There is NO required-agreement between the head and its PROPN for Gender
Features that make up this rule | Active Features | Inactive Features |
---|---|
PROPN is nearby= και | PROPN is nearby= punctuation PROPN is the= modifer PROPN is the= flat multiword expression PROPN is governed by= object |
Examples that do not agree: The words of interest are marked by ***, hover over those tokens to see more information.
1 Δυτικά _ _ _ _ 0 _ _ _
2 από _ _ _ _ 0 _ _ _
3 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Κουκουναριές _ _ _ _ 0 _ _ _
5 βρίσκονται _ _ _ _ 0 _ _ _
6 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
7 παραλίες _ _ _ _ 0 _ _ _
8 Μικρή _ _ _ _ 0 _ _ _
9 και _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Μεγάλη _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ***Μπανάνα*** μπανάνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
12 , _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ***Κρασά*** κρασάς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 Ασέληνο _ _ _ _ 0 _ _ _
16 , _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Αγία _ _ _ _ 0 _ _ _
18 Ελένη _ _ _ _ 0 _ _ _
19 και _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Μανδράκι _ _ _ _ 0 _ _ _
21 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Σε _ _ _ _ 0 _ _ _
2 κοντινή _ _ _ _ 0 _ _ _
3 απόσταση _ _ _ _ 0 _ _ _
4 από _ _ _ _ 0 _ _ _
5 τον _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Αρτεμώνα _ _ _ _ 0 _ _ _
7 βρίσκεται _ _ _ _ 0 _ _ _
8 η _ _ _ _ 0 _ _ _
9 Απολλωνία _ _ _ _ 0 _ _ _
10 και _ _ _ _ 0 _ _ _
11 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
12 χωριά _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Άγιος _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ***Λουκάς*** Λουκάς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
15 και _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Άνω _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ***Πετάλι*** πετάλι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ SpaceAfter=No
18 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Όπως _ _ _ _ 0 _ _ _
2 αναφέρει _ _ _ _ 0 _ _ _
3 η _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Εθνική _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Μετεωρολογική _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Υπηρεσία _ _ _ _ 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
9 Πολιτείες _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***Μισισιπή*** Μισισιπή PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
11 , _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***Αλαμπάμα*** Αλαμπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _
13 και _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Λουιζιάνα _ _ _ _ 0 _ _ _
15 που _ _ _ _ 0 _ _ _
16 βρίσκονται _ _ _ _ 0 _ _ _
17 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
18 τον _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Κόλπο _ _ _ _ 0 _ _ _
20 του _ _ _ _ 0 _ _ _
21 Μεξικού _ _ _ _ 0 _ _ _
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 παραμένουν _ _ _ _ 0 _ _ _
24 υπό _ _ _ _ 0 _ _ _
25 την _ _ _ _ 0 _ _ _
26 απειλή _ _ _ _ 0 _ _ _
27 ανεμοστρόβιλων _ _ _ _ 0 _ _ _
28 , _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ισχυρών _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ανέμων _ _ _ _ 0 _ _ _
31 και _ _ _ _ 0 _ _ _
32 έντονης _ _ _ _ 0 _ _ _
33 χαλαζόπτωσης _ _ _ _ 0 _ _ _
34 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Examples that agree: The words of interest are denoted by ***
1 Νέο _ _ _ _ 0 _ _ _
2 διπλωματικό _ _ _ _ 0 _ _ _
3 επεισόδιο _ _ _ _ 0 _ _ _
4 σημειώθηκε _ _ _ _ 0 _ _ _
5 αυτές _ _ _ _ 0 _ _ _
6 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
7 μέρες _ _ _ _ 0 _ _ _
8 μεταξύ _ _ _ _ 0 _ _ _
9 της _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Κίνας _ _ _ _ 0 _ _ _
11 και _ _ _ _ 0 _ _ _
12 της _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Ιαπωνίας _ _ _ _ 0 _ _ _
14 , _ _ _ _ 0 _ _ _
15 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
16 σχέσεις _ _ _ _ 0 _ _ _
17 των _ _ _ _ 0 _ _ _
18 οποίων _ _ _ _ 0 _ _ _
19 χειροτέρευσαν _ _ _ _ 0 _ _ _
20 τον _ _ _ _ 0 _ _ _
21 τελευταίο _ _ _ _ 0 _ _ _
22 καιρό _ _ _ _ 0 _ _ _
23 εξαιτίας _ _ _ _ 0 _ _ _
24 της _ _ _ _ 0 _ _ _
25 αγοράς _ _ _ _ 0 _ _ _
26 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
27 από _ _ _ _ 0 _ _ _
28 την _ _ _ _ 0 _ _ _
29 Ιαπωνία _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
31 τριών _ _ _ _ 0 _ _ _
32 από _ _ _ _ 0 _ _ _
33 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
34 οκτώ _ _ _ _ 0 _ _ _
35 νησιά _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ***Σενκάκου*** Σενκάκου PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 _ _ _
37 / _ _ _ _ 0 _ _ _
38 ***Ντιαογιού*** Ντιαογιού PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 36 conj _ SpaceAfter=No
39 , _ _ _ _ 0 _ _ _
40 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
41 οποία _ _ _ _ 0 _ _ _
42 διεκδικεί _ _ _ _ 0 _ _ _
43 και _ _ _ _ 0 _ _ _
44 η _ _ _ _ 0 _ _ _
45 Κίνα _ _ _ _ 0 _ _ _
46 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Το _ _ _ _ 0 _ _ _
2 μόνο _ _ _ _ 0 _ _ _
3 συνεπώς _ _ _ _ 0 _ _ _
4 που _ _ _ _ 0 _ _ _
5 μπορούσαν _ _ _ _ 0 _ _ _
6 να _ _ _ _ 0 _ _ _
7 κάνουν _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ήταν _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ν' _ _ _ _ 0 _ _ _
10 αυξήσουν _ _ _ _ 0 _ _ _
11 την _ _ _ _ 0 _ _ _
12 επιρροή _ _ _ _ 0 _ _ _
13 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
14 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
15 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
16 πληθυσμούς _ _ _ _ 0 _ _ _
17 της _ _ _ _ 0 _ _ _
18 περιοχής _ _ _ _ 0 _ _ _
19 , _ _ _ _ 0 _ _ _
20 παράλληλα _ _ _ _ 0 _ _ _
21 μ' _ _ _ _ 0 _ _ _
22 εκείνη _ _ _ _ 0 _ _ _
23 προς _ _ _ _ 0 _ _ _
24 τον _ _ _ _ 0 _ _ _
25 Σουλτάνο _ _ _ _ 0 _ _ _
26 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
27 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Κωνσταντινούπολη _ _ _ _ 0 _ _ _
29 , _ _ _ _ 0 _ _ _
30 για _ _ _ _ 0 _ _ _
31 όσο _ _ _ _ 0 _ _ _
32 χρόνο _ _ _ _ 0 _ _ _
33 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
34 " _ _ _ _ 0 _ _ _
35 παρέμενε _ _ _ _ 0 _ _ _
36 " _ _ _ _ 0 _ _ _
37 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
38 ή _ _ _ _ 0 _ _ _
39 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
40 του _ _ _ _ 0 _ _ _
41 επέτρεπαν _ _ _ _ 0 _ _ _
42 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
43 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
44 συνέχεια _ _ _ _ 0 _ _ _
45 της _ _ _ _ 0 _ _ _
46 Αυτοκρατορίας _ _ _ _ 0 _ _ _
47 του _ _ _ _ 0 _ _ _
48 , _ _ _ _ 0 _ _ _
49 προκειμένου _ _ _ _ 0 _ _ _
50 να _ _ _ _ 0 _ _ _
51 είναι _ _ _ _ 0 _ _ _
52 έτοιμες _ _ _ _ 0 _ _ _
53 να _ _ _ _ 0 _ _ _
54 υποστηρίξουν _ _ _ _ 0 _ _ _
55 ένα _ _ _ _ 0 _ _ _
56 ή _ _ _ _ 0 _ _ _
57 περισσότερους _ _ _ _ 0 _ _ _
58 από _ _ _ _ 0 _ _ _
59 τους _ _ _ _ 0 _ _ _
60 διαδόχους _ _ _ _ 0 _ _ _
61 του _ _ _ _ 0 _ _ _
62 οθωμανικού _ _ _ _ 0 _ _ _
63 καθεστώτος _ _ _ _ 0 _ _ _
64 που _ _ _ _ 0 _ _ _
65 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
66 μπορούσαν _ _ _ _ 0 _ _ _
67 να _ _ _ _ 0 _ _ _
68 ήταν _ _ _ _ 0 _ _ _
69 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
70 ***Σέρβοι*** Σέρβος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
71 , _ _ _ _ 0 _ _ _
72 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
73 ***Έλληνες*** Έλληνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 70 conj _ SpaceAfter=No
74 , _ _ _ _ 0 _ _ _
75 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
76 Βούλγαροι _ _ _ _ 0 _ _ _
77 , _ _ _ _ 0 _ _ _
78 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
79 Αλβανοί _ _ _ _ 0 _ _ _
80 , _ _ _ _ 0 _ _ _
81 ακόμα _ _ _ _ 0 _ _ _
82 και _ _ _ _ 0 _ _ _
83 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
84 γηγενείς _ _ _ _ 0 _ _ _
85 Μακεδόνες _ _ _ _ 0 _ _ _
86 , _ _ _ _ 0 _ _ _
87 που _ _ _ _ 0 _ _ _
88 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
89 πιθανότητές _ _ _ _ 0 _ _ _
90 να _ _ _ _ 0 _ _ _
91 ιδρύσουν _ _ _ _ 0 _ _ _
92 ανεξάρτητα _ _ _ _ 0 _ _ _
93 έθνη _ _ _ _ 0 _ _ _
94 δεν _ _ _ _ 0 _ _ _
95 ήταν _ _ _ _ 0 _ _ _
96 και _ _ _ _ 0 _ _ _
97 εντελώς _ _ _ _ 0 _ _ _
98 ανύπαρκτες _ _ _ _ 0 _ _ _
99 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Σ _ _ _ _ 0 _ _ _
2 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
3 πλαίσια _ _ _ _ 0 _ _ _
4 της _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Βαλκανικής _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Κομμουνιστικής _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Ομοσπονδίας _ _ _ _ 0 _ _ _
8 , _ _ _ _ 0 _ _ _
9 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
10 κομμουνιστικά _ _ _ _ 0 _ _ _
11 κόμματα _ _ _ _ 0 _ _ _
12 της _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Βαλκανικής _ _ _ _ 0 _ _ _
14 είχαν _ _ _ _ 0 _ _ _
15 αποδεχθεί _ _ _ _ 0 _ _ _
16 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
17 σύσταση _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ενιαίας _ _ _ _ 0 _ _ _
19 και _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ανεξάρτητης _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ***Μακεδονίας*** Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
22 και _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ***Θράκης*** Θράκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No
24 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Σ _ _ _ _ 0 _ _ _
2 το _ _ _ _ 0 _ _ _
3 πρόγραμμα _ _ _ _ 0 _ _ _
4 συμμετέχουν _ _ _ _ 0 _ _ _
5 30 _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***χώρες*** χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
7 , _ _ _ _ 0 _ _ _
8 συγκεκριμένα _ _ _ _ 0 _ _ _
9 εκτός _ _ _ _ 0 _ _ _
10 από _ _ _ _ 0 _ _ _
11 τα _ _ _ _ 0 _ _ _
12 κράτη _ _ _ _ 0 _ _ _
13 μέλη _ _ _ _ 0 _ _ _
14 της _ _ _ _ 0 _ _ _
15 Ευρωπαϊκής _ _ _ _ 0 _ _ _
16 Ένωσης _ _ _ _ 0 _ _ _
17 , _ _ _ _ 0 _ _ _
18 η _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ***Ισλανδία*** Ισλανδία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ SpaceAfter=No
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 το _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Λίχτενσταιν _ _ _ _ 0 _ _ _
23 , _ _ _ _ 0 _ _ _
24 η _ _ _ _ 0 _ _ _
25 Νορβηγία _ _ _ _ 0 _ _ _
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 καθώς _ _ _ _ 0 _ _ _
28 επίσης _ _ _ _ 0 _ _ _
29 και _ _ _ _ 0 _ _ _
30 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
31 υποψήφιες _ _ _ _ 0 _ _ _
32 για _ _ _ _ 0 _ _ _
33 ένταξη _ _ _ _ 0 _ _ _
34 χώρες _ _ _ _ 0 _ _ _
35 εκτός _ _ _ _ 0 _ _ _
36 από _ _ _ _ 0 _ _ _
37 την _ _ _ _ 0 _ _ _
38 Τουρκία _ _ _ _ 0 _ _ _
39 και _ _ _ _ 0 _ _ _
40 την _ _ _ _ 0 _ _ _
41 Μάλτα _ _ _ _ 0 _ _ _
42 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Η _ _ _ _ 0 _ _ _
2 επανέναρξη _ _ _ _ 0 _ _ _
3 του _ _ _ _ 0 _ _ _
4 διαλόγου _ _ _ _ 0 _ _ _
5 υπήρξε _ _ _ _ 0 _ _ _
6 καρπός _ _ _ _ 0 _ _ _
7 της _ _ _ _ 0 _ _ _
8 έντονης _ _ _ _ 0 _ _ _
9 δράσης _ _ _ _ 0 _ _ _
10 που _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ανέπτυξε _ _ _ _ 0 _ _ _
12 η _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Προεδρία _ _ _ _ 0 _ _ _
14 και _ _ _ _ 0 _ _ _
15 σχετικά _ _ _ _ 0 _ _ _
16 με _ _ _ _ 0 _ _ _
17 την _ _ _ _ 0 _ _ _
18 οποία _ _ _ _ 0 _ _ _
19 το _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Συμβούλιο _ _ _ _ 0 _ _ _
21 είχε _ _ _ _ 0 _ _ _
22 την _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ευκαιρία _ _ _ _ 0 _ _ _
24 να _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ενημερώσει _ _ _ _ 0 _ _ _
26 ευρέως _ _ _ _ 0 _ _ _
27 το _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Ευρωπαϊκό _ _ _ _ 0 _ _ _
29 Κοινοβούλιο _ _ _ _ 0 _ _ _
30 , _ _ _ _ 0 _ _ _
31 ιδίως _ _ _ _ 0 _ _ _
32 κατά _ _ _ _ 0 _ _ _
33 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
34 συνόδους _ _ _ _ 0 _ _ _
35 του _ _ _ _ 0 _ _ _
36 περασμένου _ _ _ _ 0 _ _ _
37 ***Νοεμβρίου*** Νοέμβριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
38 και _ _ _ _ 0 _ _ _
39 ***Δεκεμβρίου*** Δεκέμβριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ SpaceAfter=No
40 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Εκπρόσωπος _ _ _ _ 0 _ _ _
2 της _ _ _ _ 0 _ _ _
3 Αλ _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Κάιντα _ _ _ _ 0 _ _ _
5 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
6 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Μαγκρέμπ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ανέφερε _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
10 " _ _ _ _ 0 _ _ _
11 μεταξύ _ _ _ _ 0 _ _ _
12 των _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ομήρων _ _ _ _ 0 _ _ _
14 είναι _ _ _ _ 0 _ _ _
15 και _ _ _ _ 0 _ _ _
16 επτά _ _ _ _ 0 _ _ _
17 Αμερικανοί _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ενώ _ _ _ _ 0 _ _ _
20 οι _ _ _ _ 0 _ _ _
21 υπόλοιποι _ _ _ _ 0 _ _ _
22 είναι _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ***Βρετανοί*** Βρετανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ***Γάλλοι*** Γάλλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ SpaceAfter=No
26 , _ _ _ _ 0 _ _ _
27 Γιαπωνέζοι _ _ _ _ 0 _ _ _
28 και _ _ _ _ 0 _ _ _
29 Νορβηγοί _ _ _ _ 0 _ _ _
30 " _ _ _ _ 0 _ _ _
31 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Ο _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ***Εκπρόσωπος*** εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
3 της _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Αλ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Κάιντα _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***Ουμάρ*** Ουμάρ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _
8 Ουλντ _ _ _ _ 0 _ _ _
9 Χαμάχα _ _ _ _ 0 _ _ _
10 , _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ανέφερε _ _ _ _ 0 _ _ _
12 την _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Τετάρτη _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
15 " _ _ _ _ 0 _ _ _
16 αν _ _ _ _ 0 _ _ _
17 η _ _ _ _ 0 _ _ _
18 Αμερική _ _ _ _ 0 _ _ _
19 θέλει _ _ _ _ 0 _ _ _
20 να _ _ _ _ 0 _ _ _
21 βοηθήσει _ _ _ _ 0 _ _ _
22 τη _ _ _ _ 0 _ _ _
23 Γαλλία _ _ _ _ 0 _ _ _
24 σ _ _ _ _ 0 _ _ _
25 το _ _ _ _ 0 _ _ _
26 Μάλι _ _ _ _ 0 _ _ _
27 , _ _ _ _ 0 _ _ _
28 θα _ _ _ _ 0 _ _ _
29 πρέπει _ _ _ _ 0 _ _ _
30 να _ _ _ _ 0 _ _ _
31 αντιμετωπίσει _ _ _ _ 0 _ _ _
32 και _ _ _ _ 0 _ _ _
33 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
34 συνέπειες _ _ _ _ 0 _ _ _
35 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Η _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Γαλλία _ _ _ _ 0 _ _ _
3 δήλωσε _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ότι _ _ _ _ 0 _ _ _
5 « _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ο _ _ _ _ 0 _ _ _
7 αλ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 Σενούσι _ _ _ _ 0 _ _ _
9 έχει _ _ _ _ 0 _ _ _
10 συλληφθεί _ _ _ _ 0 _ _ _
11 μετά _ _ _ _ 0 _ _ _
12 από _ _ _ _ 0 _ _ _
13 συνεργασία _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ***Γάλλων*** Γάλλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
15 και _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***Μαυριτανών*** Μαυριτανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _
17 πρακτόρων _ _ _ _ 0 _ _ _
18 . _ _ _ _ 0 _ _ _