 _ _ _
73 ντρέπεται _ _ _ _ 0 _ _ _
74 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Εάν _ _ _ _ 0 _ _ _
2 αποφασίσουμε _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ναι _ _ _ _ 0 _ _ _
5 μεν _ _ _ _ 0 _ _ _
6 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
7 πρέπει _ _ _ _ 0 _ _ _
8 να _ _ _ _ 0 _ _ _
9 εκπαιδεύεται _ _ _ _ 0 _ _ _
10 κάθε _ _ _ _ 0 _ _ _
11 οδηγός _ _ _ _ 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 όμως _ _ _ _ 0 _ _ _
14 αυτό _ _ _ _ 0 _ _ _
15 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
16 πρέπει _ _ _ _ 0 _ _ _
17 να _ _ _ _ 0 _ _ _
18 γίνεται _ _ _ _ 0 _ _ _
19 σύμφωνα _ _ _ _ 0 _ _ _
20 με _ _ _ _ 0 _ _ _
21 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
22 εθνικές _ _ _ _ 0 _ _ _
23 προδιαγραφές _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
26 ***ενισχύσουμε*** ενισχύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
27 τον _ _ _ _ 0 _ _ _
28 λεγόμενο _ _ _ _ 0 _ _ _
29 " _ _ _ _ 0 _ _ _
30 εκπαιδευτικό _ _ _ _ 0 _ _ _
31 τουρισμό _ _ _ _ 0 _ _ _
32 " _ _ _ _ 0 _ _ _
33 , _ _ _ _ 0 _ _ _
34 ακριβώς _ _ _ _ 0 _ _ _
35 ***αυτό*** αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 26 appos _ _
36 που _ _ _ _ 0 _ _ _
37 δεν _ _ _ _ 0 _ _ _
38 θέλουμε _ _ _ _ 0 _ _ _
39 να _ _ _ _ 0 _ _ _
40 συμβεί _ _ _ _ 0 _ _ _
41 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Έχοντας _ _ _ _ 0 _ _ _
2 επίγνωση _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
4 υπάρχουν _ _ _ _ 0 _ _ _
5 όρια _ _ _ _ 0 _ _ _
6 σ' _ _ _ _ 0 _ _ _
7 αυτά _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***που*** που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 comp:obl _ _
9 μπορούμε _ _ _ _ 0 _ _ _
10 να _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ***κάνουμε*** κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ας _ _ _ _ 0 _ _ _
14 εξετάσουμε _ _ _ _ 0 _ _ _
15 μέχρι _ _ _ _ 0 _ _ _
16 πού _ _ _ _ 0 _ _ _
17 μπορούμε _ _ _ _ 0 _ _ _
18 να _ _ _ _ 0 _ _ _
19 φθάσουμε _ _ _ _ 0 _ _ _
20 και _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ποιες _ _ _ _ 0 _ _ _
22 είναι _ _ _ _ 0 _ _ _
23 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
24 νέες _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ανάγκες _ _ _ _ 0 _ _ _
26 χρηματοδότησης _ _ _ _ 0 _ _ _
27 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Σε _ _ _ _ 0 _ _ _
2 τελευταία _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ανάλυση _ _ _ _ 0 _ _ _
4 λοιπόν _ _ _ _ 0 _ _ _
5 το _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ζητούμενο _ _ _ _ 0 _ _ _
7 δεν _ _ _ _ 0 _ _ _
8 είναι _ _ _ _ 0 _ _ _
9 να _ _ _ _ 0 _ _ _
10 πούμε _ _ _ _ 0 _ _ _
11 " _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ναι _ _ _ _ 0 _ _ _
13 " _ _ _ _ 0 _ _ _
14 σε _ _ _ _ 0 _ _ _
15 κάτι _ _ _ _ 0 _ _ _
16 που _ _ _ _ 0 _ _ _
17 προτείνει _ _ _ _ 0 _ _ _
18 το _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Συμβούλιο _ _ _ _ 0 _ _ _
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 αντίθετα _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 εμείς _ _ _ _ 0 _ _ _
24 είμαστε _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ***που*** που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 26 subj _ _
26 ***υποβάλλουμε*** υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
27 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
28 προτάσεις _ _ _ _ 0 _ _ _
29 και _ _ _ _ 0 _ _ _
30 μετά _ _ _ _ 0 _ _ _
31 από _ _ _ _ 0 _ _ _
32 αυτό _ _ _ _ 0 _ _ _
33 πρέπει _ _ _ _ 0 _ _ _
34 να _ _ _ _ 0 _ _ _
35 καταλήξουμε _ _ _ _ 0 _ _ _
36 σε _ _ _ _ 0 _ _ _
37 κάτι _ _ _ _ 0 _ _ _
38 από _ _ _ _ 0 _ _ _
39 κοινού _ _ _ _ 0 _ _ _
40 με _ _ _ _ 0 _ _ _
41 το _ _ _ _ 0 _ _ _
42 Συμβούλιο _ _ _ _ 0 _ _ _
43 . _ _ _ _ 0 _ _ _