• Back to el_gdt page
  • There is NO required-agreement between the head and its PROPN for Gender

    Features that make up this rule
    Active FeaturesInactive Features
    PROPN is nearby= punctuation
    PROPN is the= flat multiword expression
    PROPN is the= modifer

    Examples that do not agree: The words of interest are marked by ***, hover over those tokens to see more information.

    
    1	Σήμερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	σώζονται	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	μόνο	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	τρεις	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	εκκλησίες	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	εκκλησία	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Χριστού	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	τις	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	υπέροχες	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	τοιχογραφίες	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	1695	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	ξύλινο	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	τέμπλο	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	ίδιας	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	εποχής	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	,	,	PUNCT	PUNCT	_	28	punct	_	_
    26	η	ο	DET	DET	Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	28	det	_	_
    27	Αγία	άγιος	ADJ	ADJ	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	28	mod	_	_
    28	***Μαρίνα***	Μαρίνα	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    29	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	Άγιος	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	***Νικόλαος***	Νικόλαος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	28	conj	_	SpaceAfter=No
    33	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ό,τι	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	σήμαινε	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	όνομα	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Μακεδονία	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	αρχαιότητα	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	τέλη	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	19ου	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	αιώνα	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	δήλωνε	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	περιοχή	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	που	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	εκτεινόταν	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	δυτικά	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	τις	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	λίμνες	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	Οχρίδα	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	Πρέσπα	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	μέχρι	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	τον	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	ποταμό	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	Νέστο	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	ανατολικά	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	βουνά	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	Σαρ	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	,	,	PUNCT	PUNCT	_	44	punct	_	_
    43	της	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	44	det	_	_
    44	***Ρίλας***	Ρίλας	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    45	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	***Ροδόπης***	Ροδόπη	PROPN	PROPN	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	44	conj	_	_
    48	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	βορρά	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	μέχρι	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	Πίνδο	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	τον	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	Όλυμπο	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	Αιγαίο	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	προς	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	νότο	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ό,τι	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	σήμαινε	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	όνομα	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Μακεδονία	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	αρχαιότητα	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	τέλη	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	19ου	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	αιώνα	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	δήλωνε	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	περιοχή	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	που	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	εκτεινόταν	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	δυτικά	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	τις	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	λίμνες	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	Οχρίδα	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	Πρέσπα	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	μέχρι	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	τον	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	ποταμό	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	Νέστο	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	ανατολικά	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	βουνά	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	Σαρ	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	Ρίλας	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	Ροδόπης	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	βορρά	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	μέχρι	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	Πίνδο	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	,	,	PUNCT	PUNCT	_	55	punct	_	_
    54	τον	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art	55	det	_	_
    55	***Όλυμπο***	Όλυμπος	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    56	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	***Αιγαίο***	Αιγαίο	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	55	conj	_	_
    59	προς	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	νότο	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Εκεί	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	μπορεί	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	δει	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	κάποιος	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Λιστόν	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	ένα	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	κτιριακό	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	σύμπλεγμα	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	αρχαίο	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	υδραγωγείο	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	,	PUNCT	PUNCT	_	18	punct	_	_
    17	το	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art	18	det	_	_
    18	***μνημείο***	μνημείο	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    19	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	Ένωσης	ένωση	NOUN	NOUN	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	18	mod	_	_
    21	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	Επτανήσιων	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	Ελλάδα	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	Ιόνιο	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	***Ακαδημία***	ακαδημία	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	18	conj	_	SpaceAfter=No
    30	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Αναφέρω	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ένα	ένας	DET	DET	Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art	4	det	_	_
    3	συγκεκριμένο	συγκεκριμένος	ADJ	ADJ	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	4	mod	_	_
    4	***παράδειγμα***	παράδειγμα	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    5	:	:	PUNCT	PUNCT	_	4	punct	_	_
    6	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***Τσετσενία***	Τσετσενία	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	4	appos	_	SpaceAfter=No
    8	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Μικρή	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Μεγάλη	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Άμμος	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	PUNCT	_	6	punct	_	_
    6	***Πισίνα***	πισίνα	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Γαλλικός	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	***Μώλος***	μώλος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	6	conj	_	SpaceAfter=No
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	Ζάβια	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Μεγάλο	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	Στάφο	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	Πέρδικα	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Ζέρη	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	Αρίλλας	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Μικρή	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Μεγάλη	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Άμμος	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Πισίνα	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	,	PUNCT	PUNCT	_	9	punct	_	_
    8	Γαλλικός	γαλλικός	ADJ	ADJ	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	9	mod	_	_
    9	***Μώλος***	μώλος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***Ζάβια***	Ζάβια	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	9	conj	_	SpaceAfter=No
    12	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Μεγάλο	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	Στάφο	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	Πέρδικα	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Ζέρη	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	Αρίλλας	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Μικρή	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Μεγάλη	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Άμμος	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Πισίνα	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Γαλλικός	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Μώλος	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	,	PUNCT	PUNCT	_	11	punct	_	_
    11	***Ζάβια***	Ζάβια	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    12	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Μεγάλο	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	***Στάφο***	Στάφο	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	11	conj	_	SpaceAfter=No
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	Πέρδικα	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Ζέρη	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	Αρίλλας	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Μικρή	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Μεγάλη	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Άμμος	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Πισίνα	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Γαλλικός	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Μώλος	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	Ζάβια	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	,	,	PUNCT	PUNCT	_	14	punct	_	_
    13	Μεγάλο	μεγάλος	ADJ	ADJ	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	14	mod	_	_
    14	***Στάφο***	Στάφο	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	***Πέρδικα***	πέρδικα	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	14	conj	_	SpaceAfter=No
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Ζέρη	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	Αρίλλας	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Μικρή	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Μεγάλη	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Άμμος	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Πισίνα	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Γαλλικός	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Μώλος	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	Ζάβια	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Μεγάλο	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	Στάφο	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	Πέρδικα	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	,	PUNCT	PUNCT	_	18	punct	_	_
    18	***Ζέρη***	Ζέρη	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	***Αρίλλας***	Αρίλλας	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	18	conj	_	SpaceAfter=No
    21	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    Examples that agree: The words of interest are denoted by ***

    
    1	Από	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	ίδρυσή	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	ως	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	1453	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Κάστρο	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	εξουσίαζαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Βυζαντινοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	,	PUNCT	PUNCT	_	22	punct	_	_
    15	σ	σε	ADP	AsPpSp	_	22	orphan	_	_
    16	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	συνέχεια	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	ως	ως	ADV	ADV	_	22	orphan	_	_
    19	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	1538	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	οι	ο	DET	DET	Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art	22	det	_	_
    22	***Ενετοί***	Ενετός	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    23	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	ως	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	1821	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	***Τούρκοι***	Τούρκος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	22	conj	_	SpaceAfter=No
    29	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	ενώ	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	γύρω	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	1660	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	πέρασε	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	πάλι	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	χέρια	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	Ενετών	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Σήμερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	σώζονται	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	μόνο	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	τρεις	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	εκκλησίες	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	,	PUNCT	PUNCT	_	8	punct	_	_
    7	η	ο	DET	DET	Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	8	det	_	_
    8	***εκκλησία***	εκκλησία	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Χριστού	χριστός	PROPN	PROPN	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	8	mod	_	SpaceAfter=No
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	με	με	ADP	ADP	_	8	udep	_	_
    13	τις	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	υπέροχες	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	τοιχογραφίες	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	1695	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	ξύλινο	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	τέμπλο	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	ίδιας	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	εποχής	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	Αγία	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	***Μαρίνα***	Μαρίνα	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	8	conj	_	_
    29	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	Άγιος	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	Νικόλαος	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Οι	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	συγκρούσεις	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Ναγκόρνο-Καραμπάχ	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	,	,	PUNCT	PUNCT	_	7	punct	_	_
    6	της	ο	DET	DET	Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art	7	det	_	_
    7	***Αμπχαζίας***	Αμπχαζία	PROPN	PROPN	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    8	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Νότιας	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***Οσετίας***	Οσετία	PROPN	PROPN	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	7	conj	_	_
    12	εξακολουθούν	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	αποτελούν	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	περισσότερο	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	από	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	οτιδήποτε	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	άλλο	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	απειλή	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	για	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	σταθερότητα	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	ανάπτυξη	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	περιφέρειας	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	γειτόνων	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Το	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	State	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Department	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	ανακοίνωσε	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Κυριακή	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ότι	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	ο	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Τζων	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	Κέρι	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	επικοινώνησε	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	με	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	τον	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Πρωθυπουργό	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	Ισραήλ	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	Βενιαμίν	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	Νετανιάχου	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	,	,	PUNCT	PUNCT	_	25	punct	_	_
    22	και	και	CCONJ	CCONJ	_	25	cc	_	_
    23	τον	ο	DET	DET	Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art	25	det	_	_
    24	παλαιστίνιο	παλαιστίνιος	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	25	mod	_	_
    25	***ηγέτη***	ηγέτης	NOUN	NOUN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    26	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	***Μαχμούντ***	Μαχμούντ	PROPN	PROPN	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	25	appos	_	_
    28	Αμπάς	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	τους	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	διαβίβασε	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	προσωπική	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	δέσμευση	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	για	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	προσπάθεια	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	επίτευξης	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	ειρήνης	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	Μέση	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	Ανατολή	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Συνεπώς	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ήταν	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	επόμενο	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	διάβα	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Ιστορίας	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	πολλοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	λαοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	,	PUNCT	PUNCT	_	15	punct	_	_
    14	παλαιότερα	παλιά	ADV	ADV	Degree=Cmp	15	mod	_	_
    15	***Πέρσες***	Πέρσης	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	***Ρωμαίοι***	Ρωμαίος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	15	conj	_	SpaceAfter=No
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	Βυζαντινοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	νεότερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	χρόνια	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	Βούλγαροι	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	Σέρβοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Τούρκοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	προσπαθούσαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	κυριαρχούν	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	χώρου	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	βάρος	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	πάντα	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	γηγενών	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	κατοίκων	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Συνεπώς	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ήταν	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	επόμενο	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	διάβα	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Ιστορίας	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	πολλοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	λαοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	παλαιότερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Πέρσες	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	,	PUNCT	PUNCT	_	17	punct	_	_
    17	***Ρωμαίοι***	Ρωμαίος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	***Βυζαντινοί***	βυζαντινός	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	17	conj	_	SpaceAfter=No
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	νεότερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	χρόνια	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	Βούλγαροι	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	Σέρβοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Τούρκοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	προσπαθούσαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	κυριαρχούν	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	χώρου	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	βάρος	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	πάντα	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	γηγενών	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	κατοίκων	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Συνεπώς	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ήταν	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	επόμενο	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	διάβα	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Ιστορίας	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	πολλοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	λαοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	παλαιότερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Πέρσες	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	Ρωμαίοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	,	PUNCT	PUNCT	_	19	punct	_	_
    19	***Βυζαντινοί***	βυζαντινός	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	νεότερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	χρόνια	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	***Βούλγαροι***	Βούλγαρος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	19	conj	_	SpaceAfter=No
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	Σέρβοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Τούρκοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	προσπαθούσαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	κυριαρχούν	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	χώρου	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	βάρος	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	πάντα	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	γηγενών	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	κατοίκων	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Συνεπώς	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ήταν	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	επόμενο	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	διάβα	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Ιστορίας	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	πολλοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	λαοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	παλαιότερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Πέρσες	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	Ρωμαίοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	Βυζαντινοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	,	PUNCT	PUNCT	_	26	punct	_	_
    21	και	και	CCONJ	CCONJ	_	26	cc	_	_
    22	σ	σε	ADP	AsPpSp	_	26	udep	_	_
    23	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	νεότερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	χρόνια	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	***Βούλγαροι***	Βούλγαρος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	***Σέρβοι***	Σέρβος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	26	conj	_	_
    29	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Τούρκοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	προσπαθούσαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	κυριαρχούν	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	χώρου	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	βάρος	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	πάντα	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	γηγενών	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	κατοίκων	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Συνεπώς	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ήταν	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	επόμενο	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	διάβα	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Ιστορίας	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	πολλοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	λαοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	παλαιότερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Πέρσες	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	Ρωμαίοι	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	Βυζαντινοί	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	νεότερα	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	χρόνια	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	Βούλγαροι	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	,	,	PUNCT	PUNCT	_	28	punct	_	_
    28	***Σέρβοι***	Σέρβος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    29	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	***Τούρκοι***	Τούρκος	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	28	conj	_	_
    31	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	προσπαθούσαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	να	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	κυριαρχούν	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	του	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	χώρου	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	σε	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	βάρος	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	πάντα	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	των	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	γηγενών	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	κατοίκων	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Αυτή	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	κατάσταση	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	που	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	εξωθούσαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	και	και	CCONJ	CCONJ	_	11	cc	_	_
    7	οι	ο	DET	DET	Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art	11	det	_	_
    8	λεγόμενες	λεγόμενος	ADJ	ADJ	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	11	mod	_	_
    9	"	"	PUNCT	PUNCT	_	11	punct	_	SpaceAfter=No
    10	Προστάτιδες	προστάτιδα	ADJ	ADJ	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	11	mod	_	_
    11	***Δυνάμεις***	δύναμη	NOUN	NOUN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    12	"	"	PUNCT	PUNCT	_	11	punct	_	SpaceAfter=No
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	***Γαλλία***	Γαλλία	PROPN	PROPN	Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	11	appos	_	SpaceAfter=No
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Ρωσία	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	Αγγλία	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	η	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	τότε	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	Αυστροουγγαρία	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	τη	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	χρησιμοποίησαν	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	προκειμένου	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	ν'	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	ανακόψουν	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	διείσδυση	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	Γερμανίας	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	σ	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	Οθωμανική	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	Αυτοκρατορία	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	και	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	το	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	άνοιγμά	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	της	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	προς	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	την	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	Ανατολή	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	που	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	απειλούσε	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	πρώτιστα	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	τα	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	οικονομικά	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	τους	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	συμφέροντα	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	.	_	_	_	_	0	_	_	_